Заб 131
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
1 Вечный, вспомни Довуда
и все огорчения, которые он перенёс.
2 Он поклялся Вечному
и дал обет могучему Богу Якуба:
3 «Не войду в свой дом
и не лягу в свою постель,
4 не дам сна своим глазам
и векам своим дрёмы,
5 пока не найду места Вечному,
жилища – могучему Богу Якуба».[a]
6 Вот, мы слышали о сундуке соглашения в Ефрафе,
нашли его на полях Иаара.
7 Тогда мы сказали: «Пойдём к Его жилищу
и поклонимся у подножия[b] Его.
8 Встань, Вечный, и приди на место Своего покоя,
Ты и сундук могущества Твоего.
9 Пусть Твои священнослужители облекутся в праведность
и воскликнут от радости верные Тебе».
10 Ради Довуда, Твоего раба,
не отвергни Твоего помазанника.
11 Вечный дал Довуду твёрдую клятву,
и не откажется от Своих слов:
«Потомка твоего посажу на твой престол.
12 Если твои сыновья сохранят Моё соглашение
и Мои заповеди, которым научу их,
их дети также будут сидеть
на твоём престоле вечно».[c]
13 Ведь Вечный избрал Сион
и пожелал сделать его Своим жилищем:
14 «Вот покой Мой навечно,
здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.
15 Обильно благословлю его пищей,
нищих его насыщу хлебом.
16 Священнослужителей его облеку спасением,
и воскликнет от радости верный народ.
17 Там дам Довуду сильного царя[d],
дам потомка[e] Моему помазаннику.
18 Врагов его облеку стыдом,
а на нём воссияет венец его».
Песнь 132
Песнь восхождения, Довуда.
Footnotes
- Заб 131:5 См. 2 Цар. 7:2, 27.
- Заб 131:7 Подножие – так обычно называли сундук соглашения, над которым восседал Вечный (см. 1 Лет. 28:2).
- Заб 131:12 См. 2 Цар. 7:11-16.
- Заб 131:17 Букв.: «взращу рог Довуду». Рог был символом могущества, власти и силы.
- Заб 131:17 Букв.: «поставлю светильник». Ср. 3 Цар. 11:36.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.