Add parallel Print Page Options

Затова аз, Павел, затворник на Исуса Христа заради вас езичниците, понеже сте чули за нареденото от Божията благодат, която ми е дадена заради вас,

че по откровение ми стана известна тайната, (както и по-преди вкратце ви писах,

от което, като прочитате, може да разберете моето проумяване в Христовата тайна)

която в други поколения не биде известна на човешкия род, както сега чрез Духа се откри на Неговите свети апостоли и пророци,

а именно, че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричасници на [Неговото] обещание в Христа Исуса чрез благовестието,

на което станах служител според Божията благодат, На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;

и да осветлявам всичките в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, създателя на всичко,

10 тъй щото на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога,

11 според превечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ;

12 в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него;

13 за която причина ви моля да се не обезсърчавате от моите изпитни за вас, тъй като те са за вас слава, 14 затова, прекланям коленете си пред Отца [на нашия Господ Исус Христос],

15 от Когото носи името всеки род на небесата и на земята,

16 да ви даде според богатствата на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,

17 чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, тъй че закоренени и основани в любовта

18 да бъдете силни, да разберете заедно с всичките светии, що е широчината и дължината, височината и дълбочината,

19 и да повикате Христовата любов, която никое знание не може да обгърне, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.

20 А на Този, Който, според действуващата в нас сила, може да направи несравнено повече, отколкото искаме или мислим,

21 на Него да бъде слава в църквата и в Христа Исуса във всичките родове от века до века. Амин.

Делото на Павел за езичниците

Това е причината аз, Павел, да съм затворник за Христос Исус заради вас, езичниците. Вие сигурно сте чули за това дело, което Бог ми даде чрез своята благодат за ваша полза. Той ми изяви тайната си истина чрез откровение, както вече накратко ви писах, и ако прочетете това, ще можете да разберете моето прозрение в тайния план за Христос. Тази тайна истина не бе изявена на хората от предишните поколения така, както е разкрита сега чрез Духа на неговите святи апостоли и пророци. Тайната истина е, че чрез Благата вест езичниците са наследници заедно с юдеите, те са част от същото тяло и заедно участват в обещанието, което Бог даде в Христос Исус.

Чрез благодатта, с която Бог ме дари, като използва силата си, станах служител, който проповядва Благата вест. И макар да съм по-незначителен и от най-незначителните сред Божиите хора, на мен бе даден този дар да проповядвам на езичниците Благата вест за неизчерпаемото богатство на Христос и да обяснявам на всички хора плана за тайната истина. Още от самото начало тази тайна истина бе останала скрита в Бога, който създаде всичко, 10 за да може чрез църквата да покаже сега на управниците и властите в небесните владения многообразната Божия мъдрост във всичките й форми. 11 Според Божия вечен замисъл той изпълни всичко чрез Христос Исус, нашия Господ. 12 Чрез вяра в Христос в него ние имаме смелостта и увереността да се приближим до Бога. 13 Ето защо се моля да не се обезсърчавате от страданията, които понасям заради вас. Те са вашата слава.

Христовата любов

14 Това е причината да коленича пред Отца, 15 от когото всеки род на небето и на земята е получил името си. 16 Моля се той, според богатството на своята слава, да ви даде сила чрез Духа си да се укрепите вътрешно 17 и Христос да живее в сърцата ви чрез вярата, а животът ви да бъде вкоренен и основан в любовта. 18 Моля се да можете заедно с всички святи Божии хора да разберете ширината, дължината, височината и дълбочината на Христовата любов 19 и да познаете тази любов, която надминава всяко познание, за да бъдете изпълнени с цялата Божия пълнота.

20 Със своята сила, действаща в нас, Бог е способен да извърши безкрайно повече от това, за което се молим или си представяме. 21 На него да бъде слава в църквата и в Христос Исус през всички поколения за вечни векове! Амин.

Hedningarna är medarvingar

(A) Därför böjer jag mina knän[a], jag Paulus som är Kristi Jesu fånge för er skull, ni hedningar. (B) Ni har ju hört om det uppdrag som Gud i sin nåd gav mig med tanke på er, (C) hur jag genom en uppenbarelse fick lära känna den hemlighet som jag redan i korthet har beskrivit. När ni läser detta kan ni förstå min insikt i Kristi hemlighet.

(D) I forna generationer var den inte känd för människor så som den nu har uppenbarats genom Anden för hans heliga apostlar och profeter: (E) att hedningarna har samma arv som vi, tillhör samma kropp och har del i samma löfte i Kristus Jesus genom evangeliet. (F) Detta evangelium har jag blivit satt att tjäna med den gåva och nåd som Gud har gett mig genom sin mäktiga kraft.

(G) Jag, den allra minste[b] av alla heliga, har fått denna nåd att predika evangeliet om Kristi ofattbara rikedom för hedningarna (H) och att upplysa alla om planen med den hemlighet[c] som från evighet har varit dold i Gud, alltings Skapare. 10 (I) Nu skulle Guds vishet i sin väldiga mångfald göras känd genom församlingen för härskarna och makterna i den himmelska världen. 11 (J) Detta var det eviga beslut som han förverkligade i Kristus Jesus, vår Herre. 12 (K) I honom och genom tron på honom kan vi frimodigt och tryggt komma till Gud.

13 (L) Därför ber jag er att inte tappa modet när jag får lida för er skull. Det är ju en ära för er.

Bön och lovprisning

14 Därför böjer jag mina knän inför Fadern, 15 han från vilken allt som kallas far[d] i himlen och på jorden har sitt namn. 16 (M) Jag ber att han i sin härlighets rikedom ska ge kraft och styrka åt er inre människa genom sin Ande, 17 (N) att Kristus genom tron ska bo i era hjärtan och att ni ska bli rotade och grundade i kärleken. 18 (O) Då ska ni tillsammans med alla de heliga kunna fatta bredden och längden och höjden och djupet[e] 19 (P) och lära känna Kristi kärlek, som går långt bortom all kunskap. Så ska ni bli helt uppfyllda av all Guds fullhet.

20 (Q) Han som kan göra långt mycket mer än allt vi ber om eller tänker oss genom den kraft som verkar i oss, 21 (R) hans är äran i församlingen och i Kristus Jesus, genom alla generationer i evigheters evighet. Amen.

Footnotes

  1. 3:1 böjer jag mina knän   Den bön som vi väntar ska följa i vers 1f kommer först i vers 14.
  2. 3:8 den allra minste   I grundtexten kombinerar Paulus två böjningsformer till en säregen förstärkt form som skulle kunna översättas "den minstaste".
  3. 3:9 hemlighet   Hemligheten om hedningarnas del i frälsningen (jfr vers 6).
  4. 3:15 allt som kallas far   Annan översättning: "varje familj".
  5. 3:18 bredden och längden och höjden och djupet   av hemligheten, Guds frälsningsbeslut.