Add parallel Print Page Options

О, да би била главата ми вода, Очите ми извор на сълзи, Та да плача денем и нощем За убитите на дъщерята на людете ми!

О, да би имало за мене в пустинята убежище за пътници, За да оставя людете си и да си отида от тях! Защото те всички са прелюбодейци, Сбирщина от вероломци.

Запъват езика си като че ли е лъкът им за лъжа, Засилват се на земята, но не за честността; Защото напредват от зло на зло, А Мене не познават, казва Господ.

Пазете се всеки от ближния си, И нямайте доверие на никой брат; Защото всеки брат ще изневерява до край, И всеки ближен разпространява клевети.

Всеки мами ближния си, Никога не говорят истината, Научиха езика си да говори лъжи, До уморяване вършат беззаконие.

Жилището ти е всред коварство; Чрез коварство те отказват да Ме познаят, казва Господ.

Затова, така казва Господ на Силите: Ето, ще ги претопя, та ще ги опитам; Защото какво друго да направя поради дъщерята на людете Ми?

Езикът им е смъртоносна стрела, говори коварно; С устата си човек говори мирно на ближния си, Но в сърцето си поставя засада против него.

Няма ли да ги накажа затова? казва Господ; Душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ?

10 За планините ще подема плач и ридание, За пасбищата на степите жалеене, Защото така изпогоряха, щото няма кой да мине през тях, Нито се чува глас на стадо; От небесна птица до животно Побягнаха, отидоха.

11 Аз ще обърна Ерусалим на грамади, жилище на чакали, И ще обърна на пустиня Юдовите градове, останали без жители.

12 Кой е мъдър човек, та да може да разбере това, Комуто са говорили устата Господни, за да обясни Защо загина страната И е изгорена като пустиня, та да няма кой да минава през нея?

13 И Господ казва: Понеже оставиха Моя закон, Който поставих пред тях, И не послушаха гласа Ми, Нито ходиха по него,

14 Но ходиха по упоритостта на своето сърце, И подир ваалимите, както ги научиха бащите им,

15 Затова, така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Ето, Аз ще нахраня тия люде с пелин, И ще ги напоя с горчива вода;

16 Тоже ще ги разпръсна между народи, Които нито те, нито бащите им са познали; И ще изпратя нож подир тях, Догдето ги изтребя.

17 Така говори Господ на Силите: Размислете, и повикайте да дойдат оплаквачките, И изпратете за вещите жени, за да дойдат;

18 И нека побързат да подемат ридание за нас, За да поронят очите ни сълзи, И клепачите ни да излеят вода.

19 Защото глас на ридание се чува от Сион, който казва: Как сме разорени! Много сме посрамени, защото оставихме земята, Понеже събориха жилищата ни.

20 Обаче, слушайте, жени, словото Господно, И нека приеме ухото ви словото на устата Му; Научете дъщерите си на ридание, И всяка ближната си на плач.

21 Защото смъртта възлезе през прозорците ни, Влезе в палатите ни, За да изсече децата от улиците, Юношите от площадите.

22 Речи: Така казва Господ. Човешки трупове ще паднат Като тор по лицето на нивата, И като ръкойката зад жетвар, Която никой няма да събере.

23 Така казва Господ: Мъдрият да не се хвали с мъдростта си, Силният да не се хвали със силата си. И богатият да не се хвали с богатството си;

24 Но който се хвали, нека се хвали с това, Гдето разбира и познава Мене, Че съм Господ, който извършвам милост, Правосъдие, и правда на земята; Понеже в това благоволя, казва Господ,

25 Ето, идат дни, казва Господ, Когато Аз ще накажа Всичките обрязани заедно с необрязаните:

26 Египет, Юда, Едом, Амонците, Моав, И всички, които си стрижат издадените части на косата, Които живеят в пустинята; Защото всички тия народи са необрязани, А целият Израилев дом е с необрязано сърце.

[a] (A)Oh that my head were waters,
    and my eyes a fountain of tears,
that I might weep day and night
    for the slain of (B)the daughter of my people!
[b] Oh that I had in the desert
    a travelers' lodging place,
that I might leave my people
    and go away from them!
For they are all (C)adulterers,
    a company of (D)treacherous men.
(E)They bend their tongue like a bow;
    falsehood and not truth has grown strong[c] in the land;
for they proceed from evil to evil,
    (F)and they do not know me, declares the Lord.

(G)Let everyone beware of his neighbor,
    and put no trust in any brother,
for every (H)brother is a deceiver,
    and every neighbor (I)goes about as a slanderer.
Everyone deceives his neighbor,
    and no one speaks the truth;
they have taught their tongue to speak lies;
    they weary themselves committing iniquity.
Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit,
    (J)they refuse to know me, declares the Lord.

Therefore thus says the Lord of hosts:
“Behold, (K)I will refine them and (L)test them,
    for what else can I do, (M)because of my people?
(N)Their tongue is a deadly arrow;
    (O)it speaks deceitfully;
with his mouth (P)each speaks peace to his neighbor,
    but in his heart (Q)he plans an ambush for him.
(R)Shall I not punish them for these things? declares the Lord,
    and shall I not avenge myself
    on a nation such as this?

10 “I will take up weeping and wailing for the mountains,
    and a lamentation for (S)the pastures of the wilderness,
(T)because they are laid waste so that no one passes through,
    and the lowing of cattle is not heard;
(U)both the birds of the air and the beasts
    have fled and are gone.
11 (V)I will make Jerusalem a heap of ruins,
    (W)a lair of jackals,
(X)and I will make the cities of Judah a desolation,
    without inhabitant.”

12 (Y)Who is the man so wise that he can understand this? To whom has the mouth of the Lord spoken, that he may declare it? Why is the land ruined (Z)and laid waste like a wilderness, so that no one passes through? 13 And the Lord says: (AA)“Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it, 14 but (AB)have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them. 15 Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: (AC)Behold, I will feed this people with bitter food, and give them (AD)poisonous water to drink. 16 (AE)I will scatter them among the nations (AF)whom neither they nor their fathers have known, and I will (AG)send the sword after them, until I have consumed them.”

17 Thus says the Lord of hosts:
(AH)“Consider, and call for the mourning women to come;
    send for the skillful women to come;
18 let them make haste (AI)and raise a wailing over us,
    (AJ)that our eyes may run down with tears
    and our eyelids flow with water.
19 For a sound of wailing is heard from Zion:
    (AK)‘How we are ruined!
    We are utterly shamed,
because we have left the land,
    because they have cast down our dwellings.’”

20 Hear, O women, the word of the Lord,
    and let your ear receive the word of his mouth;
teach to your daughters a lament,
    and each to her neighbor a dirge.
21 For death has come up into our windows;
    it has entered our palaces,
(AL)cutting off the children from the streets
    and the young men from the squares.
22 Speak: “Thus declares the Lord,
(AM)‘The dead bodies of men shall fall
    like dung upon the open field,
(AN)like sheaves after the reaper,
    and none shall gather them.’”

23 Thus says the Lord: (AO)“Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches, 24 but (AP)let him who boasts boast in this, that he understands and knows me, that I am the Lord who practices steadfast love, justice, and righteousness in the earth. (AQ)For in these things I delight, declares the Lord.”

25 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when (AR)I will punish all those who are circumcised merely in the flesh— 26 (AS)Egypt, Judah, Edom, the sons of Ammon, Moab, and (AT)all who dwell in the desert who cut the corners of their hair, for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are (AU)uncircumcised in heart.”

Footnotes

  1. Jeremiah 9:1 Ch 8:23 in Hebrew
  2. Jeremiah 9:2 Ch 9:1 in Hebrew
  3. Jeremiah 9:3 Septuagint; Hebrew and not for truth they have grown strong