Add parallel Print Page Options

Плодотворният живот на мъдреца

Дела на милосърдие

11 Хляба си хвърли върху вода – след много дни ти пак ще го намериш. От дела си дай на седем души, даже и на осем, защото не знаеш какво нещастие ще настъпи на земята. Напълнят ли се облаците, изливат дъжд на земята; и ако дърво падне към юг или към север, на мястото, където падне, си остава. Който се взира във вятъра, няма да сее и който гледа към облаците, няма да жъне. (A)Тъй както ти не знаеш откъде идва диханието и как се образуват кости в утробата на бременна, така не знаеш също делата на Бога, Който твори всичко това. Сей семето си сутрин и до вечерта да не почива ръката ти, защото ти не знаеш дали едното или другото зърно ще преуспее, или и двете ще бъдат еднакво добри.

Светлината е приятна, наистинаи хубаво е за очите да гледат слънцето. Да, макар човек да преживее много години, нека се весели през всички тях, но нека и за това да се замисли, че дните на тъмата са много. Всичко, което идва, е суета.

Суетата на младостта

Весели се в младостта си ти, млади човече, и сърцето ти от радост да прелива през твоите млади години. Ходи по пътищата, дето те води сърцето ти, където те теглят очите ти. Но знай, че за всичкото това Бог ще те призове на съд. 10 Пропъди всяка печал от сърцето си, всичко неприятно отстрани от себе си, защото и младостта, и възрастта на черните коси са суета.

11 Хвърли хляба си по водата, Защото след много дни ще го намериш!

Дай дял на седмина, и дори на осмина; Защото не знаеш какво зло ще бъде на земята.

Ако са пълни облаците, изливат дъжд на земята; И ако падне дърво към юг или към север, На мястото гдето падне дървото, там ще си остане.

Който се взира във вятъра няма да сее; И който гледа на облаците няма да жъне.

Както не знаеш как се движи {Еврейски: Какъв е пътят на.} духът, Нито как се образуват костите в утробата на непразната, Така не знаеш и делата на Бога, Който прави всичко.

Сей семето си заран, и вечер не въздържай ръката си; Защото не знаеш кое ще успее, това ли или онова, Или дали ще са и двете еднакво добри.

Наистина светлината е сладка, И приятно е на очите да гледат слънцето;

Да! ако и да живее човек много години, Нека се весели през всички тях; Но нека си спомня <и> за дните на тъмнината, защото ще бъдат много. Все що иде е суета.

Весели се младежо, в младостта си И нека те радва сърцето ти в дните на младостта ти, И ходи по пътищата на сърцето си, И според каквото гледат очите ти! Но знай, че за всичко това Бог ще те доведе на съд.

10 Затова отмахни от сърцето си досадата, И отдалечи от плътта си <всичко що докарва> неволя; Защото младостта и юношеството са суета.

The Value of Diligence

11 Cast your bread (A)upon the waters,
(B)For you will find it after many days.
(C)Give a serving (D)to seven, and also to eight,
(E)For you do not know what evil will be on the earth.

If the clouds are full of rain,
They empty themselves upon the earth;
And if a tree falls to the south or the north,
In the place where the tree falls, there it shall lie.
He who observes the wind will not sow,
And he who regards the clouds will not reap.

As (F)you do not know what is the way of the [a]wind,
(G)Or how the bones grow in the womb of her who is with child,
So you do not know the works of God who makes everything.
In the morning sow your seed,
And in the evening do not withhold your hand;
For you do not know which will prosper,
Either this or that,
Or whether both alike will be good.

Truly the light is sweet,
And it is pleasant for the eyes (H)to behold the sun;
But if a man lives many years
And (I)rejoices in them all,
Yet let him (J)remember the days of darkness,
For they will be many.
All that is coming is vanity.

Seek God in Early Life

Rejoice, O young man, in your youth,
And let your heart cheer you in the days of your youth;
(K)Walk in the [b]ways of your heart,
And [c]in the sight of your eyes;
But know that for all these
(L)God will bring you into judgment.
10 Therefore remove [d]sorrow from your heart,
And (M)put away evil from your flesh,
(N)For childhood and [e]youth are vanity.

Footnotes

  1. Ecclesiastes 11:5 Or spirit
  2. Ecclesiastes 11:9 Impulses
  3. Ecclesiastes 11:9 As you see to be best
  4. Ecclesiastes 11:10 vexation
  5. Ecclesiastes 11:10 Prime of life