Разм 3
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Всему своё время
3 Всему есть своё время,
и для каждого дела под небом есть свой час:
2 время рождаться и время умирать;
время сажать и время искоренять;
3 время убивать и время исцелять;
время разрушать и время строить;
4 время плакать и время смеяться;
время скорбеть и время танцевать;
5 время раскидывать камни и время их собирать;
время обнимать и время воздерживаться от объятий;
6 время искать и время терять;
время хранить и время выбрасывать;
7 время рвать и время сшивать;
время молчать и время говорить;
8 время любить и время ненавидеть;
время для войны и время для мира.
9 В чём польза работнику от труда его? 10 Я видел бремя, которое Всевышний возложил на людей. 11 Он создал всё прекрасным в своё время. Он также вложил осознание вечности в сердца людей, но они не могут[a] постичь всего, что делает Всевышний, от начала до конца. 12 Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы. 13 И если кто-то может есть, пить и находить удовольствие во всяком своём труде, то это дар Всевышнего. 14 Я понял, что всё, что делает Всевышний, пребудет вовек: к этому нечего прибавить и нечего от этого отнять. Всевышний делает так, чтобы люди благоговели перед Ним.
15 Всё, что есть и что будет, уже было прежде,
ведь Всевышний повторяет то, что прошло.[b]
Несправедливость в мире
16 И вот, что я ещё видел под солнцем:
место суда,
а там царит беззаконие,
место праведности,
а там – несправедливость.
17 И подумал я:
«Всевышний будет судить обоих –
праведника и злодея,
потому что назначено время всякому событию
и всякому делу».
18 И ещё я подумал о людях: «Всевышний испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. 19 Одна участь у людей и животных: умирают и те, и другие. Одно у тех и у других дыхание, и нет у человека никаких преимуществ перед животными. Всё пустое. 20 Всё возвращается на круги свои: всё пришло из праха, и в прах всё возвратится. 21 Кто знает, поднимается ли дух человека вверх, и опускается ли дух животного вниз, в землю?»
22 И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
Размышления 3
Священное Писание (Восточный Перевод)
Всему своё время
3 Всему есть своё время,
и для каждого дела под небом есть свой час:
2 время рождаться и время умирать;
время сажать и время искоренять;
3 время убивать и время исцелять;
время разрушать и время строить;
4 время плакать и время смеяться;
время скорбеть и время танцевать;
5 время раскидывать камни и время их собирать;
время обнимать и время воздерживаться от объятий;
6 время искать и время терять;
время хранить и время выбрасывать;
7 время рвать и время сшивать;
время молчать и время говорить;
8 время любить и время ненавидеть;
время для войны и время для мира.
9 В чём польза работнику от труда его? 10 Я видел бремя, которое Всевышний возложил на людей. 11 Он создал всё прекрасным в своё время. Он также вложил осознание вечности в сердца людей, но они не могут[a] постичь всего, что делает Всевышний, от начала до конца. 12 Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы. 13 И если кто-то может есть, пить и находить удовольствие во всяком своём труде, то это дар Всевышнего. 14 Я понял, что всё, что делает Всевышний, пребудет вовек: к этому нечего прибавить и нечего от этого отнять. Всевышний делает так, чтобы люди благоговели перед Ним.
15 Всё, что есть и что будет, уже было прежде,
ведь Всевышний повторяет то, что прошло.[b]
Несправедливость в мире
16 И вот, что я ещё видел под солнцем:
место суда,
а там царит беззаконие,
место праведности,
а там – несправедливость.
17 И подумал я:
«Всевышний будет судить обоих –
праведника и злодея,
потому что назначено время всякому событию
и всякому делу».
18 И ещё я подумал о людях: «Всевышний испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. 19 Одна участь у людей и животных: умирают и те, и другие. Одно у тех и у других дыхание, и нет у человека никаких преимуществ перед животными. Всё пустое. 20 Всё возвращается на круги свои: всё пришло из праха, и в прах всё возвратится. 21 Кто знает, поднимается ли дух человека вверх, и опускается ли дух животного вниз, в землю?»
22 И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
Разм 3
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Всему своё время
3 Всему есть своё время,
и для каждого дела под небом есть свой час:
2 время рождаться и время умирать;
время сажать и время искоренять;
3 время убивать и время исцелять;
время разрушать и время строить;
4 время плакать и время смеяться;
время скорбеть и время танцевать;
5 время раскидывать камни и время их собирать;
время обнимать и время воздерживаться от объятий;
6 время искать и время терять;
время хранить и время выбрасывать;
7 время рвать и время сшивать;
время молчать и время говорить;
8 время любить и время ненавидеть;
время для войны и время для мира.
9 В чём польза работнику от труда его? 10 Я видел бремя, которое Аллах возложил на людей. 11 Он создал всё прекрасным в своё время. Он также вложил осознание вечности в сердца людей, но они не могут[a] постичь всего, что делает Аллах, от начала до конца. 12 Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы. 13 И если кто-то может есть, пить и находить удовольствие во всяком своём труде, то это дар Аллаха. 14 Я понял, что всё, что делает Аллах, пребудет вовек: к этому нечего прибавить и нечего от этого отнять. Аллах делает так, чтобы люди благоговели перед Ним.
15 Всё, что есть и что будет, уже было прежде,
ведь Аллах повторяет то, что прошло.[b]
Несправедливость в мире
16 И вот, что я ещё видел под солнцем:
место суда,
а там царит беззаконие,
место праведности,
а там – несправедливость.
17 И подумал я:
«Аллах будет судить обоих –
праведника и злодея,
потому что назначено время всякому событию
и всякому делу».
18 И ещё я подумал о людях: «Аллах испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. 19 Одна участь у людей и животных: умирают и те, и другие. Одно у тех и у других дыхание, и нет у человека никаких преимуществ перед животными. Всё пустое. 20 Всё возвращается на круги свои: всё пришло из праха, и в прах всё возвратится. 21 Кто знает, поднимается ли дух человека вверх, и опускается ли дух животного вниз, в землю?»
22 И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
Екклесиаст 3
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Всему своё время
3 Всему своё время, и всё на земле случится в назначенное время.
2 Время рождаться и время умирать,
время сажать и время вырывать посаженное.
3 Время убивать и время лечить,
время разрушать и время строить.
4 Время плакать и время смеяться,
время грустить и время плясать.
5 Время складывать оружие и время его подбирать[a],
время обнимать и время выпустить из объятий.
6 Время находить и время терять,
время беречь и время выбрасывать.
7 Время разрывать одежду и время зашивать её,
время молчать и время говорить.
8 Время любить и время ненавидеть,
время для войны и время для мира.
Господь управляет Своим миром
9 Получает ли на самом деле что-нибудь человек от тяжёлой работы? Нет! 10 Я видел весь тяжёлый труд, который Бог повелел нам исполнить. 11 Бог позволил нам думать о царстве Его[b], и потому мы не в состоянии понять всего, что Бог творит, и всё же Бог всё совершает вовремя.
12 Я понял, что лучшее для людей,—это быть счастливыми и стремиться к наслаждениям всю жизнь. 13 Бог хочет, чтобы каждый человек ел, пил, любил свою работу. Таковы дары Божьи.
14 Я понял, что всё сотворённое Господом, будет продолжаться веками. Люди не могут ничего прибавить к этому и ничего не могут отнять от Его свершений. Бог сделал так, чтобы люди перед Ним благоговели. 15 Что случилось в прошлом, уже произошло, а то, что случится в будущем, тому только суждено случиться, но Бог помогает униженным и обездоленным[c].
16 И ещё я видел в жизни[d]: суд должен быть исполнен доброты и справедливости, а там царит зло. 17 И я сказал сам себе: «Господь назначил время всему и всякой работе. В назначенное время Он будет судить и праведных, и грешных».
Одинаковы ли животные и люди?
18 Подумав о том, как люди относятся друг к другу, я сказал себе: «Господь хочет, чтобы люди увидели, насколько подобны они животным: 19 и человек, и животное умирают, и обоих дыхание[e] покидает. Нет разницы между мёртвым животным и человеком, всё это бессмысленно. 20 Тело животного и тело человека одинаково приходит из земли и в землю обратно уходит. 21 Кто знает, что случается с человеческим духом, кто знает, поднимается ли он к Богу, в то время как дух животного сходит в землю?»
22 И я увидел, что лучшее для человека—наслаждаться своим делом, потому что это всё, что у него есть. Кроме того, никто не поможет ему увидеть, что с ним в будущем произойдёт.
Footnotes
- 3:5 Время… подбирать Буквально «Время бросить камень и время его поднять».
- 3:11 Бог… Его Или «Бог дал нам желание узнать будущее».
- 3:15 Что случилось… обездоленным Или «Что случилось в прошлом, случается и в настоящем, а то, что случится в будущем, случалось и раньше. Бог снова и снова творит то же самое».
- 3:16 жизни Буквально «под солнцем».
- 3:19 дыхание Или «дух».
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International