Екклезіаст 8
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version
Підкоряйтеся цареві
8 Кого із мудрим чоловіком можна порівняти? Хто ладен пояснити все, що є у світі, як не мудрець? Мудрість просвітлює обличчя, пом’якшує гнівне лице.
2 Кажу тобі: «Наказ царя виконуй, тому що перед Богом ти поклявся. 3 Не слід перед царем у страху жити, не слід підтримувати хибні справи. Та пам’ятай: накаже цар таке, що йому миле. 4 Адже могутнє царське слово, хто може йти наперекір йому і дорікнути: „Що ти робиш?”» 5 Той, хто виконує його накази, не зазнає лиха, а мудре серце вкаже, що й коли зробити.
6 Адже на все—належні час і вчинок, хоча турботи на людині—то тягар тяжкий. 7 Що станеться в майбутньому, ніхто не знає, отже, хто може чоловіку підказати, що його чекає? 8 Ніхто над подихом не має справи, ніхто не втримає його; нікому не дано над смертю верх узяти, ніхто не має відпочинку серед битви, підступного не порятує зло.
9 Я все це бачив, міркував над усім, що коїться в світі, коли людина має владу над іншою людиною, щоб гнобити її.
10 І тоді ж я бачив, як ховали зловмисників, тих, хто приходив до святого місця й повертався звідти. І люди забували, що ті скоїли. Це також марнота.
11 Коли вирок за злочин не виконується швидко, тоді серця людей киплять злом.
12 Хоч грішники сотні разів чинять злочини і однак довго живуть, я знаю, що богобоязним буде краще через те, що вони шанують Його. 13 Для злочинців не буде нічого доброго з того, що вони не бояться Господа, бо дні життя їхнього не видовжаться, як тіні.
14 На світі точиться щось безглузде: з праведниками поводяться, як зі злочинцями, а неправедні дістають те, що мало б належати праведним. Я сказав: «У цьому також немає суті. Це марнота». 15 Тож я й прославляю веселощі, бо нічого немає кращого для людини під сонцем[a], аніж їсти, пити й веселитися. І це йтиме з нею через щоденну працю її життя, яку Бог доручив їй виконувати під сонцем.
16 Коли я спрямував розум до пізнання мудрості, почав придивлятися до того, що діється на землі, то побачив, що людина ні вдень, ні вночі не має сну. 17 Я поглянув на всю роботу Бога: ніхто не може знати, що відбувається під сонцем. Хоч би як намагалася людина зрозуміти Господні вчинки, вона не зможе зрозуміти їх. І навіть якщо мудрець стверджує, що знає Божі замисли, він цього не може знати.
Ecclesiastes 8
New King James Version
Obey Authorities for God’s Sake
8 Who is like a wise man?
And who knows the interpretation of a thing?
(A)A man’s wisdom makes his face shine,
And (B)the [a]sternness of his face is changed.
Obey Authorities for God’s Sake
2 I say, “Keep the king’s commandment (C)for the sake of your oath to God. 3 (D)Do not be hasty to go from his presence. Do not take your stand for an evil thing, for he does whatever pleases him.”
4 Where the word of a king is, there is power;
And (E)who may say to him, “What are you doing?”
5 He who keeps his command will experience nothing harmful;
And a wise man’s heart [b]discerns both time and judgment,
6 Because (F)for every matter there is a time and judgment,
Though the misery of man [c]increases greatly.
7 (G)For he does not know what will happen;
So who can tell him when it will occur?
8 (H)No one has power over the spirit to retain the spirit,
And no one has power in the day of death.
There is (I)no release from that war,
And wickedness will not deliver those who are given to it.
9 All this I have seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: There is a time in which one man rules over another to his own hurt.
Death Comes to All
10 Then I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of holiness, and they were (J)forgotten[d] in the city where they had so done. This also is vanity. 11 (K)Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. 12 (L)Though a sinner does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet I surely know that (M)it will be well with those who fear God, who fear before Him. 13 But it will not be well with the wicked; nor will he prolong his days, which are as a shadow, because he does not fear before God.
14 There is a vanity which occurs on earth, that there are just men to whom it (N)happens according to the work of the wicked; again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the (O)righteous. I said that this also is vanity.
15 (P)So I commended enjoyment, because a man has nothing better under the sun than to eat, drink, and be merry; for this will remain with him in his labor all the days of his life which God gives him under the sun.
16 When I applied my heart to know wisdom and to see the business that is done on earth, even though one sees no sleep day or night, 17 then I saw all the work of God, that (Q)a man cannot find out the work that is done under the sun. For though a man labors to discover it, yet he will not find it; moreover, though a wise man attempts to know it, he will not be able to find it.
Footnotes
- Ecclesiastes 8:1 Lit. strength
- Ecclesiastes 8:5 Lit. knows
- Ecclesiastes 8:6 is great upon him
- Ecclesiastes 8:10 Some Heb. mss., LXX, Vg. praised
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
