Add parallel Print Page Options

Езра долази у Јерусалим

После ових догађаја, за време владавине Артаксеркса, цара Персије, Езра син Серајин, син Азарјин, син Хилкијин, син Шалумов, син Садоков, син Ахитувов, син Амарјин, син Азарјин, син Мерајотов, син Зерахјин, син Узијин, син Букијев, син Авишуин, син Пинхасов, син Елеазаров, син првосвештеника Аарона – тај Езра дође из Вавилона. Он је био учитељ добро упућен у Мојсијев закон, који је дао ГОСПОД, Бог Израелов. Пошто је рука ГОСПОДА, његовог Бога, била на њему, цар му је дао све што је тражио. И неки Израелци и свештеници, Левити, певачи, чувари капија и храмски служитељи дођоше у Јерусалим седме године владавине цара Артаксеркса. Езра стиже у Јерусалим петог месеца седме године цареве владавине. Кренуо је из Вавилона првог дана првог месеца и стигао у Јерусалим првог дана петог месеца, пошто је милостива рука његовог Бога била на њему. 10 Јер, Езра се посветио проучавању Закона ГОСПОДЊЕГ и његовом извршавању и поучавању Израела уредбама и законима.

Артаксерксово писмо Езри

11 Ово је препис писма које је цар Артаксерекс дао свештенику и учитељу Езри, зналцу заповести и уредби које је ГОСПОД дао Израелу:

12 Артаксерекс, цар царева,

Езри, свештенику, учитељу Закона Бога неба:

Поздрав.

13 Ово наређујем: Ко год од Израелаца и њихових свештеника и Левита у мом царству жели да иде у Јерусалим, може да иде с тобом. 14 Тебе шаље цар и седам његових саветника да испиташ како се Јуда и Јерусалим придржавају Закона твога Бога, који имаш са собом. 15 Осим тога, понеси са собом сребро и злато које цар и његови саветници драговољно дају Богу Израеловом, чије је Боравиште у Јерусалиму, 16 као и све сребро и злато које прикупиш у покрајини Вавилон, и жртве драговољне од народа и свештеникâ за храм њиховог Бога у Јерусалиму.

17 Постарај се да тим новцем купиш јунце, овнове, мушку јагњад, са њиховим житним жртвама и жртвама леваницама, па их принеси на жртвенику храма свога Бога у Јерусалиму. 18 Са преосталим сребром и златом ти и твоја сабраћа урадите како вам се чини да је најбоље, у складу с вољом вашега Бога. 19 Предај пред јерусалимским Богом све предмете који су ти поверени за службу у храму твога Бога. 20 И што год друго буде потребно за храм твога Бога, а ти будеш у прилици да набавиш, набави на рачун цареве ризнице.

21 Ја, цар Артаксерекс, још наређујем свим ризничарима подручја с оне стране Еуфрата[a]: све што свештеник Езра, учитељ Закона Бога неба, затражи од вас, приљежно обезбедите – 22 до сто таланата[b] сребра, сто кора[c] пшенице, сто бата[d] вина, сто бата уља за помазивање, а соли колико хоће. 23 Све што је Бог неба прописао нека се ревносно учини за храм Бога неба, да његова срџба не дође на царево царство и његове синове. 24 Треба да знате и то да ниједном свештенику, Левиту, певачу, чувару капија, храмском служитељу и другим службеницима овог Божијег Дома не сме да се намеће порез, данак или царина. 25 А ти, Езра, у складу с мудрошћу свога Бога, коју имаш, постави ниже и више судије да деле правду свем народу с оне стране Еуфрата, свима који познају законе твога Бога. А ти поучи оне који их не знају. 26 Ко год се не покорава закону твога Бога и царевом закону, нека се строго казни: смрћу, прогонством, одузимањем имовине или затвором.

27 Нека је благословен ГОСПОД, Бог наших праотаца, који је подстакао цара да овако укаже част Дому ГОСПОДЊЕМ у Јерусалиму 28 и који ми је пред царем, његовим саветницима и свим његовим моћним службеницима показао своју љубав. Пошто је рука ГОСПОДА, мога Бога, била на мени, охрабрих се и окупих главе израелских породица, да иду са мном.

Footnotes

  1. 7,21 Еуфрата Дословно: реке; исто и у 25. стиху.
  2. 7,22 сто таланата Око 3.400 килограма.
  3. 7,22 сто кора 2.200 литара.
  4. 7,22 сто бата 2.200 литара.

Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

The son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,

The son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,

The son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki,

The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:

This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the Lord God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the Lord his God upon him.

And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

10 For Ezra had prepared his heart to seek the law of the Lord, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.

11 Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the Lord, and of his statutes to Israel.

12 Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

13 I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.

14 Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;

15 And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,

16 And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:

17 That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.

18 And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.

19 The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.

20 And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.

21 And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily,

22 Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.

23 Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

24 Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.

25 And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not.

26 And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.

27 Blessed be the Lord God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem:

28 And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellors, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the Lord my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me.

The Arrival of Ezra

Now after these things, in the reign of (A)Artaxerxes king of Persia, Ezra the (B)son of Seraiah, (C)the son of Azariah, the son of (D)Hilkiah, the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub, the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth, the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki, the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest— this Ezra came up from Babylon; and he was (E)a skilled scribe in the Law of Moses, which the Lord God of Israel had given. The king granted him all his request, (F)according to the hand of the Lord his God upon him. (G)Some of the children of Israel, the priests, (H)the Levites, the singers, the gatekeepers, and (I)the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes. And Ezra came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. On the first day of the first month he began his journey from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, (J)according to the good hand of his God upon him. 10 For Ezra had prepared his heart to (K)seek[a] the Law of the Lord, and to do it, and to (L)teach statutes and ordinances in Israel.

The Letter of Artaxerxes to Ezra

11 This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave Ezra the priest, the scribe, expert in the words of the commandments of the Lord, and of His statutes to Israel:

12 [b]Artaxerxes, (M)king of kings,

To Ezra the priest, a scribe of the Law of the God of heaven:

Perfect peace, (N)and[c] so forth.

13 I issue a decree that all those of the people of Israel and the priests and Levites in my realm, who volunteer to go up to Jerusalem, may go with you. 14 And whereas you are being sent [d]by the king and his (O)seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem, with regard to the Law of your God which is in your hand; 15 and whereas you are to carry the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, (P)whose dwelling is in Jerusalem; 16 (Q)and whereas all the silver and gold that you may find in all the province of Babylon, along with the freewill offering of the people and the priests, are to be (R)freely offered for the [e]house of their God in Jerusalem— 17 now therefore, be careful to buy with this money bulls, rams, and lambs, with their (S)grain offerings and their drink offerings, and (T)offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.

18 And whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and the gold, do it according to the will of your God. 19 Also the articles that are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem. 20 And whatever more may be needed for the house of your God, which you may have occasion to provide, pay for it from the king’s treasury.

21 And I, even I, Artaxerxes the king, issue a decree to all the treasurers who are in the region beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, let it be done diligently, 22 up to one hundred talents of silver, one hundred kors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and salt without prescribed limit. 23 Whatever [f]is commanded by the God of heaven, let it diligently be done for the [g]house of the God of heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

24 Also we inform you that it shall not be lawful to impose tax, tribute, or custom on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, or servants of this house of God. 25 And you, Ezra, according to your God-given wisdom, (U)set magistrates and judges who may judge all the people who are in the region beyond the River, all such as know the laws of your God; and (V)teach those who do not know them. 26 Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or [h]banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.

27 (W)Blessed[i] be the Lord God of our fathers, (X)who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem, 28 and (Y)has extended mercy to me before the king and his counselors, and before all the king’s mighty princes.

So I was encouraged, as (Z)the hand of the Lord my God was upon me; and I gathered leading men of Israel to go up with me.

Footnotes

  1. Ezra 7:10 Study
  2. Ezra 7:12 The original language of Ezra 7:12–26 is Aramaic.
  3. Ezra 7:12 Lit. and now
  4. Ezra 7:14 from before
  5. Ezra 7:16 Temple
  6. Ezra 7:23 Lit. is from the decree
  7. Ezra 7:23 Temple
  8. Ezra 7:26 Lit. rooting out
  9. Ezra 7:27 The Hebrew language resumes in Ezra 7:27.

Ezra Sent to Teach the People

Now after this, (A)in the reign of (B)Artaxerxes king of Persia, (C)Ezra the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest— this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe (D)skilled in the Law of Moses that the Lord, the God of Israel, had given, and the king granted him all that he asked, (E)for the hand of the Lord his God was on him.

And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and (F)some of the priests and (G)Levites, the singers and gatekeepers, and the temple (H)servants. And Ezra[a] came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. For on the first day of the first month he began to go up from Babylonia, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, (I)for the good hand of his God was on him. 10 For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, and to do it (J)and to (K)teach his statutes and rules in Israel.

11 This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a man learned in matters of the commandments of the Lord and his statutes for Israel:[b] 12 “Artaxerxes, (L)king of kings, to Ezra the priest, the (M)scribe of the Law of the God of heaven. Peace.[c] (N)And now 13 (O)I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you. 14 For you are sent by the king (P)and his seven counselors to make inquiries about Judah and Jerusalem according to the Law of your God, which is in your hand, 15 and also to carry the silver and gold that the king (Q)and his counselors have freely offered to the God of Israel, (R)whose dwelling is in Jerusalem, 16 (S)with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and (T)with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God that is in Jerusalem. 17 With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and (U)you shall offer them on the altar of the house of your God that is in Jerusalem. 18 Whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God. 19 The vessels that have been given you for the service of the house of your God, you shall deliver before the God of Jerusalem. 20 And whatever else is required for the house of your God, which it falls to you to provide, you may provide it out of the king's treasury.

21 “And I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province Beyond the River: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, requires of you, let it be done with all diligence, 22 up to 100 talents[d] of silver, 100 cors[e] of wheat, 100 baths[f] of wine, 100 baths of oil, and salt without prescribing how much. 23 Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons. 24 We also notify you that it shall not be lawful to impose (V)tribute, custom, or toll on anyone of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, or other servants of this house of God.

25 “And you, Ezra, according to the wisdom of your God that is in your hand, (W)appoint magistrates and judges who may judge all the people in the province Beyond the River, all such as know the laws of your God. (X)And those who do not know them, you shall teach. 26 Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”

27 (Y)Blessed be the Lord, the God of our fathers, (Z)who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord that is in Jerusalem, 28 (AA)and who extended to me his steadfast love before the king and his counselors, and before all the king's mighty officers. I took courage, for the hand of the Lord my God was on me, and I gathered leading men from Israel to go up with me.

Footnotes

  1. Ezra 7:8 Hebrew he
  2. Ezra 7:11 The text of Ezra 7:12–26 is in Aramaic
  3. Ezra 7:12 Aramaic Perfect (probably a greeting)
  4. Ezra 7:22 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
  5. Ezra 7:22 A cor was about 6 bushels or 220 liters
  6. Ezra 7:22 A bath was about 6 gallons or 22 liters