Йезекиил 17
1940 Bulgarian Bible
17 И Господното слово дойде към мене и рече:
2 Сине човешки, предложи гатанка и кажи притча за Израилевия дом, като речеш:
3 Така казва Господ Иеова: Един голям орел, с големи крила и дълги пера, С гъста пъстрошарена перушина, Дойде в Ливан та откъсна най-високото клонче на кедъра.
4 Той откърши върховете на клончетата му Та ги занесе в търговска страна, Тури ги в търговски град.
5 Взе и от семето на земята Та го пося на плодородна почва; Постави го при много води, посади го като върба.
6 И то поникна и стана разстлана лоза, ниска на ръст, Чиито клончета се обръщаха към него, И корените й бяха под него. Така стана лоза, Пусна пръчки и покара отрасли.
7 Имаше и друг голям орел с големи крила и гъста перушина; И, ето, от лехите гдето беше посадена Тая лоза разпростря корените си към него, И простря клончетата си към него за да я напои.
8 Тя бе посадена на добра почва, при много води, За да пусне пръчки и да принесе плод, Та да стане добра лоза.
9 Речи: Така казва Господ Иеова: Ще благоуспее ли? Не ще ли изскубе той корените й И отсече плода й, та да изсъхне, Да изсъхнат всичките й пресни листа, Даже без да има голяма сила или много люде, Които да я изскубят из корен?
10 Ето, дори ако и посадена, ще благоуспее ли? Не ще ли изсъхне съвсем Щом я досегне източният вятър? Ще изсъхне в лехите гдето бе израснала.
11 При това Господното слово дойде към мене и рече:
12 Кажи сега на бунтовния дом: Не проумявате ли що значи това? Поясни им - Ето, вавилонският цар дойде в Ерусалим Та взе царя му и първенците му, И ги заведе със себе си във Вавилон;
13 Взе и от царския род та свърза договор с него, Като го направи да се закълне; И отведе силните на страната,
14 За да се унижи царството, И да се не издигне, Но да се утвърди като пази договора му.
15 Обаче той въстана против него, и прати свои посланици в Египет, За да му дадат коне и много люде. Ще благоуспее ли? ще се избави ли оня, който прави това? Или като нарушава договора ще избегне ли?
16 <Заклевам се> в живота Си, казва Господ Иеова, В мястото гдето живее царят, който го е поставил цар, Чиято клетва той е презрял и чийто договор е нарушил, Непременно там ще умре при него всред Вавилон.
17 И Фараон със силната си войска и с голямото си множество Няма да направи за него <нищо> във войната, При все, че издига могили и гради укрепления за да погуби много души.
18 Защото той презря клетвата и наруши договора; И, ето, след като даде ръка си, Пак стори всичко това. Той няма да се отърве.
19 Затова, така казва Господ Иеова: <Заклевам се> в живота Си, наистина ще възвърна върху главата му Клетвата Ми, която е презрял, И договора Ми, който е нарушил.
20 Ще разпростра мрежата Си върху него, Та ще се хване в примката Ми; Ще го закарам във Вавилон, И там ще се съдя с него за престъплението, Което извърши против Мене.
21 И всичките му бежанци с всичките му полкове Ще паднат от нож, А останалите ще се разпръснат към всичките ветрища; И ще познаете, че Аз Господ изговорих това.
22 Така казва Господ Иеова: Ще взема и от върха на високия кедър и ще го посадя; Ще откърша от върховете на младите му клончета едно крехко клонче, И ще го посадя на планина висока и отлична;
23 На високата Израилева планина ще го посадя; И то ще изкара клончета, ще дава плод, И ще стане великолепен кедър; Под него ще обитават всички птици от всякакъв вид, Под сянката на клоните му ще живеят.
24 И всичките дървета на полето ще познаят, Че Аз Господ сниших високото дърво, възвисих ниското дърво, Изсуших зеленото дърво и направих сухото дърво да се раззеленее. Аз Господ изговорих това и ще го извърша.
Ezekiel 17
1599 Geneva Bible
17 The parable of the two Eagles.
1 And the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, put forth a parable and speak a proverb unto the house of Israel,
3 And say, Thus saith the Lord God, The great [a]eagle with great wings and long wings, and full of feathers, which had diverse colors, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar,
4 And brake off the top of his twig, and carried it into the land of [b]merchants, and set it in a city of merchants.
5 He took also of the [c]seed of the land, and planted it in a fruitful ground: he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
6 And it budded up, and was like [d]a spreading vine of [e]low stature, whose branches turned toward it, and the roots thereof were under it: so it became a vine, and it brought forth branches, and shot forth buds.
7 There was also [f]another great Eagle with great wings and many feathers, and behold, this vine did turn her roots toward it, and spread forth her branches toward it, that she might water it by the trenches of her plantation.
8 It was planted in a good soil by great [g]waters, that it should bring forth branches, and bear fruit, and be an excellent vine.
9 Say thou, Thus saith the Lord God, Shall it prosper? shall [h]he not pull up the roots thereof, and destroy the fruit thereof, and cause them to dry? all the leaves of her bud shall wither without great power, or many people, to pluck it up by the roots thereof.
10 Behold, it was planted: but shall it prosper? shall it not be dried up, and wither? [i]when the East wind shall touch it, it shall wither in the trenches, where it grew.
11 Moreover, the word of the Lord came unto me, saying,
12 Say now to this rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, behold, the king of Babel is come to Jerusalem, and hath taken [j]the king thereof and the princes thereof, and led them with him to Babel,
13 And hath taken one of the King’s seed, and made a covenant with him, and hath taken [k]an oath of him: he hath also taken the princes of the land,
14 That the kingdom might be in subjection, and not lift itself up, but keep their covenant, and stand to it.
15 But he rebelled against him, and sent his ambassadors into Egypt, that they might give him horses, and much people: shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
16 As I live, saith the Lord God, he shall die in the midst of Babel, in the place of the king that had made him king, whose oath he despised, and whose covenant made with him, he brake.
17 Neither shall Pharaoh with his mighty host, and great multitude of people, maintain him in the war, when they have cast up mounts, and built ramparts to destroy many persons.
18 For he hath despised the oath, and broken the covenant (yet lo, he had given [l]his hand) because he hath done all these things, he shall not escape.
19 Therefore, thus saith the Lord God, As I live, I will surely bring mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, upon his own head.
20 (A)And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my net, and I will bring him to Babel, and will enter into judgment with him there for his trespass that he hath committed against me.
21 And all that flee from him with all his host, shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all the winds: and ye shall know that I the Lord have spoken it.
22 Thus saith the Lord God, I will also take off the top[m]of this high cedar, and will set it, and cut off the [n]top of the tender plant thereof, and I will plant it upon an high mountain and great.
23 Even in the high mountain of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be an excellent cedar, and under it shall remain all birds, and every [o]fowl shall dwell in the shadow of the branches thereof.
24 And all the [p]trees of the field shall know that I the Lord have brought down the high tree, and exalted the low tree: that I have dried up the green tree, and made the dry tree to flourish: I the Lord have spoken it, and have done it.
Footnotes
- Ezekiel 17:3 That is, Nebuchadnezzar, who hath great power, riches, and many countries under him, shall come to Jerusalem, and take away Jeconiah the King, as verse 12.
- Ezekiel 17:4 Meaning, to Babylon.
- Ezekiel 17:5 That is, Zedekiah, who was of the King’s blood and was left at Jerusalem, and made King instead of Jeconiah, 2 Kings 24:17; Jer. 37:1.
- Ezekiel 17:6 This was Zedekiah’s kingdom.
- Ezekiel 17:6 That is, might not have power to rebel against Babylon, as verse 14.
- Ezekiel 17:7 Meaning, the king of Egypt, of whom Zedekiah sought succor against Nebuchadnezzar.
- Ezekiel 17:8 They thought to be moistened by the waters of Nilus.
- Ezekiel 17:9 Shall not Nebuchadnezzar destroy it?
- Ezekiel 17:10 By this dry wind he meaneth the Babylonians.
- Ezekiel 17:12 That is, Jeconiah, 2 Kings 24:15.
- Ezekiel 17:13 For his subjection and obedience.
- Ezekiel 17:18 Because he took the Name of God in vain, and brake his oath which he had confirmed by giving his hand: therefore the Prophet declareth that God would not suffer such perjury and infidelity to escape punishment.
- Ezekiel 17:22 This promise is made to the Church which shall be as a small remnant, and as the top of a tree.
- Ezekiel 17:22 I will trim it, and dress it.
- Ezekiel 17:23 Both the Jews and Gentiles shall be gathered into it.
- Ezekiel 17:24 All the world shall know that I have plucked down the proud enemies, and set up my Church which was low and contemned.
Ezekiel 17
King James Version
17 And the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
3 And say, Thus saith the Lord God; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
4 He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
6 And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
8 It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
9 Say thou, Thus saith the Lord God; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
10 Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
11 Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
12 Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;
13 And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
14 That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.
15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
16 As I live, saith the Lord God, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
18 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
19 Therefore thus saith the Lord God; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.
20 And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
21 And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the Lord have spoken it.
22 Thus saith the Lord God; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
24 And all the trees of the field shall know that I the Lord have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the Lord have spoken and have done it.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
