Евр 2
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Призыв не пренебрегать вестью о спасении
2 Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть. 2 Весть Аллаха, переданная через ангелов, имела силу, и каждое нарушение и непослушание влекли за собой справедливое наказание.[a] 3 Как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Повелителем Исой? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть, 4 которую Сам Аллах удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.
Иса Масих стал Человеком, чтобы спасти нас
5 Будущую вселенную, о которой мы говорим, Аллах подчинил не ангелам. 6 Но где-то некто засвидетельствовал:
«Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
Кто такой сын человека[b], что Ты заботишься о нём?
7 Ты на короткое время сделал его ниже ангелов;[c]
Ты увенчал его славой и честью,
8 Ты всё подчинил под ноги его»[d].
Аллах всё покорил человеку, не оставив ничего непокорённым ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку всё подчинено. 9 Однако мы видим, что Иса, Который действительно был на некоторое время поставлен ниже ангелов[e], сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Аллаха к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
10 Надлежало, чтобы Аллах, для Которого и благодаря Которому всё существует, полностью приготовил через страдания Ису, приводящего всё множество сынов[f] в славу (Он – вождь их спасения). 11 Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, – все дети одного Небесного Отца, и поэтому Иса не стыдится называть их братьями. 12 Он говорит:
«Я возвещу Твоё имя братьям Моим
и посреди собрания буду петь славу Тебе»[g].
13 И ещё Он говорит:
«Я буду полагаться на Него»[h].
И ещё:
«Вот Я и дети, которых дал Мне Аллах»[i].
14 А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью, то есть Иблиса, 15 и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. 16 Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам пророка Ибрахима. 17 Для этого Масиху[j] надо было во всём стать таким, как Его братья, чтобы быть Верховным Священнослужителем, милосердным и верным в служении Аллаху, для умилостивления за грехи народа. 18 Он Сам страдал, перенося искушения, и может теперь помочь тем, кто встречает искушения в жизни.
Footnotes
- 2:2 См. Деян. 7:53; Гал. 3:19.
- 2:6 Сын человека – то есть человек вообще. Но «Сын Человека» – это также титул, указывающий на Масиха (см. Мат. 8:20 со сноской).
- 2:7 Или: «Ты сделал его немного ниже ангелов».
- 2:6-8 Заб. 8:5-7. Аллах поставил человека над всеми живыми существами на земле (см. Нач. 1:28).
- 2:9 Или: «был поставлен немного ниже ангелов».
- 2:10 Имеются в виду все истинные последователи Исы Масиха (см. Ин. 1:12).
- 2:12 Заб. 21:23.
- 2:13 Ис. 8:17.
- 2:13 Ис. 8:18.
- 2:17 Масих (переводится как «Помазанник») – праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Аллахом ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
Hebrews 2
New International Version
Warning to Pay Attention
2 We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.(A) 2 For since the message spoken(B) through angels(C) was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,(D) 3 how shall we escape if we ignore so great a salvation?(E) This salvation, which was first announced by the Lord,(F) was confirmed to us by those who heard him.(G) 4 God also testified to it by signs, wonders and various miracles,(H) and by gifts of the Holy Spirit(I) distributed according to his will.(J)
Jesus Made Fully Human
5 It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking. 6 But there is a place where someone(K) has testified:
“What is mankind that you are mindful of them,
a son of man that you care for him?(L)
7 You made them a little[a] lower than the angels;
you crowned them with glory and honor
8 and put everything under their feet.”[b][c](M)
In putting everything under them,[d] God left nothing that is not subject to them.[e] Yet at present we do not see everything subject to them.[f] 9 But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor(N) because he suffered death,(O) so that by the grace of God he might taste death for everyone.(P)
10 In bringing many sons and daughters to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists,(Q) should make the pioneer of their salvation perfect through what he suffered.(R) 11 Both the one who makes people holy(S) and those who are made holy(T) are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters.[g](U) 12 He says,
“I will declare your name to my brothers and sisters;
in the assembly I will sing your praises.”[h](V)
13 And again,
And again he says,
14 Since the children have flesh and blood,(Y) he too shared in their humanity(Z) so that by his death he might break the power(AA) of him who holds the power of death—that is, the devil(AB)— 15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear(AC) of death. 16 For surely it is not angels he helps, but Abraham’s descendants.(AD) 17 For this reason he had to be made like them,[k](AE) fully human in every way, in order that he might become a merciful(AF) and faithful high priest(AG) in service to God,(AH) and that he might make atonement for the sins of the people.(AI) 18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.(AJ)
Footnotes
- Hebrews 2:7 Or them for a little while
- Hebrews 2:8 Psalm 8:4-6
- Hebrews 2:8 Or 7 You made him a little lower than the angels;/ you crowned him with glory and honor/ 8 and put everything under his feet.”
- Hebrews 2:8 Or him
- Hebrews 2:8 Or him
- Hebrews 2:8 Or him
- Hebrews 2:11 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 12; and in 3:1, 12; 10:19; 13:22.
- Hebrews 2:12 Psalm 22:22
- Hebrews 2:13 Isaiah 8:17
- Hebrews 2:13 Isaiah 8:18
- Hebrews 2:17 Or like his brothers
Mga Hebreo 2
Ang Biblia, 2001
Ang Dakilang Kaligtasan
2 Kaya't dapat nating pag-ukulan ng higit pang pansin ang mga bagay na ating narinig, baka tayo'y matangay na papalayo.
2 Sapagkat kung ang salita na ipinahayag sa pamamagitan ng mga anghel ay may bisa, at ang bawat paglabag at pagsuway ay tumanggap ng kaukulang parusa,
3 paano nga tayo makakatakas, kung ating pababayaan ang ganito kadakilang kaligtasan? Ito ay ipinahayag noong una sa pamamagitan ng Panginoon, at pinatunayan sa atin ng mga nakarinig sa kanya,
4 na pawang pinatotohanan din ng Diyos sa pamamagitan ng mga tanda at ng mga kababalaghan at iba't ibang himala at ng mga kaloob ng Espiritu Santo, na ipinamahagi ayon sa kanyang kalooban.
Naging Dakila sa Pagiging Hamak
5 Sapagkat hindi ipinasakop ng Diyos[a] sa mga anghel ang sanlibutang darating, na siya naming sinasabi,
6 Ngunit(A) may nagpatunay sa isang dako, na sinasabi,
“Ano ang tao upang siya'y iyong alalahanin?
O ang anak ng tao upang siya'y iyong pagmalasakitan?
7 Siya'y ginawa mong mababa kaysa mga anghel nang sandaling panahon;
siya'y pinutungan mo ng kaluwalhatian at ng karangalan,
at siya'y inilagay mo sa ibabaw ng mga gawa ng iyong mga kamay.[b]
8 Ipinasakop mo ang lahat ng bagay sa ilalim ng kanyang mga paa.”
Nang masakop niya ang bawat bagay, wala siyang iniwan na hindi niya nasasakop. Ngunit ngayon ay hindi pa natin nakikitang nasasakop niya ang lahat ng mga bagay,
9 kundi nakikita natin si Jesus, na sa sandaling panahon ay ginawang mababa kaysa mga anghel, na dahil sa pagdurusa ng kamatayan ay pinutungan ng kaluwalhatian at karangalan, upang sa pamamagitan ng biyaya ng Diyos ay maranasan niya ang kamatayan alang-alang sa lahat.
10 Sapagkat nararapat na ang Diyos,[c] na para sa kanya at sa pamamagitan niya ay nagkaroon ng lahat ng mga bagay, sa pagdadala ng maraming anak tungo sa kaluwalhatian, ay gawing sakdal ang tagapagtatag ng kanilang kaligtasan sa pamamagitan ng mga pagdurusa.
11 Sapagkat ang gumagawang banal at ang mga ginawang banal ay pawang nagmula sa isa. Dahil dito'y hindi nahihiya si Jesus[d] na tawagin silang mga kapatid,
12 na(B) sinasabi,
“Ipahahayag ko ang iyong pangalan sa aking mga kapatid,
sa gitna ng kapulungan ay aawitan kita ng mga himno.”
13 At(C) muli,
“Ilalagak ko ang aking pagtitiwala sa kanya.”
At muli,
“Narito ako at ang mga anak na ibinigay sa akin ng Diyos.”
14 Kaya, yamang ang mga anak ay nakibahagi sa laman at dugo, at siya man ay nakibahagi rin sa mga bagay na ito, upang sa pamamagitan ng kamatayan ay kanyang mapuksa ang may kapangyarihan sa kamatayan, samakatuwid ay ang diyablo,
15 at mapalaya silang lahat na dahil sa takot sa kamatayan sa buong buhay nila ay nasa ilalim ng pagkaalipin.
16 Sapagkat(D) maliwanag na hindi ang mga anghel ang kanyang tinutulungan, kundi ang kabilang sa binhi ni Abraham.
17 Kaya't kailangang siya ay maging kagaya ng kanyang mga kapatid sa lahat ng mga bagay, upang siya ay maging isang maawain at tapat na pinakapunong pari sa mga bagay na nauukol sa Diyos, upang gumawa ng handog na pantubos sa mga kasalanan ng mga tao.
18 Palibhasa'y nagtiis siya sa pagkatukso, siya'y makasasaklolo sa mga tinutukso.
Footnotes
- Mga Hebreo 2:5 Sa Griyego ay niya .
- Mga Hebreo 2:7 Ang pangungusap na ito ay wala sa ilang matatandang kasulatan .
- Mga Hebreo 2:10 Sa Griyego ay siya .
- Mga Hebreo 2:11 Sa Griyego ay siya .
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

