Евр 10
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Иса Масих – окончательная жертва за грехи
10 Закон – это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому исполнение Закона не может оправдать перед Аллахом тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы. 2 Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи. 3 Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе, 4 потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
5 Поэтому, входя в этот мир, Масих сказал Аллаху:
«Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
но Ты приготовил тело для Меня.
6 Тебя не радуют ни всесожжения,
ни жертвы за грех.
7 Тогда Я сказал: „Вот, Я иду,
как и написано в книге Таурат обо Мне,
чтобы исполнить волю Твою, о Аллах!“»[a]
8 Итак, вначале Он сказал: «Ты не захотел ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что всё это требовалось по Закону. 9 Потом Он добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Масих отменяет старые жертвоприношения и вводит в силу нечто новое. 10 И потому, что Он исполнил волю Аллаха, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Исы Масиха.
11 Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи. 12 Этот же Верховный Священнослужитель принёс одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Аллаха.[b] 13 С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам.[c] 14 Одной жертвой Он навсегда оправдал освящаемых перед Аллахом. 15 Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
16 «Поэтому Я в будущем заключу с ними
такое соглашение, – говорит Вечный. –
Законы Мои Я вложу в их сердца
и запишу в их разум»[d].
17 Потом Он добавляет:
«Их грехи и их беззакония
Я больше не вспомню»[e].
18 Когда грех прощён, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех.
Призыв твёрдо держаться веры
19 Братья, благодаря крови Исы, мы теперь можем смело войти в Святое Святых, 20 войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело.[f] 21 У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Аллаха[g]. 22 Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.[h] 23 Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая даёт надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, – верен. 24 Будем с вниманием относиться друг ко другу, поощряя один другого к любви и добрым делам. 25 У некоторых вошло в привычку не посещать собрания верующих. А мы не будем следовать их примеру, но будем ободрять друг друга, особенно видя, что день возвращения Повелителя уже приближается.
Предостережение верующим против сознательного греха
26 Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва. 27 В таком случае нам остаётся лишь со страхом ожидать Суда и яростного огня, который пожрёт врагов Аллаха.[i] 28 Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти.[j] 29 Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами (вечного) Сына Всевышнего, ни во что не ставит кровь священного соглашения[k], которой был освящён, и оскорбляет Духа благодати? 30 Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[l] и ещё: «Вечный будет судить Свой народ»[m]. 31 Страшно впасть в руки живого Бога!
Призыв быть стойким в гонениях
32 Вспомните прежние дни, когда, после того как были просвещены, вы выдержали тяжёлые страдания. 33 Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания. 34 Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.
35 Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены. 36 Но для того, чтобы исполнить волю Аллаха и получить то, что Он обещал, вам необходимо терпение. 37 Ещё недолго, совсем недолго, и
«Тот, Кто должен прийти, придёт незамедлительно.
38 Праведный Мой верой жив будет,
но если он отступит от веры в Меня,
Я буду недоволен им»[n].
39 Но мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение!
Footnotes
- 10:5-7 Заб. 39:7-9.
- 10:12 Или: «…жертву за грехи и навсегда сел по правую руку от Аллаха».
- 10:12-13 См. Заб. 109:1; Евр. 1:13.
- 10:16 Иер. 31:33.
- 10:17 Иер. 31:34.
- 10:20 См. Мк. 15:38.
- 10:21 Дом Аллаха – имеется в виду: 1) небесный храм Аллаха; 2) народ Аллаха, верующие в Ису Масиха. Но, возможно, оба варианта имеют место.
- 10:22 См. Езек. 36:25.
- 10:27 См. Ис. 26:11; Соф. 1:18; 3:8.
- 10:28 См. Чис. 35:30; Втор. 17:6; 19:15.
- 10:29 См. Исх. 24:8.
- 10:30 Втор. 32:35.
- 10:30 Втор. 32:36.
- 10:37-38 Авв. 2:3-4.
Hebrews 10
World English Bible
10 For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near. 2 Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshipers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? 3 But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins. 4 For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins. 5 Therefore when he comes into the world, he says,
“You didn’t desire sacrifice and offering,
but you prepared a body for me.
6 You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
7 Then I said, ‘Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me)
to do your will, O God.’”(A)
8 Previously saying, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn’t desire, neither had pleasure in them” (those which are offered according to the law), 9 then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second, 10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11 Every priest indeed stands day by day serving and offering often the same sacrifices, which can never take away sins, 12 but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God, 13 from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet. 14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified. 15 The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
16 “This is the covenant that I will make with them
after those days,” says the Lord,
“I will put my laws on their heart,
I will also write them on their mind;”(B)
then he says,
17 “I will remember their sins and their iniquities no more.”(C)
18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
19 Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus, 20 by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh, 21 and having a great priest over God’s house, 22 let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and having our body washed with pure water, 23 let’s hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
24 Let’s consider how to provoke one another to love and good works, 25 not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.
26 For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins, 27 but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries. 28 A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses. 29 How much worse punishment do you think he will be judged worthy of who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace? 30 For we know him who said, “Vengeance belongs to me. I will repay,” says the Lord.(D) Again, “The Lord will judge his people.”(E) 31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32 But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings: 33 partly, being exposed to both reproaches and oppressions, and partly, becoming partakers with those who were treated so. 34 For you both had compassion on me in my chains and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens. 35 Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward. 36 For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
37 “In a very little while,
he who comes will come and will not wait.
38 But the righteous one will live by faith.
If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”(F)
39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
Hebreo 10
Ang Salita ng Diyos
Ang Hain ni Cristo ay Minsanan Lang
10 Ang kautusan ay isang anino ng mabubuting bagay na darating. Hindi iyon ang wangis ng mga tunay na bagay. Bawat taon patuloy silang naghahandog ng gayunding mga handog na kailanman ay hindi nagpapaging-ganap sa kanila na lumalapit.
2 Hindi ba sila ay titigil na sa paghahandog ng mga handog? Kung minsan sila ay naghandog ng mga hain na maglilinis sa mga sumasamba, hindi na sila kailanman uusigin ng kanilang mga kasalanan. 3 Subalit sa bawat taon ang mga haing iyon ay nagpapaala-ala sa kanila ng kanilang mga kasalanan. 4 Sapagkat hindi maaaring maalis ng dugo ng mga baka at kambing ang mga kasalanan.
5 Kaya nga, nang dumating siya sa sanlibutan, sinabi niya:
Hindi mo inibig ang mga handog at mga hain. Ngunit naghanda ka ng katawan para sa akin.
6 Hindi ka nalugod sa mga handog na susunugin at mga hain para sa mga kasalanan. 7 Pagkatapos nito, sinabi ko: Narito, dumarating ako sa balumbon ng aklat na nasulat patungkol sa akin, upang sundin ang iyong kalooban, O Diyos.
8 Una, sinabi niya:
Hindi mo inibig ang mga handog at mga hain. Hindi ka nalulugod sa mga handog na susunugin at mga hain para sa kasalanan. Ang mga ito ay hinihingi ng kautusan na ihandog.
9 Pagkatapos sinabi niya:
Narito, ako ay naparito upang gawin ang iyong kalooban, O Diyos.
Upang maitatag niya ang ikalawa, inalis niya ang una.
10 Sa pamamagitan ng kaniyang kalooban, ginagawa tayong banal sa pamamagitan ng paghandog ng katawan ni Jesucristo minsan at magpakailanman.
11 At sa bawat araw ang bawat saserdote ay tumatayo at naglilingkod. Siya ay palaging naghahandog ng gayunding mga handog na kailanman ay hindi makapag-aalis ng mga kasalanan. 12 Ngunit pagkatapos niyang maghandog ng isang hain para sa mga kasalanan magpakailanaman, siya ay umupo sa kanang dako ng Diyos. 13 Mula sa panahong iyon, siya ay naghihintay hanggang mailagay na ang tuntungan ng kaniyang mga paa ang kaniyang mga kaaway. 14 Sapagkat sa pamamagitan ng paghahandog ng isang hain, ginawa niyang ganap magpakailanman ang mga pinapaging-banal.
15 At ang Banal na Espiritu rin ang nagpatotoo sa atin, una, sinabi niya:
16 Akong Panginoon ay nagsasabi: Ito ang tipan na gagawin ko sa kanila, pagkatapos ng mga araw na iyon. Ilalagay ko ang aking mga kautusan sa kanilang mga puso. At isusulat ko rin ang mga ito sa kanilang mga kaisipan.
17 Pagkatapos nito ay sinabi niya:
Hindi ko na kailanman aalalahanin pa ang kanilang mga kasalanan at ang kanilang mga hindi pagkilala sa kautusan ng Diyos.
18 Ngunit kung saan mayroong kapatawaran sa mga ito, hindi na kailangan pang maghandog ng mga hain para sa kasalanan.
Isang Panawagan sa Atin na Tayo ay Magtiyaga
19 Mga kapatid, yamang tayo nga ay mayroon katiyakan sa pamamagitan ng dugo ni Jesus, makakapasok na tayo sa kabanal-banalang dako.
20 Siya ay nagtatag ng isang bago at buhay na daan para sa atin sa pamamagitan ng tabing na kaniyang katawan. 21 At mayroon tayong dakilang saserdote na namumuno sa bahay ng Diyos. 22 Tayo ay lumapit na may tapat na puso at lubos na pagtitiwala ng pananampalataya dahil winisikan na Diyos ang ating mga puso upang malinis ang ating masamang budhi at gayundin hinugasan ang ating mga katawan ng dalisay na tubig. 23 Manangan tayong matibay sa pag-asang ipinahahayag natin na walang pag-aalinlangan sapagkat siya na nangako ay matapat. 24 Isaalang-alang natin na magpalakasan tayo ng loob sa isa’t isa patungo sa pag-ibig at mga mabubuting gawa. 25 Huwag nating pabayaan ang ating pagtitipun-tipon katulad ng iba na may ganyang kaugalian. Sa halip, palakasin natin ang loob ng isa’t isa, lalo na, na inyong nakikita na nalalapit na ang araw.
26 Sapagkat tinanggap na natin ang kaalaman ng katotohanan at kung sinasadya natin ang pagkakasala, wala nang natitira pang handog para sa mga kasalanan. 27 Ang natitira na lamang ay ang kakila-kilabot na paghihintay para sa paghuhukom at nagngangalit na apoy na siyang lalamon sa mga kaaway. 28 Kung tumatanggi ang isang tao sa kautusan ni Moises, mamamatay siya na walang kaawaan ayon sa patotoo ng dalawang o tatlong saksi. 29 Ang isang tao na tumatanggi sa Anak ng Diyos at itinuring na marumi ang dugo ng tipan na naglinis sa kaniya at tumatanggi sa Espiritu na nagbibigay ng biyaya, kung ginagawa niya ang mga ito, gaanong bigat na parusa sa palagay ninyo ang tatanggapin niya? 30 Sapagkat kilala natin siya na nagsabi: Akin ang paghihiganti. Ako ang gaganti, sabi ng Panginoon. At muli, sinabi niya: Ang Panginoon ang hahatol sa kaniyang mga tao. 31 Kung ang isa ay mahulog sa mga kamay ng buhay na Diyos, ito ay kakila-kilabot na bagay.
32 Ngunit alalahanin ninyo ang mga araw na nagdaan. Pagkatapos ninyong tanggapin ang liwanag, nagbata kayo ng mahigpit na pakikibaka sa mga paghihirap. 33 Sa isang dako, hayagan kayong inalipusta at inusig. Sa kabilang dako naman, nakasama kayo ng mga nakaranas ng gayong paghihirap. 34 Sapagkat dinamayan ninyo ako nang ako ay nasa kulungan. At nang kamkamin nila ang inyong ari-arian, tinanggap ninyo ito na may kagalakan, yamang nalalaman ninyo na mayroon kayong higit na mabuti at walang hanggang pag-aari sa langit.
35 Kaya nga, huwag ninyong itakwil ang inyong pagtitiwala na may dakilang gantimpala. 36 Sapagkat kailangan ninyo ang pagtitiis upang pagkatapos maisagawa ang kalooban ng Diyos ay matanggap ninyo ang kaniyang pangako. 37 Sapagkat sa napaikling panahon na lamang:
Siya na paparito ay darating na at hindi siya magtatagal.
38 Ngunit ang matuwid ay mabubuhay sa pamamagitan ng pananampalataya. At kung siya ay tumalikod, hindi malulugod ang aking kaluluwa sa kaniya.
39 Ngunit hindi tayo kabilang sa mga tumalikod patungo sa pagkawasak. Sa halip tayo ay kabilang sa mga sumasampalataya sa ikaliligtas ng kaluluwa.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Copyright © 1998 by Bibles International