Add parallel Print Page Options

11 Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.

12 Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.

13 Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.

14 А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.

Тому полишімо початки науки Христа, та й звернімося до досконалости, і не кладімо знову засади покаяння від мертвих учинків та про віру в Бога,

науки про хрищення, про покладання рук, про воскресіння мертвих та вічний суд.

Завжди слідуйте вченню Божому

11 Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти. 12 Вам би вже слід самим стати вчителями, а ви все потребуєте когось такого, хто навчив би вас найпростіших першооснов Божого вчення. Ви потребуєте молока, а не твердої їжі! 13 А той, хто живе на молоці, нічого не знає про справжнє вчення[a], бо він усе ще є немовлям. 14 А тверда їжа—для тих, хто зрілий. Їхнє розуміння навчене досвідом—розрізняти правду і кривду.

Покладаймося на Бога

1-2 Ось чому облишмо найпростіші першооснови вчення про Христа й перейдемо до науки, що допомагає нам досягти зрілості. Не будемо знову повертатися до основоположних питань про каяття в гріховних вчинках, про віру в Бога, вчення про хрещення[b] й рукопокладання[c], про воскресіння з мертвих і Вищий Суд.

Footnotes

  1. 5:13 вчення Або «праведне життя».
  2. 6:1-2 хрещення З грецької мови це слово перекладається як «знаходитися під водою» або «ховати під водою». Люди приймають хрещення як ознаку каяття та віру в те, що Господь простить їм їхні гріхи через пожертву принесену Ісусом.
  3. 6:1-2 рукопокладання Таким чином віруючі просили Господа благословити їх: зцілити від недугів, отримати дар Святого Духа, надати сили у Божій праці тощо.