Add parallel Print Page Options

11 – Галилеяне, – сказали они, – что вы стоите и смотрите в небо? Этот Исо, Который был взят от вас в небеса, придёт точно таким же образом, каким на ваших глазах вознёсся.

Избрание Матфия вместо Иуды(A)

12 После этого они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Оливковой, которая находится на расстоянии субботнего пути[a] от Иерусалима. 13 Придя, они поднялись в верхнюю комнату и там оставались – Петрус и Иохан, Якуб и Андер, Филипп и Фома, Варфоломей и Матто, Якуб, сын Алфея, Шимон Зилот[b] и Иуда, сын Якуба.

Read full chapter

Footnotes

  1. Деян 1:12 То есть примерно километр – расстояние, которое разрешалось раввинами проходить в субботу, священный для всех иудеев день отдыха и покоя.
  2. Деян 1:13 Зилот (переводится как «ревнитель») – член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Исроила.

11 “Men of Galilee,”(A) they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back(B) in the same way you have seen him go into heaven.”

Matthias Chosen to Replace Judas

12 Then the apostles returned to Jerusalem(C) from the hill called the Mount of Olives,(D) a Sabbath day’s walk[a] from the city. 13 When they arrived, they went upstairs to the room(E) where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:12 That is, about 5/8 mile or about 1 kilometer