A A A A A
Bible Book List

Деяния 25Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Павел предстаёт перед Фестом

25 Через три дня после того, как Фест стал правителем, он прибыл из Кесарии в Иерусалим. Главные священники и наиболее влиятельные из иудеев представили ему свои обвинения против Павла. Они также попросили Феста сделать одолжение и отправить Павла в Иерусалим, а сами же сговорились убить его по дороге. Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он сам скоро отправится туда. «Пусть некоторые из ваших предводителей пойдут со мной, — сказал он, — и пусть они обвиняют этого человека, если есть за ним вина».

Проведя в Иерусалиме дней восемь-десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.

Когда Павел явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать. Павел защищался: «Я не сделал ничего плохого ни против закона иудеев, ни против храма, ни против Цезаря».

Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: «Хочешь ли ты пойти в Иерусалим, чтобы я судил тебя там по этим обвинениям?»

10 Павел сказал: «Я стою сейчас перед судом Цезаря, где меня и должно судить. Я ничего плохого не сделал иудеям, и ты прекрасно это знаешь. 11 Если я неправ и совершил проступок, заслуживающий смерти, я не пытаюсь избежать её. Но если в обвинениях этих людей нет правды, никто не может выдать им меня. Я требую суда Цезаря».

12 Поговорив с советом, Фест ответил: «Ты потребовал суда Цезаря, к Цезарю и отправишься».

Павел предстаёт перед Агриппой

13 Через несколько дней в Кесарию приехали царь Агриппа и Вереника, чтобы посетить Феста. 14 Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла, говоря: «Есть здесь человек, которого Феликс оставил в заключении. 15 Когда я был в Иерусалиме, старейшины иудейские и главные священники предъявили ему свои обвинения и потребовали от меня приговорить его к смерти. 16 Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться. 17 Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда, я, не откладывая, на следующий же день занял судейское место в суде и приказал привести этого человека. 18 Когда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать. 19 Напротив, они вели с ним какие-то споры об их религии и о каком-то умершем Иисусе, причём Павел утверждал, что Тот жив. 20 Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. 21 Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили в Кесарии до решения императора, я приказал, чтобы его держали под стражей до тех пор, пока я не смогу отправить его к Цезарю».

22 Агриппа сказал Фесту: «Я хотел бы и сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — ответил Фест.

23 На следующий день, когда Агриппа и Вереника прибыли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами и знатными людьми города, Фест приказал привести Павла.

24 Затем Фест сказал: «Царь Агриппа и все присутствующие с нами! Вы видите этого человека, на которого жаловалась вся иудейская община здесь и в Иерусалиме. Они кричали, что Павел не должен жить, 25 но я нахожу, что он не совершил ничего заслуживающего смерти, а так как он сам потребовал суда императора, я решил отослать его в Рим. 26 Однако я не знаю, о каких именно обвинениях написать императору. Поэтому я и приказал, чтобы Павел предстал перед всеми вами, и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после этого расследования мне было о чём написать императору. 27 Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений».

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Copyright © 2007 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes