Add parallel Print Page Options

Служение Паула в Эфесе

19 В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Паул, пройдя через горные области, пришёл в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.

– Приняли ли вы Святого Духа, когда поверили? – спросил он их.

– Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, – ответили те.

Тогда Паул спросил:

– Тогда какой обряд погружения[a] вы приняли?

– Обряд погружения в воду, который совершал Яхия, – ответили они.

Паул сказал:

– Обряд погружения в воду, который совершал Яхия, был знаком покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Ису.

Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой. И когда Паул возложил на них руки, на них сошёл Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. Всего их было около двенадцати человек.

Паул три месяца смело говорил в молитвенном доме иудеев, беседуя с людьми о Царстве Всевышнего, и убеждал их. Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Исы. Тогда Паул оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе Тиранна. 10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.

11 Всевышний совершал через Паула великие чудеса. 12 Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Паул, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. 13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми имя Повелителя Исы. Они говорили:

– Заклинаю вас Исой, Которого возвещает Паул.

14 Это делали и семь сыновей Скевы, главного священнослужителя иудеев. 15 Но злой дух ответил им:

– Ису я знаю, и Паул мне известен, а вы кто такие?

16 И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой силой, что одолел их всех, и они выбежали из дома голые и израненные. 17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к имени Повелителя Исы с большим почтением. 18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. 19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожжённых свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч серебряных монет[b]. 20 Так слово о Повелителе распространялось и набирало силу.

Бунт в Эфесе

21 После всего этого Паул решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахаию[c].

– После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, – говорил он.

22 Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.

23 В это время произошёл большой мятеж из-за Пути Исы. 24 Человек по имени Деметир, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. 25 Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:

– Вы знаете, что эта работа даёт нам хорошую прибыль. 26 Но вы видите и слышите, что этот Паул своими речами ввёл в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками человеческими, – это вовсе не боги. 27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет своё доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!

28 Услышав это, они в ярости стали кричать:

– Велика Артемида Эфесская!

29 Вскоре весь город пришёл в движение. Люди схватили спутников Паула македонян Гая и Аристарха, и все вместе ринулись в амфитеатр. 30 Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. 31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Паула, передали ему просьбу не появляться в амфитеатре.

32 Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство же вообще не знали, зачем пришли. 33 Из толпы вытолкнули вперёд Искандера – это сделали иудеи. Искандер жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. 34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать:

– Велика Артемида Эфесская!

И кричали около двух часов. 35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал:

– Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес её изображения? 36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. 37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. 38 Если у Деметира и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. 39 Если у вас есть ещё какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. 40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться, так как для этого сборища нет никаких оснований.

С этими словами он распустил собрание.

Footnotes

  1. 19:3 Или: «обряд омовения»; также в ст. 4 и 5.
  2. 19:19 Букв.: «пятьдесят тысяч драхм». Драхма – древнегреческая серебряная монета, по стоимости примерно равная дневной плате наёмного работника.
  3. 19:21 Македония   и Ахаия   – Греция в целом.

Служение Павла в Эфесе

19 В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.

– Приняли ли вы Святого Духа, когда поверили? – спросил он их.

– Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, – ответили те.

Тогда Павел спросил:

– Во что же вы были крещены?

– В крещение Иоанна, – ответили они.

Павел сказал:

– Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Иисуса.

Когда они услышали об этом, они приняли крещение во имя Господа Иисуса. И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. Всего их было около двенадцати человек.

Павел три месяца смело говорил в синагоге, беседуя с людьми о Божьем Царстве, и убеждал их. Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе[a] Тиранна. 10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа.

11 Бог совершал через Павла необыкновенные чудеса. 12 Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. 13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми имя Господа Иисуса. Они говорили:

– Заклинаю вас Иисусом, Которого возвещает Павел.

14 Это делали и семь сыновей Скевы, иудейского первосвященника. 15 Но злой дух ответил им:

– Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?

16 И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой силой, что одолел их всех, и они выбежали из дома голые и израненные. 17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к имени Господа Иисуса с большим почтением. 18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. 19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч[b] драхм. 20 Так слово Господне распространялось и набирало силу.

Бунт в Эфесе

21 После всего этого Павел решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахаию.

– После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, – говорил он.

22 Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в провинции Азия.

23 В это время произошел большой мятеж из-за Пути. 24 Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. 25 Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:

– Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль. 26 Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками, – это вовсе не боги. 27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!

28 Услышав это, они в ярости стали кричать:

– Велика Артемида Эфесская!

29 Вскоре весь город пришел в движение. Люди схватили спутников Павла, македонян Гая и Аристарха, и все единодушно ринулись в театр. 30 Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. 31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.

32 Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство же вообще не знали, зачем пришли. 33 Из толпы вытолкнули вперед Александра – это сделали иудеи. Александр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. 34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать:

– Велика Артемида Эфесская!

И кричали около двух часов. 35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал:

– Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес ее изображения? 36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. 37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. 38 Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. 39 Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. 40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться.

С этими словами он распустил собрание.

Footnotes

  1. 19:9 Или: «в зале для лекций»
  2. 19:19 Драхма – древнегреческая серебряная монета, по стоимости примерно равная дневной плате наемного работника. Греческая драхма равнялась одному римскому динарию.

Paul in Ephesus

19 While Apol′los was at Corinth, Paul passed through the upper country and came to Ephesus. There he found some disciples. And he said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” And they said, “No, we have never even heard that there is a Holy Spirit.” And he said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.” And Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spoke with tongues and prophesied. There were about twelve of them in all.

And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, arguing and pleading about the kingdom of God; but when some were stubborn and disbelieved, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them, taking the disciples with him, and argued daily in the hall of Tyran′nus.[a] 10 This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

The Sons of Sceva

11 And God did extraordinary miracles by the hands of Paul, 12 so that handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and diseases left them and the evil spirits came out of them. 13 Then some of the itinerant Jewish exorcists undertook to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, “I adjure you by the Jesus whom Paul preaches.” 14 Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this. 15 But the evil spirit answered them, “Jesus I know, and Paul I know; but who are you?” 16 And the man in whom the evil spirit was leaped on them, mastered all of them, and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded. 17 And this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled. 18 Many also of those who were now believers came, confessing and divulging their practices. 19 And a number of those who practiced magic arts brought their books together and burned them in the sight of all; and they counted the value of them and found it came to fifty thousand pieces of silver. 20 So the word of the Lord grew and prevailed mightily.

The Riot in Ephesus

21 Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedo′nia and Acha′ia and go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.” 22 And having sent into Macedo′nia two of his helpers, Timothy and Eras′tus, he himself stayed in Asia for a while.

23 About that time there arose no little stir concerning the Way. 24 For a man named Deme′trius, a silversmith, who made silver shrines of Ar′temis, brought no little business to the craftsmen. 25 These he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, “Men, you know that from this business we have our wealth. 26 And you see and hear that not only at Ephesus but almost throughout all Asia this Paul has persuaded and turned away a considerable company of people, saying that gods made with hands are not gods. 27 And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Ar′temis may count for nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”

28 When they heard this they were enraged, and cried out, “Great is Ar′temis of the Ephesians!” 29 So the city was filled with the confusion; and they rushed together into the theater, dragging with them Ga′ius and Aristar′chus, Macedo′nians who were Paul’s companions in travel. 30 Paul wished to go in among the crowd, but the disciples would not let him; 31 some of the A′si-archs also, who were friends of his, sent to him and begged him not to venture into the theater. 32 Now some cried one thing, some another; for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together. 33 Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander motioned with his hand, wishing to make a defense to the people. 34 But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all with one voice cried out, “Great is Ar′temis of the Ephesians!” 35 And when the town clerk had quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Ar′temis, and of the sacred stone[b] that fell from the sky?[c] 36 Seeing then that these things cannot be contradicted, you ought to be quiet and do nothing rash. 37 For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess. 38 If therefore Deme′trius and the craftsmen with him have a complaint against any one, the courts are open, and there are proconsuls; let them bring charges against one another. 39 But if you seek anything further,[d] it shall be settled in the regular assembly. 40 For we are in danger of being charged with rioting today, there being no cause that we can give to justify this commotion.” 41 And when he had said this, he dismissed the assembly.

Footnotes

  1. Acts 19:9 Other ancient authorities add from the fifth hour to the tenth
  2. 19.35 the sacred stone or statue of the goddess which, according to legend, came down from heaven. Possibly a meteorite.
  3. Acts 19:35 The meaning of the Greek is uncertain
  4. Acts 19:39 Other ancient authorities read about other matters