Print Page Options

(A)и понеже имаше същия занаят, остана у тях и работеше. А занаятът им беше да правят шатри.

Read full chapter

and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them.(A)

Read full chapter

And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.

Read full chapter

So, because he was of the same trade, he stayed with them (A)and worked; for by occupation they were tentmakers.

Read full chapter

and (A)because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.

Read full chapter

12 (A)и работим, за да се прехранваме сами. Когато ни подиграват, ние ги благославяме, гонят ли ни – търпим,

Read full chapter

12 We work hard with our own hands.(A) When we are cursed, we bless;(B) when we are persecuted,(C) we endure it;

Read full chapter

12 And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:

Read full chapter

12 (A)And we labor, working with our own hands. (B)Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;

Read full chapter

12 and we (A)labor, working with our own hands. (B)When reviled, we bless; (C)when persecuted, we endure;

Read full chapter