Деяния 11
Russian Synodal Version
11 Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.
2 И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
3 говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними.
4 Петр же начал пересказывать им по порядку, говоря:
5 в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.
6 Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
7 И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь.
8 Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои.
9 И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.
10 Это было трижды, и опять поднялось всё на небо.
11 И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне.
12 Дух сказал мне, чтобы я шел с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом [того] человека.
13 Он рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела (святого), который стал и сказал ему: пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром;
14 он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
15 Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале.
16 Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: 'Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым'.
17 Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?
18 Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь.
19 Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.
20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.
21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.
22 Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.
23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;
24 ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу.
25 Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.
26 Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
27 В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
28 И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
29 Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
30 что и сделали, послав [собранное] к пресвитерам через Варнаву и Савла.
Деяния 11
Священное Писание (Восточный Перевод)
Объяснение Петира на Совете в Иерусалиме
11 Посланники Масиха и братья в Иудее услышали о том, что язычники тоже приняли слово Всевышнего. 2 Поэтому, когда Петир пришёл в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.
3 – Ты ходил к необрезанным и ел с ними, – говорили они.
4 Тогда Петир начал подробно объяснять им, как всё произошло.
5 – Я был в городе Иоппии и молился, – сказал он, – и в это время у меня было видение: нечто вроде большого полотна, которое за четыре конца спускалось с неба прямо туда, где я находился. 6 Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц. 7 Потом я услышал голос, который говорил мне: «Встань, Петир, заколи и ешь». 8 Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого». 9 Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Всевышний очистил». 10 Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. 11 В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. 12 Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал. 13 Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Иоппию за Шимоном, которого называют Петиром, 14 и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены». 15 Когда я начал говорить, на них сошёл Святой Дух так же, как Он сошёл вначале и на нас. 16 Тогда я вспомнил слова Повелителя: «Яхия совершал обряд, погружая людей в воду, а вы будете погружены в Святого Духа».[a] 17 Поэтому, если Всевышний дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Повелителя Ису Масиха, то кто я такой, чтобы препятствовать Всевышнему?
18 Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Всевышнего, говоря:
– Значит, Всевышний дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!
Община верующих в Антиохии
19 А верующие, рассеянные гонением, которое началось из-за Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя только иудеям. 20 Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Повелителе Исе также и другим народам[b]. 21 Сила Вечного Повелителя была с ними, и очень многие поверили и обратились к Повелителю.
22 Весть об этом дошла и до общины верующих в Иерусалиме. Оттуда послали в Антиохию Варнаву. 23 Когда Варнава прибыл и увидел милость Всевышнего, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Повелителю. 24 Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Повелителя. 25 Затем Варнава пошёл в Тарс, чтобы разыскать там Шаула. 26 И когда он нашёл его, то привёл его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской общине верующих и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть людьми Масиха[c].
27 В это время из Иерусалима в Антиохию пришли несколько пророков. 28 Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия[d]. 29 Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям. 30 Так они и сделали, послав Варнаву и Шаула доставить собранные деньги и вручить их старейшинам.
Footnotes
- 11:16 Или: «Яхия совершал обряд, омывая людей водой, а вы будете омыты Святым Духом» (см. 1:5).
- 11:20 Или: «грекоязычным иудеям».
- 11:26 Букв.: «христианами» (Масих – по-гречески «Христос»). Это, скорее всего, было прозвищем, которое дали ученикам Исы Масиха их противники.
- 11:28 Клавдий был римским императором с 41 по 54 гг.
Acts 11
Common English Bible
Jerusalem church questions Peter
11 The apostles and the brothers and sisters throughout Judea heard that even the Gentiles had welcomed God’s word. 2 When Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him. 3 They accused him, “You went into the home of the uncircumcised and ate with them!”
4 Step-by-step, Peter explained what had happened. 5 “I was in the city of Joppa praying when I had a visionary experience. In my vision, I saw something like a large linen sheet being lowered from heaven by its four corners. It came all the way down to me. 6 As I stared at it, wondering what it was, I saw four-legged animals—including wild beasts—as well as reptiles and wild birds.[a] 7 I heard a voice say, ‘Get up, Peter! Kill and eat!’ 8 I responded, ‘Absolutely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’ 9 The voice from heaven spoke a second time, ‘Never consider unclean what God has made pure.’ 10 This happened three times, then everything was pulled back into heaven. 11 At that moment three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were staying. 12 The Spirit told me to go with them even though they were Gentiles. These six brothers also went with me, and we entered that man’s house. 13 He reported to us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is known as Peter. 14 He will tell you how you and your entire household can be saved.’ 15 When I began to speak, the Holy Spirit fell on them, just as the Spirit fell on us in the beginning. 16 I remembered the Lord’s words: ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 17 If God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, then who am I? Could I stand in God’s way?”
18 Once the apostles and other believers heard this, they calmed down. They praised God and concluded, “So then God has enabled Gentiles to change their hearts and lives so that they might have new life.”
The Antioch church
19 Now those who were scattered as a result of the trouble that occurred because of Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch. They proclaimed the word only to Jews. 20 Among them were some people from Cyprus and Cyrene. They entered Antioch and began to proclaim the good news about the Lord Jesus also to Gentiles. 21 The Lord’s power was with them, and a large number came to believe and turned to the Lord.
22 When the church in Jerusalem heard about this, they sent Barnabas to Antioch. 23 When he arrived and saw evidence of God’s grace, he was overjoyed and encouraged everyone to remain fully committed to the Lord. 24 Barnabas responded in this way because he was a good man, whom the Holy Spirit had endowed with exceptional faith. A considerable number of people were added to the Lord. 25 Barnabas went to Tarsus in search of Saul. 26 When he found him, he brought him to Antioch. They were there for a whole year, meeting with the church and teaching large numbers of people. It was in Antioch where the disciples were first labeled “Christians.”
27 About that time, some prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, Agabus, stood up and, inspired by the Spirit, predicted that a severe famine would overtake the entire Roman world. (This occurred during Claudius’ rule.) 29 The disciples decided they would send support to the brothers and sisters in Judea, with everyone contributing to this ministry according to each person’s abundance. 30 They sent Barnabas and Saul to take this gift to the elders.
Footnotes
- Acts 11:6 Or birds in the sky
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible