Сон Даниила о четырех зверях

В первом году правления Валтасара, царя Вавилона[a], Даниилу приснился сон, и видения были ему, когда он лежал в постели. Он записал свой сон, и вот его рассказ:

«Я, Даниил, видел в моем ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море. И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря.

Первый был точно лев и имел орлиные крылья. Я глядел, пока не были вырваны его крылья, и, поднятый над землей, он встал на две ноги, как человек, и дано ему было человеческое сердце.

И явился второй зверь, подобный медведю. Он был поднят на одну сторону, и во рту между зубами у него было три клыка[b]. Ему было сказано: „Встань, наешься досыта мяса!“

После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.

После этого видел я в ночных видениях четвертого зверя – жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы, и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.

Пока я размышлял о рогах, явился другой рог, маленький, вышедший среди них, и три из прежних рогов были с корнем вырваны перед ним. У этого рога были глаза, подобные человечьим, и рот, говоривший высокомерно.

И вот что я увидел:

поставлены были престолы,
    и воссел Древний Днями.
Одежда Его, как снег бела,
    волосы на голове, как чистая шерсть.
Престол Его полыхал огнем,
    в пламени были под ним колеса.
10 Растекалась огненная река –
    перед Ним был ее исток.
Тысячи тысяч служили Ему,
    десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли.
Воссели судьи,
    и были раскрыты книги.

11 Я продолжал смотреть из-за высокомерных слов, которые говорил рог. Я видел, что зверь был убит, а тело его было сокрушено и брошено в пылающий огонь. 12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых.

13 В моих ночных видениях я смотрел, и вот,

шел с облаками небесными как бы Сын Человеческий[c].
    Он дошел до Древнего Днями, и был к Нему подведен.
14 Ему были даны владычество, слава и царство,
    чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему.
Владычество Его – владычество вечное, которое не прекратится,
    и царство Его никогда не погибнет.

Толкование сна

15 Я, Даниил, тревожился духом[d], и видения, которые были мне, беспокоили меня. 16 Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: 17 „Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле. 18 Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“.

19 Тогда я захотел узнать истину о четвертом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями – о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы и попирал ногами остатки. 20 Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали – о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. 21 Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их, 22 пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.

23 Он сказал мне так: „Четвертый зверь есть четвертое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрет всю землю, попирая ее и круша. 24 Десять рогов – это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей. 25 Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода[e]. 26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки. 27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“.

28 На этом заканчивается рассказ. Я, Даниил, был сильно встревожен моими мыслями, и лицо мое побледнело, но я хранил все это в себе».

Footnotes

  1. 7:1 553 г. до н. э.
  2. 7:5 Или: «ребра».
  3. 7:13 Как бы Сын Человеческий – здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Богом Мессии использовано арамейское выражение (идиома), которое буквально переводится как «сын человека» и означает «(обыкновенный) человек». Когда Иисус был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см. напр., Мат. 8:20 и сноску), намекая через это на то, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке – Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
  4. 7:15 Букв.: «тревожился дух мой в своей оболочке».
  5. 7:25 То есть 3,5 года.

Сон Дониёла о четырёх зверях

В первом году правления Валтасара, царя Вавилона (в 553 г. до н. э.), когда Дониёл лежал в своей постели, ему во сне были видения. Он записал свой сон, и вот его рассказ:

«Я, Дониёл, видел в моём ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море. И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря.

Первый был точно лев и имел орлиные крылья. Я глядел, пока не были вырваны его крылья, и, поднятый над землёй, он встал на две ноги, как человек, и дано ему было сердце человеческое.

Затем вышел второй зверь, подобный медведю. Он поднялся на задние лапы,[a] и во рту между зубами у него было три клыка[b]. Ему было сказано: “Встань, наешься досыта мяса!”

После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.

После этого видел я в ночных видениях четвёртого зверя – жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы, и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.[c]

Пока я размышлял о рогах, явился другой рог, маленький, вышедший среди них, и три из прежних рогов были с корнем вырваны. У этого рога были глаза, подобные человечьим, и рот, говоривший высокомерно.[d]

И вот что я увидел:

поставлены были престолы,
    и воссел Древний Днями.
Одежда Его, как снег, бела,
    волосы на голове, как чистая шерсть.
Престол Его полыхал огнём,
    в пламени были под ним колёса.
10 Растекалась огненная река –
    перед Ним был её исток.
Тысячи тысяч служили Ему,
    тьмы тем перед Ним стояли.
Воссели судьи,
    и были раскрыты книги.

11 Я продолжал смотреть и слушать высокомерные слова, которые говорил рог. Я видел, что зверь был убит, а тело его было сокрушено и брошено в пылающий огонь. 12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определённое время в живых.

13 В моих ночных видениях я смотрел, и вот, шёл с облаками небесными Некто, похожий на человека[e]. Он дошёл до Древнего Днями, и был к Нему подведён. 14 Ему были даны владычество, слава и царство, чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему. Владычество Его – владычество вечное, которое не прекратится, и царство Его никогда не погибнет.

Толкование сна

15 Я, Дониёл, тревожился духом, и видения, которые были мне, беспокоили меня. 16 Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение: 17 “Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле. 18 Но потом святой народ Всевышнего получит царство и будет владеть им во веки и веки”.

19 Тогда я захотел узнать истину о четвёртом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями – о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы, и попирал ногами остатки. 20 Ещё я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали, – о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. 21 Я видел, что этот рог повёл войну против святых и побеждал их, 22 пока не пришёл Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.

23 Он сказал мне так: “Четвёртый зверь есть четвёртое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрёт всю землю, попирая её и круша. 24 Десять рогов – это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трёх царей. 25 Он будет говорить слова против Высочайшего, и святых Его изнурит, и будет стараться переменить священные праздники и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода[f]. 26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет окончательно уничтожено. 27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Высочайшего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему”.

28 На этом заканчивается рассказ. Я, Дониёл, был сильно встревожен моими мыслями, и лицо моё побледнело, но я хранил всё это в себе».

Footnotes

  1. Дон 7:5 Или: «Один бок его был выше другого».
  2. Дон 7:5 Или: «ребра».
  3. Дон 7:7 Лев в этом видении символизирует Вавилонскую империю, медведь – Мидо-Персидскую державу, барс – Греческую и четвёртый зверь – Римскую империи. Согласно другой трактовке видения, медведь – Мидийское царство, барс – Персидское, а четвёртый зверь – Греческое.
  4. Дон 7:8 Маленький рог, вероятно, символизирует врага Масеха, который должен появиться в конце времён (см. 11:36-45; 1 Ин. 2:18; 2 Фес. 2:3-4; Отк. 13:5-8).
  5. Дон 7:13 Некто, похожий на человека – здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Всевышним Масеху использовано арамейское выражение «сын человека». Когда Исо был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см., напр., Мат. 8:20 и сноску), давая понять, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке – Царь над всеми народами, Чьё Царство будет вечным.
  6. Дон 7:25 Букв.: «на время, времена и полвремени» – т. е. 3,5 года.

Daniel’s Vision of the Four Beasts

In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream with visions in his mind(A) as he was lying in his bed. He wrote down the dream,(B) and here is the summary[a] of his account. Daniel said, “In my vision at night I was watching, and suddenly the four winds of heaven(C) stirred up the great sea. Four huge beasts(D) came up from the sea,(E) each different from the other.

“The first was like a lion(F) but had eagle’s wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind.

“Suddenly, another beast appeared, a second one, that looked like a bear.(G) It was raised up on one side, with three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up! Gorge yourself on flesh.’

“After this, while I was watching, suddenly another beast appeared. It was like a leopard(H) with four wings of a bird on its back. It had four heads,(I) and it was given dominion.

“After this, while I was watching in the night visions, suddenly a fourth beast(J) appeared, frightening and dreadful, and incredibly strong, with large iron teeth. It devoured and crushed, and it trampled with its feet whatever was left. It was different from all the beasts before it, and it had ten horns.(K)

“While I was considering the horns, suddenly another horn,(L) a little one, came up among them, and three of the first horns were uprooted before it. And suddenly in this horn there were eyes like the eyes of a human and a mouth that was speaking arrogantly.(M)

The Ancient of Days and the Son of Man

“As I kept watching,

thrones were set in place,(N)
and the Ancient of Days took his seat.
His clothing was white like snow,(O)
and the hair of his head like whitest wool.(P)
His throne was flaming fire;(Q)
its wheels were blazing fire.(R)
10 A river of fire was flowing,
coming out from his presence.
Thousands upon thousands(S) served him;
ten thousand times ten thousand(T) stood before him.
The court was convened,(U)
and the books were opened.(V)

11 “I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.(W) 12 As for the rest of the beasts, their dominion was removed, but an extension of life was granted to them for a certain period of time.(X) 13 I continued watching in the night visions,

and suddenly one like a son of man(Y)
was coming with the clouds of heaven.(Z)
He approached the Ancient of Days
and was escorted before him.
14 He was given dominion(AA)
and glory and a kingdom,
so that those of every people,
nation, and language(AB)
should serve(AC) him.
His dominion is an everlasting(AD) dominion
that will not pass away,
and his kingdom is one
that will not be destroyed.

Interpretation of the Vision

15 “As for me, Daniel, my spirit was deeply distressed within me,[b] and the visions in my mind terrified me.(AE) 16 I approached one of those who were standing by and asked him(AF) to clarify all this. So he let me know the interpretation of these things:(AG) 17 ‘These huge beasts, four in number, are four kings who will rise from the earth. 18 But the holy ones of the Most High will receive the kingdom and possess it forever, yes, forever and ever.’(AH)

19 “Then I wanted to be clear about the fourth beast,(AI) the one different from all the others, extremely terrifying, with iron teeth and bronze claws, devouring, crushing, and trampling with its feet whatever was left. 20 I also wanted to know about the ten horns(AJ) on its head and about the other horn that came up, before which three fell—the horn that had eyes, and a mouth that spoke arrogantly,(AK) and that looked bigger than the others. 21 As I was watching, this horn waged war(AL) against the holy ones and was prevailing over them 22 until the Ancient of Days arrived and a judgment(AM) was given in favor of the holy ones of the Most High, for the time had come, and the holy ones took possession of the kingdom.

23 “This is what he said: ‘The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, different from all the other kingdoms. It will devour the whole earth, trample it down, and crush it. 24 The ten horns(AN) are ten kings who will rise from this kingdom. Another king, different from the previous ones, will rise after them and subdue three kings. 25 He will speak words against the Most High(AO) and oppress[c] the holy ones(AP) of the Most High. He will intend to change religious festivals[d] and laws,(AQ) and the holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.[e](AR) 26 But the court will convene,(AS) and his dominion will be taken away, to be completely destroyed forever.(AT) 27 The kingdom, dominion, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be given to the people, the holy ones of the Most High. His kingdom will be an everlasting kingdom,(AU) and all rulers will serve and obey him.’

28 “This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts terrified me greatly,(AV) and my face turned pale,[f] but I kept the matter to myself.”(AW)

Footnotes

  1. 7:1 Lit beginning
  2. 7:15 Lit was distressed in the middle of its sheath
  3. 7:25 Lit wear out
  4. 7:25 Lit change times
  5. 7:25 Or for three and a half years
  6. 7:28 Lit my brightness changed on me