Даниил 11
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
11 И така, от първата година на управлението на Дарий Мидийски аз, Гавриил, му станах опора и подкрепа.
2 Сега ще ти известя истината: още трима царе ще се издигнат в Персия; след това четвъртият ще превъзхожда всички други по богатство и когато стане по-силен с богатството си, ще повдигне всички против гръцкото царство. 3 Там ще се издигне могъщ цар, който ще владее над обширно царство и ще действа по своя воля. 4 Но веднага щом се издигне, царството му ще се разпадне и ще се раздели според четирите небесни посоки. То няма да се наследи от неговите потомци и повече няма да бъде така могъщо, както при неговото властване, защото ще рухне и ще бъде разделено и дадено на други, а не на тези.
Борба между северния (сирийския) и южния (египетския) цар
5 Тогава царят на южната част ще стане по-силен, но един от неговите князе ще бъде по-могъщ от него и царството му ще бъде по-могъщо от това на царя. 6 Но след няколко години те ще сключат съюз и дъщерята на южния цар ще бъде дадена на царя на северната част, за да укрепи мира помежду им. Но тя няма да удържи положението си, няма да устои и нейният наследник, но както тя, така и тези, които я придружават, заедно с нейното дете и с този, който ѝ е дал властта над тях, ще бъдат предадени. След известно време 7 на мястото ѝ ще израсне издънка от корена ѝ. Тя ще тръгне срещу войската, ще проникне в крепостите на северния цар, ще действува против тях и ще победи. 8 Ще откара в плен в Египет също и боговете им, идолите им заедно със скъпоценните им сребърни и златни съдове. След това за няколко години ще остави на мира северния цар. 9 Този пък, макар и да нападне царството на южния цар, ще се върне в земята си.
10 Но синовете му ще се въоръжат за война и ще съберат мощна войска. Един от тях ще нападне южния цар като опустошително наводнение. После отново ще се сражава с него чак до крепостите му. 11 Тогава южният цар ще се разяри, ще нападне северния цар и ще воюва с него. А този ще се опълчи с голяма войска, но тя ще попадне в ръцете на противника му 12 и ще бъде унищожена. Тогава сърцето му ще се възгордее; той ще срази десетки хиляди, но от това няма да стане по-силен. 13 След това северният цар отново ще събере войска, още по-силна от предишната, и след няколко години ще потегли срещу онези с огромна войска и с голям обоз.
14 В онези времена мнозина ще въстанат против южния цар, както и силни хора сред твоя народ ще се надигнат. Така ще се сбъдне видението. Но те ще паднат. 15 Тогава северният цар ще потегли, ще построи обсадни съоръжения и ще превземе един силно укрепен град. Но силите на южния цар няма да устоят, нито войската му с отбрани войни ще има сила да противостои. 16 Този, който се опълчи срещу него, ще действа, както си иска – никой няма да може да му противостои. Той ще се разположи в Обетованата земя и властта му ще доведе до гибел. 17 Той ще се стреми да пороби царството на южния цар, ще сключи сделка с него и ще му даде за жена дъщеря си, за да го погуби, но това няма да успее и няма да му се удаде. 18 После ще се обърне към островите и ще завладее много от тях. Но един вожд ще прекрати нанесения от него позор, макар че няма да може да му отвърне с такъв позор. 19 След това ще се обърне към крепостите на своята земя, но ще се препъне, ще падне и от него няма да остане и следа. 20 На неговото място ще се издигне друг, който ще изпрати бирник в царско великолепие, но и той след кратко време ще загине, макар и не от народен гняв, нито в сражение.
Нечестивият цар на Сирия (Антиох IV Епифан) и гонението на юдеите
21 Негов наследник ще бъде презрян човек. На него няма да се въздаде царско достойнство; той ще дойде непредвидено и ще завладее царството с коварство. 22 Пред него ще бъдат потопени и унищожени цели пълчища, дори и сам съюзникът вожд. 23 След като се съюзи с него, той ще постъпва коварно, ще спечели власт само с малко хора. 24 Той ще проникне в най-богатите и плодоносни места на една област и ще извърши това, което не са вършили бащите му и предците му; той ще плячкосва, ще граби и ще подели богатството сред своите; ще крои замисли, но това ще трае определено време.
25 (A)После, събрал сили и дух, ще потегли с многобройна войска срещу южния цар. Южният цар ще встъпи във война с голяма и много силна войска, но няма да устои, защото ще замислят против него коварни планове. 26 Собствените му сътрапезници ще го погубят, войската му ще се разлее като наводнение и ще паднат много убити. 27 Тези двама царе ще замислят зло и на една трапеза ще говорят лъжливо. Но те няма да имат успех, защото краят няма да настъпи до определеното време. 28 Северният цар ще се отправи към земята си с голямо богатство и със замисъл, насочен срещу святия завет; той ще го осъществи и ще се върне в земята си.
29 В определеното време той пак ще тръгне против южните части, но вторият път няма да бъде като първия, 30 (B)защото китимските кораби ще потеглят против него и той ще падне духом. След това ще се върне, ще насочи яростта си срещу святия завет и постъпвайки така, пак ще се споразумее с тези, които са готови да отстъпят от святия завет. 31 (C)Изпратена от него войска, която ще потегли, ще оскверни крепостта на светилището на силата, ще отмени всекидневната жертва и ще постави мерзостта на запустението. 32 Той ще увлече с лъстивите си слова тези, които постъпват нечестиво против завета. Но тези, които са верни на своя Бог, ще устоят и съобразно това ще действат. 33 (D)Мъдрите водачи на народа ще поучават мнозина, макар и за известно време да страдат от меч и огън, от плен и грабеж. 34 По време на страданието си ще получат известна помощ и мнозина ще се присъединят към тях, но само привидно. 35 (E)Някои от мъдрите водачи ще претърпят страдания, за да бъдат подложени на изпитания, очистени и избелени с оглед на последното време, защото има още време до определения срок.
36 (F)Този цар ще постъпва както си иска, ще се въздигне и възвеличи над всякакъв бог, ще започне да говори хулни думи за Бога на боговете. Той ще има успех, но само докато Божият гняв достигне пълната си мяра, защото ще се изпълни това, което е предопределено. 37 Той няма да почита боговете на предците си, както и любимото на жените божество, и изобщо никакъв бог, защото ще възвеличи себе си над всички. 38 Вместо това той ще въздава чест на бога на крепостите и ще почита със злато и сребро, с благородни камъни и скъпоценности това божество, непознато за предците му. 39 Той ще превземе силни крепости с помощта на чужд бог. Ще обсипе с почести онези, които го признаят, ще им даде власт над много хора и за награда ще им раздаде земя.
40 Към края на времето южният цар ще влезе в сражение с него. Северният цар ще се устреми като буря върху него с колесници, конници и много кораби, ще навлезе в областите, ще ги залее и ще премине през тях. 41 Ще нахлуе също и в обетованата земя, тогава ще паднат жертва десетки хиляди, а от ръката му ще се спасят само Едом, Моав и голяма част от амонците. 42 Ще простре ръката си върху различни страни; няма да се спаси и Египет. 43 Ще завладее златните и сребърните съкровища и всичките скъпоценности на Египет; дори ливийците и етиопците ще го съпровождат. 44 Обаче известия от изток и север ще го изплашат. Затова той ще потегли силно разярен, за да унищожава и да предава на смърт много хора. 45 Ще устрои великолепните си шатри между морето и преславната свещена планина; но въпреки това краят му ще го застигне и никой няма да му помогне.
Daniel 11
Biblia Sacra Vulgata
11 Ego autem ab anno primo Darii Medi stabam ut confortaretur et roboraretur.
2 Et nunc veritatem annuntiabo tibi. Ecce adhuc tres reges stabunt in Perside, et quartus ditabitur opibus nimiis super omnes: et cum invaluerit divitiis suis, concitabit omnes adversum regnum Graeciae.
3 Surget vero rex fortis, et dominabitur potestate multa, et faciet quod placuerit ei.
4 Et cum steterit, conteretur regnum ejus, et dividetur in quatuor ventos caeli: sed non in posteros ejus, neque secundum potentiam illius, qua dominatus est: lacerabitur enim regnum ejus etiam in externos, exceptis his.
5 Et confortabitur rex austri: et de principibus ejus praevalebit super eum, et dominabitur ditione: multa enim dominatio ejus.
6 Et post finem annorum foederabuntur: filiaque regis austri veniet ad regem aquilonis facere amicitiam, et non obtinebit fortitudinem brachii, nec stabit semen ejus: et tradetur ipsa, et qui adduxerunt eam adolescentes ejus, et qui confortabant eam in temporibus.
7 Et stabit de germine radicum ejus plantatio: et veniet cum exercitu, et ingredietur provinciam regis aquilonis: et abutetur eis, et obtinebit.
8 Insuper et deos eorum, et sculptilia, vasa quoque pretiosa argenti et auri, captiva ducet in AEgyptum: ipse praevalebit adversus regem aquilonis.
9 Et intrabit in regnum rex austri, et revertetur ad terram suam.
10 Filii autem ejus provocabuntur, et congregabunt multitudinem exercituum plurimorum: et veniet properans, et inundans: et revertetur, et concitabitur, et congredietur cum robore ejus.
11 Et provocatus rex austri egredietur, et pugnabit adversus regem aquilonis, et praeparabit multitudinem nimiam, et dabitur multitudo in manu ejus.
12 Et capiet multitudinem, et exaltabitur cor ejus, et dejiciet multa millia, sed non praevalebit.
13 Convertetur enim rex aquilonis, et praeparabit multitudinem multo majorem quam prius: et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno, et opibus nimiis.
14 Et in temporibus illis multi consurgent adversus regem austri: filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem, et corruent.
15 Et venit rex aquilonis, et comportabit aggerem, et capiet urbes munitissimas: et brachia austri non sustinebunt, et consurgent electi ejus ad resistendum, et non erit fortitudo.
16 Et faciet veniens super eum juxta placitum suum, et non erit qui stet contra faciem ejus: et stabit in terra inclyta, et consumetur in manu ejus.
17 Et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum ejus, et recta faciet cum eo: et filiam feminarum dabit ei, ut evertat illud: et non stabit, nec illius erit.
18 Et convertet faciem suam ad insulas, et capiet multas: et cessare faciet principem opprobrii sui, et opprobrium ejus convertetur in eum.
19 Et convertet faciem suam ad imperium terrae suae, et impinget, et corruet, et non invenietur.
20 Et stabit in loco ejus vilissimus, et indignus decore regio: et in paucis diebus conteretur, non in furore, nec in praelio.
21 Et stabit in loco ejus despectus, et non tribuetur ei honor regius: et veniet clam, et obtinebit regnum in fraudulentia.
22 Et brachia pugnantis expugnabuntur a facie ejus, et conterentur: insuper et dux foederis.
23 Et post amicitias, cum eo faciet dolum: et ascendet, et superabit in modico populo.
24 Et abundantes, et uberes urbes ingredietur: et faciet quae non fecerunt patres ejus, et patres patrum ejus: rapinas, et praedam, et divitias eorum dissipabit, et contra firmissimas cogitationes inibit: et hoc usque ad tempus.
25 Et concitabitur fortitudo ejus, et cor ejus adversum regem austri in exercitu magno: et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis, et fortibus nimis: et non stabunt, quia inibunt adversus eum consilia.
26 Et comedentes panem cum eo, conterent illum, exercitusque ejus opprimetur: et cadent interfecti plurimi.
27 Duorum quoque regum cor erit ut malefaciant, et ad mensam unam mendacium loquentur: et non proficient, quia adhuc finis in aliud tempus.
28 Et revertetur in terram suam cum opibus multis: et cor ejus adversum testamentum sanctum, et faciet, et revertetur in terram suam.
29 Statuto tempore revertetur, et veniet ad austrum: et non erit priori simile novissimum.
30 Et venient super eum trieres, et Romani: et percutietur, et revertetur, et indignabitur contra testamentum sanctuarii, et faciet: reverteturque, et cogitabit adversum eos qui dereliquerunt testamentum sanctuarii.
31 Et brachia ex eo stabunt, et polluent sanctuarium fortitudinis, et auferent juge sacrificium: et dabunt abominationem in desolationem.
32 Et impii in testamentum simulabunt fraudulenter: populus autem sciens Deum suum, obtinebit, et faciet.
33 Et docti in populo docebunt plurimos: et ruent in gladio, et in flamma, et in captivitate, et in rapina dierum.
34 Cumque corruerint, sublevabuntur auxilio parvulo: et applicabuntur eis plurimi fraudulenter.
35 Et de eruditis ruent, ut conflentur, et eligantur, et dealbentur usque ad tempus praefinitum: quia adhuc aliud tempus erit.
36 Et faciet juxta voluntatem suam rex, et elevabitur, et magnificabitur adversus omnem deum: et adversus Deum deorum loquetur magnifica, et dirigetur, donec compleatur iracundia: perpetrata quippe est definitio.
37 Et Deum patrum suorum non reputabit: et erit in concupiscentiis feminarum, nec quemquam deorum curabit, quia adversum universa consurget.
38 Deum autem Maozim in loco suo venerabitur: et deum, quem ignoraverunt patres ejus, colet auro, et argento, et lapide pretioso, rebusque pretiosis.
39 Et faciet ut muniat Maozim cum deo alieno, quem cognovit, et multiplicabit gloriam, et dabit eis potestatem in multis, et terram dividet gratuito.
40 Et in tempore praefinito praeliabitur adversus eum rex austri, et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus, et in equitibus, et in classe magna, et ingredietur terras, et conteret, et pertransiet.
41 Et introibit in terram gloriosam, et multae corruent: hae autem solae salvabuntur de manu ejus, Edom, et Moab, et principium filiorum Ammon.
42 Et mittet manum suam in terras: et terra AEgypti non effugiet.
43 Et dominabitur thesaurorum auri, et argenti, et in omnibus pretiosis AEgypti: per Libyam quoque, et AEthiopiam transibit.
44 Et fama turbabit eum ab oriente et ab aquilone: et veniet in multitudine magna ut conterat et interficiat plurimos.
45 Et figet tabernaculum suum Apadno inter maria, super montem inclytum et sanctum: et veniet usque ad summitatem ejus, et nemo auxiliabitur ei.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.