Второзаконие 4
New Russian Translation
Закон послушания
4 Слушай же, Израиль, установления и законы, которым я учу вас. Следуйте им, чтобы жить, чтобы войти и завладеть землей, которую Господь, Бог ваших отцов, дает вам. 2 Не прибавляйте ничего к тому, что я повелеваю вам, и не убавляйте, но исполняйте повеления Господа, вашего Бога, которые я даю вам.
3 Вы своими глазами видели, что Господь сделал в Баал-Пеоре. Господь, ваш Бог, истребил среди вас[a] всех, кто последовал за Баал-Пеором, 4 но все те, кто остался верен Господу, вашему Богу, по-прежнему живы и сегодня[b].
5 Смотрите, я научил вас установлениям и законам, как и повелел мне Господь, мой Бог, чтобы вы следовали им в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею. 6 Соблюдайте их тщательно, чтобы доказать свою мудрость и рассудительность народам, которые услышат об этих установлениях и скажут: «Конечно, это великий народ, мудрый и разумный». 7 Какой еще народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Господь, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему? 8 И какой еще народ столь велик, что у него были такие же справедливые установления и законы, как те, которые я даю вам сегодня?
9 Только будь осторожен и внимательно следи за собой, чтобы не забыть того, что видели твои глаза, и не дать этому ускользнуть из твоего сердца, пока ты жив. Рассказывай об этом своим детям и детям их детей. 10 Помни тот день, когда ты стоял перед Господом, твоим Богом, у Хорива и когда Он сказал мне: «Собери народ предо Мною, Я возвещу им Свои слова, чтобы они научились чтить Меня всю свою жизнь на земле и научили этому своих детей». 11 Вы приблизились и встали у подножия горы, которая пылала огнем до самых небес, покрытых черными тучами и кромешной тьмой. 12 Тогда Господь заговорил с вами из пламени. Вы слышали звук слов, но не видели образа – был только голос. 13 Он объявил вам Свой завет, десять заповедей[c], которым Он повелел вам следовать и написал их на двух каменных плитках. 14 В то время Господь повелел мне научить вас установлениям и законам, которым вы должны следовать в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Запрет идолопоклонства
15 Вы не видели никакого образа в тот день, когда Господь говорил с вами у Хорива из огня. Итак, внимательно следите за собой. 16 Не развращайтесь и не делайте себе идола, образа в какой-либо форме, изображающего мужчину или женщину, 17 или какое-либо животное на земле, птицу, летающую под небесами, 18 какое-нибудь пресмыкающееся по земле, или рыбу в водах. 19 А когда ты посмотришь на небо и увидишь солнце, луну и звезды – все небесное многообразие, то не соблазняйся: не поклоняйся и не служи тому, что Господь, твой Бог, дал всем народам под небом. 20 Но что до вас – Господь взял вас и вынес из плавильной печи, из Египта, чтобы вы были народом Его наследия, как сейчас.
21 Господь разгневался на меня из-за вас и поклялся, что я не перейду Иордан и не войду в благодатную землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам в наследие. 22 Я умру в этой земле; я не перейду через Иордан; но вы перейдете и завладеете благодатной землей. 23 Берегитесь, чтобы не забыть завет Господа, вашего Бога, который Он заключил с вами. Не делайте себе идола ни в какой форме, как запретил вам Господь, ваш Бог. 24 Ведь Господь, ваш Бог, – это пожирающий огонь, Он – ревнивый Бог.
25 У вас появятся дети и внуки, вы проживете на земле долгое время, но если потом вы развратитесь и сделаете какого-нибудь идола, совершая зло в глазах Господа, вашего Бога, и вызывая Его гнев, то – 26 я призываю сегодня в свидетели против вас небо и землю – вы будете скоро истреблены из земли, куда вы переходите через Иордан, чтобы завладеть ею. Вы не долго проживете там, и непременно будете уничтожены. 27 Господь рассеет вас между народами, и лишь немногие выживут среди народов, к которым Господь прогонит вас. 28 Там вы будете служить богам, сделанным человеком из дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни есть, ни чуять запах. 29 Но там-то вы и начнете искать Господа, вашего Бога, и найдете Его, если будете искать всем сердцем и всей душой. 30 Когда вас постигнет скорбь и все это случится с вами, вы вернетесь[d] к Господу, вашему Богу, и будете послушны Ему. 31 Ведь Господь, ваш Бог, – это милостивый Бог; Он не оставит и не погубит вас, не забудет завета с вашими отцами, который Он скрепил клятвой.
Господь – единственный Бог
32 Спроси о прежних днях, которые были задолго до тебя, со дня, когда Бог сотворил на земле человека. Спроси небеса – от края до края. Случалось ли что-нибудь подобное этому великому делу, и разве слышали когда-нибудь о чем-то подобном? 33 Разве слышал какой-нибудь другой народ голос Бога[e], говорящего из огня, как слышал ты, и остался жив? 34 Разве когда-нибудь пробовал какой-нибудь бог пойти и взять себе народ из другого народа испытаниями, знамениями и чудесами, войной, могучей дланью и простертой рукой, великими и ужасными подвигами, как сделал для вас Господь, ваш Бог, в Египте у тебя на глазах?
35 Тебе было явлено это, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, и нет другого, кроме Него. 36 Он дал тебе услышать Свой голос с неба, чтобы наставить тебя. На земле Он показал тебе Свой великий огонь, и ты слышал Его слова из огня. 37 Он полюбил твоих отцов и избрал их потомков после них, Он Сам вывел тебя из Египта Своей великой силой[f], 38 чтобы прогнать от тебя народы, которые многочисленнее и сильнее, и привести тебя в их землю, отдав ее тебе в наследие, как это и есть сегодня.
39 Знай ныне и запомни навсегда, что Господь – Бог на небе вверху и на земле внизу, и нет другого. 40 Исполняй Его установления и повеления, которые я даю тебе сегодня, чтобы с тобой и с твоими детьми все было благополучно, и чтобы ты долго жил на земле, которую Господь, твой Бог, дает тебе навсегда.
Города убежища(A)
41 Затем Моисей отделил к востоку от Иордана три города, 42 куда мог убежать всякий, кто убьет человека неумышленно, не питая к убитому ненависти. Он мог убежать в один из этих городов и тем спасти свою жизнь. 43 Вот эти города: Бецер на пустынном плато для рувимитов; Рамот в Галааде для гадитов; Голан в Башане для манасситов.
Вступление к Закону
44 Вот Закон, который Моисей изложил израильтянам. 45 Вот заповеди, установления и законы, которые Моисей дал им, когда они вышли из Египта 46 и находились в долине рядом с Бет-Пеором к востоку от Иордана, в земле Сигона, царя аморреев, который правил в Хешбоне и был побежден Моисеем и израильтянами, когда они вышли из Египта. 47 Они завладели его землей и землей Ога, царя Башана, двух аморрейских царей, к востоку от Иордана. 48 Эта земля простиралась от Ароера на берегу реки Арнона до горы Сион[g] (то есть Хермон), 49 и включала всю Иорданскую долину к востоку от Иордана, до Аравского моря[h], под склонами Фасги.
Footnotes
- 4:3 Букв.: «твой … тебя».
- 4:4 См. Чис. 25.
- 4:13 Букв.: «десять слов».
- 4:30 Или: «с вами, в грядущем вы вернетесь».
- 4:33 Или: «бога».
- 4:37 Или: «Он вывел тебя из Египта Своим присутствием и Своей великой силой».
- 4:48 Так в еврейском тексте; в одном из древних переводов (см. также Втор. 3:9): «Сирион».
- 4:49 То есть до самого Мертвого моря,
Deuteronomy 4
EasyEnglish Bible
God's covenant with his people
4 Israel's people, listen to the rules and laws that I will now teach you. If you obey them, you will live. You will go into the land that the Lord, the God of your ancestors, is giving to you. The land will belong to you, for you to live in. 2 Do not add anything to these rules. Do not remove anything from them. You must obey the commands of the Lord your God that I am giving to you.
3 You saw for yourselves what the Lord your God did at Baal-Peor. He killed every person among you who worshipped Baal there.[a] 4 But each of you who continued to trust the Lord your God is still alive today.
5 Look! I have taught you rules and laws, as the Lord my God told me to do. Now you must obey them when you go into the land where you will live. 6 Obey them carefully. That will show people of other nations that you are wise. They will hear about all your laws. Then they will say, ‘The people of this great nation are very wise and clever!’
7 No other nation has a god who is near to them like the Lord our God. Even great nations have no god like that. But when we pray to the Lord our God, he listens! 8 And no other great nation has rules and laws that are as fair as ours. That is God's Law that I am giving to you today.
9 But be very careful! Never forget the things that you yourselves have seen. Remember these things for as long as you live. Tell your children and your grandchildren about all the things that God has done.
10 Remember when you stood in front of the Lord your God at Sinai. He said to me, ‘Bring all the people here to me so that I can tell them my commands. Then they will learn to respect me and obey me. They will do this for as long as they live and they will teach my commands to their children.’ 11 At that time, you came and you stood at the edge of the mountain. You saw that the fire on the mountain reached up to the sky. But the sky was full of black clouds and it was dark. 12 Then the Lord spoke to you from the middle of the fire. You heard him as he spoke, but you did not see him. You only heard a voice. 13 He told you about his covenant and the ten commands that he wrote on two flat pieces of stone. He commanded you to obey them. 14 At that time, the Lord commanded me to teach you his rules and his laws. You must obey them in the land that you will now go in to live there.
Idols
15 Remember when the Lord spoke to you at Mount Horeb from the middle of the fire. You did not see him in any shape. So be very careful about everything that you do. 16 Do not make any image to be your god. That would be a sin. Do not make an image in any shape as your idol. Do not copy the shape of a man or a woman, 17 or the shape of any animal or bird. 18 Do not copy the shape of anything that moves along the ground, or any fish that swims in the deep water. 19 When you look up at the sky, you see the sun, the moon and the stars. They all shine up in the sky. But do not bend down low to them or worship them. They are there because the Lord your God has made them. He has given them to people everywhere in the world.
20 But you belong to the Lord. He brought you out of Egypt, which was like a hot oven where you had much pain. He rescued you, to be his own special people, as you are today.
21 The Lord your God became angry with me, because of you. He told me very strongly that I would not go across the Jordan River. He said that I would not go into the good land that he is now giving to you. 22 So I will die here. I will not cross the Jordan River. But you will soon cross over. That good land will belong to you as your home. 23 Be careful! Do not forget the covenant that the Lord your God has made with you. Do not make for yourselves any kind of image as your idol. That is the command that he has given to you. 24 That is because the Lord your God wants you to belong to him alone. He is like a fire that destroys all bad things.
25 One day, you will have lived in the land for a long time. You will have children and grandchildren. Remember that you still must not make any kind of image as your idol. That would be a sin. Do not do any evil things that will cause the Lord your God to become angry. 26 I am warning you today, as everyone on earth and everyone in heaven hears what I say. If you do not obey this command, you will soon die. You will not live long in the land that is your home on the other side of the Jordan River. You will die very soon. 27 The Lord will send you out of that land to live among other nations. Only a few of you will continue to be alive. 28 Among those nations, you will worship gods that men have made from wood and stone. Those gods cannot see or hear or eat or smell anything.
29 But even in those places, if you look for the Lord your God, you will find him. If you want to serve him with everything that you think and with everything that you do, you will find him. 30 When trouble happens to you in the future, you will turn back to him. When all these bad things happen to you, you will obey God again. 31 That is because the Lord your God is very kind. So he will not leave you alone. He will never destroy you. He will never forget the covenant that he made with your ancestors. That was a serious promise that he made to them.
The Lord is God
32 Find out what happened many years ago. Think about everything that has happened since God created people to live on the earth. Go to anyone in the world and ask them. You will realize that nothing as great as this has ever happened before. People have never heard of anything like this. 33 Only you, the nation of Israel, have heard the voice of God that spoke to you from the middle of the fire. Only you have heard God speak and you still live! 34 No other god has tried to rescue a nation from the power of another nation. The Lord your God did this for you when you were in Egypt. You saw how he used his great authority and strength to punish the Egyptians. He did powerful miracles. He brought war and disease that made them very afraid.
35 The Lord has shown you all these things. So you know that he is the only true God. There is no other God. 36 God spoke to you from heaven so that he could teach you. Here on earth he let you see his great fire. He spoke from that fire and you heard him. 37 He chose you as his special people because he loved your ancestors. You are their descendants so he rescued you out of Egypt. He himself showed you his great power. 38 Now he is chasing out other nations so that you can take their land to live in. They are greater and stronger nations than you are, but he has given their land to you.
39 Remember today that the Lord is God. He rules in heaven above and on the earth below. Think about that! There is no other God. 40 Obey his commands and his rules that I am giving you today. If you do that, everything will be well for you and for your descendants. You will continue to live for a long time in the land that the Lord your God is giving to you. It will belong to you for ever.
Safe cities
41 Then Moses chose three special cities on the east side of the Jordan River. 42 If someone killed another person when he did not mean to do it, he could hide there safely. If he had not hated the other person as his enemy, he could run to one of these cities. Then he would be safe. 43 Moses chose these cities: For Reuben's tribe, he chose Bezer, in the high land of the desert. For Gad's tribe, he chose Ramoth, in Gilead. For Manasseh's tribe, he chose Golan, in Bashan.
Moses starts to teach God's Law to the Israelites
44 This is God's Law that Moses explained to the Israelites. 45 These are the rules, the teaching and the commands that Moses taught the Israelites after they had left Egypt. 46 At that time they were in the valley near to Beth-Peor, on the east side of the Jordan River. That was in the land of Sihon, king of the Amorites, who ruled in Heshbon. Moses and the Israelites had attacked him after they came out of Egypt. 47 They took power over his land, as well as the land of Og, king of Bashan. These two Amorite kings ruled on the east side of the Jordan River. 48 Their land went from Aroer, on the edge of the Arnon valley, as far as Mount Sirion (that is Mount Hermon). 49 This land included all the Jordan Valley on the east side of the river, as far south as the Salt Sea, near Mount Pisgah.[b]
Footnotes
- 4:3 See Numbers 25:1-9.
- 4:49 The Salt Sea is called the Dead Sea today.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.