A A A A A
Bible Book List

Втор 33Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Муса благословляет роды Исраила

33 Вот благословение, которое пророк Муса дал исраильтянам перед смертью.

Он сказал:

– Вечный пришёл от Синая,
    взошёл над Своим народом от Сеира;
    воссиял от горы Паран.[a]
Он шёл с мириадами святых
    с юга, со склонов Своей горы.
Истинно Он любит Свой народ[b]:
    все Его святые в Его руке.
Все они припадают к Его стопам
    и получают от Него наставление,
Закон, который дал нам Муса, –
    наследие потомков Якуба.
Вечный стал царём в Исраиле,
    когда собирались вожди народа
    вместе с родами Исраила.

Пусть живёт Рувим и не умирает,
    пусть не будут[c] малочисленны его потомки.

А это он сказал об Иуде:

– Услышь, о Вечный, крик Иуды,
    приведи его к его народу.
Своими руками пусть он защитит себя.
    Будь ему подмогой против врагов!

О Леви он сказал:

– Пусть Твой священный жребий[d] принадлежит
    благочестивому человеку[e].
Ты, Вечный, испытал Леви в Массе;
    спорил с ним у вод Меривы.[f]
Он говорил об отце и матери:
    «Мне нет дела до них».
Не признал своих братьев,
    не знал своих детей.
Ведь левиты соблюдают Твоё слово
    и хранят Твоё священное соглашение[g].
10 Они учат Твоим правилам потомков Якуба
    и Твоему Закону народ Исраила.
Они кладут перед Тобой благовония
    и всесожжения на Твой жертвенник.
11 Благослови, о Вечный, его силу
    и благоволи к делу его рук.
Порази чресла восстающих на него,
    порази ненавидящих его,
    чтобы они не смогли больше встать.

12 О Вениамине он сказал:

– Пусть возлюбленный Вечным безопасно покоится при Нём,
    ведь Он защищает его весь день.
Тот, кого любит Вечный,
    покоится между Его плечами.

13 О Юсуфе он сказал:

– Пусть благословит Вечный его землю
    драгоценной росой с небес
    и ручьями, бегущими из земли;
14 лучшим, что даёт солнце,
    лучшим урожаем каждого месяца;
15 отборнейшими дарами древних гор
    и плодородием вечных холмов;
16 лучшими дарами земли и её полнотой,
    милостью Того, Кто пребывал в горящем кусте[h].
Пусть все эти благословения снизойдут на голову Юсуфа,
    на темя вождя между братьями[i].
17 Величием он подобен первородному быку,
    его сила – сила дикого быка.
Рогами он станет бодать народы,
    даже те, что на краях земли.
Его рога – десятки тысяч Ефраима,
    его рога – тысячи Манассы.

18 О Завулоне он сказал:

– Радуйся, Завулон, когда выходишь,
    и ты, Иссахар, в своих шатрах.
19 Они призовут народы к горе
    и принесут там предписанные жертвы.
Они будут наслаждаться изобилием морей,
    сокровищами, скрытыми в песке.

20 О Гаде он сказал:

– Благословен расширяющий владения Гада!
    Гад живёт там, подобно льву,
    терзая и мышцу, и голову.
21 Он выбрал себе лучшую землю,
    ему отведена доля вождя.
Когда собрались главы народа,
    он исполнил праведную волю Вечного
    и Его правосудие Исраилу.

22 О Дане он сказал:

– Дан – львёнок,
    прыгающий с Башана.

23 О Неффалиме он сказал:

– Неффалим насыщен благоволением Вечного
    и исполнен Его благословением.
    Он унаследует Генисаретское озеро и землю на юге.

24 Об Ашире он сказал:

– Ашир – благословеннейший из сыновей;
    пусть будут благосклонны к нему братья.
Пусть его оливы принесут столько масла,
    что он даже сможет омывать в нём ноги.
25 Засовы твоих ворот будут из железа и бронзы,
    твоё богатство будет неисчислимым, как твои дни.

26 Нет подобного Богу Исраила,
    Который мчится по небесам к тебе на помощь,
    на облаках в Своём величии.
27 Извечный Бог – твоё прибежище,
    руки вечные носят тебя.
Он прогонит врага от тебя,
    и скажет: «Истреби его!»
28 И будет Исраил жить в безопасности,
    источник Якуба будет защищён
в земле пшеницы и молодого вина,
    где небеса источают росу.
29 Благословен ты, Исраил!
    Кто подобен тебе,
    народу, спасённому Вечным?
Он тебе щит и помощник,
    и славный твой меч.
Враги твои будут пресмыкаться пред тобой,
    а ты будешь попирать их капища[j].

Footnotes:

  1. Втор 33:2 Синай, Сеир и Паран – места, которые ассоциируются с заключением священного соглашения исраильского народа с Аллахом и получением Закона (см. Исх. 19:18; Суд. 5:4-5; Авв. 3:3).
  2. Втор 33:3 Или: «народы».
  3. Втор 33:6 Или: «но пусть будут».
  4. Втор 33:8 Букв.: «туммим («совершенство») и урим («свет»)». С помощью этих предметов определяли волю Аллаха, но как именно, сегодня не известно.
  5. Втор 33:8 Благочестивый человек – это может быть либо род Леви, либо Муса или Харун, как представители этого рода.
  6. Втор 33:8 Масса и Мерива – см. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:1-13.
  7. Втор 33:9 Когда Муса был на горе Синай, исраильский народ сделал себе золотого тельца и поклонялся ему. После возвращения Мусы многие из рода Леви помогали ему восстановить порядок в лагере и наказать тех, кто поклонялся идолу, убивая даже своих родственников (см. Исх. 32:25-29).
  8. Втор 33:16 См. Исх. 3:2.
  9. Втор 33:16 Или: «темя отделённого от своих братьев».
  10. Втор 33:29 Или: «шею».
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes