Втор 28
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Благословения за послушание(A)
28 Если ты будешь полностью послушен Вечному, твоему Богу, и будешь прилежно исполнять все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, то Вечный, твой Бог, поставит тебя выше всех народов на земле. 2 Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога.
3 Ты будешь благословен в городе и благословен в селении[a].
4 Благословен будешь ты множеством детей, земля твоя принесёт обильный урожай, а стада твои и отары – большой приплод: телят и ягнят.
5 Твоя корзина и твоя квашня никогда не будут пусты.
6 Ты будешь благословен, когда будешь входить и когда будешь выходить.
7 Вечный сделает так, что враги, которые поднимутся против тебя, будут разбиты перед тобой. Они пойдут на тебя по одной дороге, но побегут от тебя по семи.
8 Вечный наполнит твои амбары и благословит всё, что ты будешь делать своими руками. Вечный, твой Бог, благословит тебя на земле, которую Он даёт тебе.
9 Вечный поставит тебя Своим святым народом, как Он клялся тебе, если ты будешь исполнять повеления Вечного, твоего Бога, и ходить Его путями. 10 Тогда все народы на земле увидят, что над тобой провозглашено имя Вечного, и будут бояться тебя. 11 Вечный даст тебе изобилие во всём – в твоих детях, приплоде скота и урожаях земли – на земле, которую Он клялся твоим предкам дать тебе.
12 Вечный откроет тебе небеса, свою богатую сокровищницу, чтобы посылать дождь в срок на твою землю и благословлять всякое дело твоих рук. Ты будешь давать взаймы многим народам, а занимать не будешь ни у кого. 13 Вечный сделает тебя головой, а не хвостом. Если ты будешь внимателен к повелениям Вечного, твоего Бога, которые я даю тебе сегодня, и будешь прилежно исполнять их, то ты всегда будешь наверху, а не внизу. 14 Не уклоняйся ни от одного из повелений, которые я даю тебе сегодня, ни вправо, ни влево, не следуй за другими богами и не служи им.
Проклятия за непослушание(B)
15 Но если ты не будешь послушен Вечному, твоему Богу, и не будешь прилежно исполнять все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня, все эти проклятия придут на тебя и будут с тобой.
16 Ты будешь проклят в городе и проклят в селении.
17 Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
18 Дети твои будут немногочисленны, твоя земля будет давать скудный урожай, а стада твои и отары принесут мало приплода: телят и ягнят.
19 Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.
20 Вечный будет посылать на тебя проклятие, смятение и неудачу во всех делах твоих рук, пока ты не будешь истреблён и не придёшь к быстрой погибели из-за того зла, которое ты сделал, оставив Меня. 21 Вечный будет насылать на тебя мор за мором, пока не истребит тебя с земли, в которую ты вступаешь, чтобы завладеть ею. 22 Вечный нашлёт на тебя чахотку, лихорадку и воспаление, жару и засуху, знойный ветер и плесень, которые будут преследовать тебя, пока ты не погибнешь. 23 Небо над твоей головой станет медью, земля под тобой – железом.[b] 24 Вечный даст твоей стране пыль вместо дождя, и только прах будет падать на тебя с небес, пока ты не погибнешь.
25 Вечный сделает так, что ты будешь разбит врагами. Ты пойдёшь на них по одной дороге, а побежишь от них по семи и станешь отвратителен всем царствам на земле. 26 Твои трупы будут пищей всем небесным птицам и земным зверям, и некому будет отпугнуть их. 27 Вечный нашлёт на тебя нарывы и опухоли Египта[c], гноящиеся язвы и чесотку, от которых ты не сможешь исцелиться. 28 Вечный поразит тебя безумием, слепотой и помрачением ума. 29 В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
30 Ты обручишься с женщиной, но другой возьмёт её и будет спать с ней. Ты построишь дом, но не будешь в нём жить. Ты посадишь виноградник, но не успеешь собрать даже первый урожай. 31 Твоего вола заколют у тебя на глазах, но ты не будешь есть его мясо. Твоего осла уведут у тебя силой и не вернут. Твои овцы достанутся врагам, и никто не спасёт их для тебя. 32 Твоих сыновей и дочерей отдадут другому народу, и ты истомишь свои глаза, разыскивая их изо дня в день, бессильный хоть что-нибудь сделать. 33 Народ, которого ты не знал, будет есть то, что ты произвёл своим трудом на своей земле, а тебя будут только жестоко притеснять всю твою жизнь. 34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь. 35 Вечный поразит твои колени и голени болезненными неисцелимыми нарывами, которые распространятся от ступней твоих ног до самого темени.
36 Вечный уведёт тебя и царя, которого ты поставишь над собой, к народу неизвестному ни тебе, ни твоим предкам. Там ты будешь служить другим богам, богам из дерева и камня. 37 Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведёт тебя Вечный.
38 Ты будешь сеять на поле много семян, но соберёшь бедный урожай, потому что его пожрёт саранча. 39 Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви. 40 По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. 41 У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сохранишь их, потому что их уведут в плен. 42 Рои саранчи захватят твои деревья и урожаи твоей земли.
43 Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже. 44 Он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы. Он будет головой, а ты будешь хвостом.
45 Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Вечного, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе. 46 Эти бедствия будут свидетельством и знамением для тебя и твоего потомства вовеки. 47 Так как ты не служил Вечному, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия, 48 то в голоде и жажде, в наготе и страшной нищете ты будешь служить врагам, которых Вечный пошлёт на тебя. Он наденет тебе на шею железное ярмо, пока не погубит тебя.
49 Вечный нашлёт на тебя народ издалека, с дальних концов земли, подобный налетающему орлу, народ, чьего языка ты не будешь понимать, 50 безжалостный народ, не уважающий старика и не щадящий юноши. 51 Он будет пожирать приплод твоего скота и урожаи твоей земли, пока не истребит тебя. Он не оставит тебе ни зерна, ни молодого вина, ни масла, ни телят твоего стада, ни ягнят твоей отары, пока не погубит тебя. 52 Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
53 Из-за страданий, которые враги причинят тебе во время осады, ты будешь есть своих детей, плоть своих сыновей и дочерей, которых дал тебе Вечный, твой Бог. 54 Даже самый изнеженный и чувствительный из ваших людей не станет сострадать[d] собственному брату или любимой жене, или своим уцелевшим детям, 55 и не даст никому из них ничего из плоти своих детей, которых будет есть сам. Это всё, что у него останется. Вот какие страдания враг причинит тебе во время осады всех твоих городов. 56 Самая изнеженная и чувствительная из твоих женщин – такая изнеженная и чувствительная, что не привыкла ступать по земле – поскупится дать[e] любимому мужу и собственному сыну или дочери 57 послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах.
58 Если ты не будешь прилежно следовать всем словам Закона, который записан в этом свитке, и не будешь чтить славное и страшное имя Вечного, твоего Бога,[f] 59 то Вечный наведёт на тебя и на твоих потомков ужасные несчастья, жестокие и продолжительные бедствия и свирепые, затяжные болезни. 60 Он наведёт на тебя все недуги Египта, которых ты ужасался, и они пристанут к тебе. 61 Ещё Вечный наведёт на тебя такие болезни и беды, о которых не говорится в этом свитке Закона, пока ты не погибнешь. 62 Вас было много, как звёзд на небе, но останется мало, потому что вы не были послушны Вечному, вашему Богу. 63 Как Вечный радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
64 Тогда Вечный рассеет вас по всем народам, от одного конца земли до другого. Там вы будете служить другим богам – богам из дерева и камня, которых не знали ни вы, ни ваши предки. 65 Между теми народами вы не обретёте покоя, и не будет спокойного места, куда могла бы ступить ваша нога. Там Вечный заставит ваше сердце трепетать, истомит тоской ваши глаза и наполнит отчаянием вашу душу. 66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни. 67 Утром вы скажете: «Ах, скорее бы вечер!» – а вечером: «О, скорее бы утро!» – от ужаса, который наполнит ваши сердца, и из-за того, что увидят ваши глаза. 68 Вечный возвратит вас на кораблях в Египет тем путём, о котором я говорил, что вы никогда не проделаете его вновь. Там вы будете предлагать себя на продажу как рабов и рабынь своим врагам, но никто вас не купит.
Footnotes
- 28:3 Или: «на поле», также в ст. 16.
- 28:23 То есть не будет дождя, небо будет источать жар, и земля не будет способна что-либо произрастить.
- 28:27 См. Исх. 9:8-11.
- 28:54 Букв.: «У человека изнеженного и чувствительного среди вас будет дурной глаз против…» См. сноску на 15:9.
- 28:56 Букв.: «У женщины изнеженной и чувствительной среди вас… будет дурной глаз против…» См. сноску на 15:9.
- 28:58 Чтить чьё-либо имя, значит чтить самого носителя этого имени, в данном случае чтить Вечного.
Deuteronomy 28
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Blessings for Obedience
28 If you will only obey the Lord your God, by diligently observing all his commandments that I am commanding you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth; 2 all these blessings shall come upon you and overtake you, if you obey the Lord your God:
3 Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field.
4 Blessed shall be the fruit of your womb, the fruit of your ground, and the fruit of your livestock, both the increase of your cattle and the issue of your flock.
5 Blessed shall be your basket and your kneading-bowl.
6 Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
7 The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you; they shall come out against you one way, and flee before you seven ways. 8 The Lord will command the blessing upon you in your barns, and in all that you undertake; he will bless you in the land that the Lord your God is giving you. 9 The Lord will establish you as his holy people, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the Lord your God and walk in his ways. 10 All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord, and they shall be afraid of you. 11 The Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground in the land that the Lord swore to your ancestors to give you. 12 The Lord will open for you his rich storehouse, the heavens, to give the rain of your land in its season and to bless all your undertakings. You will lend to many nations, but you will not borrow. 13 The Lord will make you the head, and not the tail; you shall be only at the top, and not at the bottom—if you obey the commandments of the Lord your God, which I am commanding you today, by diligently observing them, 14 and if you do not turn aside from any of the words that I am commanding you today, either to the right or to the left, following other gods to serve them.
Warnings against Disobedience
15 But if you will not obey the Lord your God by diligently observing all his commandments and decrees, which I am commanding you today, then all these curses shall come upon you and overtake you:
16 Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field.
17 Cursed shall be your basket and your kneading-bowl.
18 Cursed shall be the fruit of your womb, the fruit of your ground, the increase of your cattle, and the issue of your flock.
19 Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
20 The Lord will send upon you disaster, panic, and frustration in everything you attempt to do, until you are destroyed and perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken me. 21 The Lord will make the pestilence cling to you until it has consumed you from the land that you are entering to possess. 22 The Lord will afflict you with consumption, fever, inflammation, with fiery heat and drought, and with blight and mildew; they shall pursue you until you perish. 23 The sky over your head shall be bronze, and the earth under you iron. 24 The Lord will change the rain of your land into powder, and only dust shall come down upon you from the sky until you are destroyed.
25 The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out against them one way and flee before them seven ways. You shall become an object of horror to all the kingdoms of the earth. 26 Your corpses shall be food for every bird of the air and animal of the earth, and there shall be no one to frighten them away. 27 The Lord will afflict you with the boils of Egypt, with ulcers, scurvy, and itch, of which you cannot be healed. 28 The Lord will afflict you with madness, blindness, and confusion of mind; 29 you shall grope about at noon as blind people grope in darkness, but you shall be unable to find your way; and you shall be continually abused and robbed, without anyone to help. 30 You shall become engaged to a woman, but another man shall lie with her. You shall build a house, but not live in it. You shall plant a vineyard, but not enjoy its fruit. 31 Your ox shall be butchered before your eyes, but you shall not eat of it. Your donkey shall be stolen in front of you, and shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, without anyone to help you. 32 Your sons and daughters shall be given to another people, while you look on; you will strain your eyes looking for them all day but be powerless to do anything. 33 A people whom you do not know shall eat up the fruit of your ground and of all your labours; you shall be continually abused and crushed, 34 and driven mad by the sight that your eyes shall see. 35 The Lord will strike you on the knees and on the legs with grievous boils of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. 36 The Lord will bring you, and the king whom you set over you, to a nation that neither you nor your ancestors have known, where you shall serve other gods, of wood and stone. 37 You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you.
38 You shall carry much seed into the field but shall gather little in, for the locust shall consume it. 39 You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink the wine nor gather the grapes, for the worm shall eat them. 40 You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off. 41 You shall have sons and daughters, but they shall not remain yours, for they shall go into captivity. 42 All your trees and the fruit of your ground the cicada shall take over. 43 Aliens residing among you shall ascend above you higher and higher, while you shall descend lower and lower. 44 They shall lend to you but you shall not lend to them; they shall be the head and you shall be the tail.
45 All these curses shall come upon you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you did not obey the Lord your God, by observing the commandments and the decrees that he commanded you. 46 They shall be among you and your descendants as a sign and a portent for ever.
47 Because you did not serve the Lord your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything, 48 therefore you shall serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger and thirst, in nakedness and lack of everything. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you. 49 The Lord will bring a nation from far away, from the end of the earth, to swoop down on you like an eagle, a nation whose language you do not understand, 50 a grim-faced nation showing no respect to the old or favour to the young. 51 It shall consume the fruit of your livestock and the fruit of your ground until you are destroyed, leaving you neither grain, wine, and oil, nor the increase of your cattle and the issue of your flock, until it has made you perish. 52 It shall besiege you in all your towns until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout your land; it shall besiege you in all your towns throughout the land that the Lord your God has given you. 53 In the desperate straits to which the enemy siege reduces you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of your own sons and daughters whom the Lord your God has given you. 54 Even the most refined and gentle of men among you will begrudge food to his own brother, to the wife whom he embraces, and to the last of his remaining children, 55 giving to none of them any of the flesh of his children whom he is eating, because nothing else remains to him, in the desperate straits to which the enemy siege will reduce you in all your towns. 56 She who is the most refined and gentle among you, so gentle and refined that she does not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge food to the husband whom she embraces, to her own son, and to her own daughter, 57 begrudging even the afterbirth that comes out from between her thighs, and the children that she bears, because she is eating them in secret for lack of anything else, in the desperate straits to which the enemy siege will reduce you in your towns.
58 If you do not diligently observe all the words of this law that are written in this book, fearing this glorious and awesome name, the Lord your God, 59 then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies. 60 He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you. 61 Every other malady and affliction, even though not recorded in the book of this law, the Lord will inflict on you until you are destroyed. 62 Although once you were as numerous as the stars in heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the Lord your God. 63 And just as the Lord took delight in making you prosperous and numerous, so the Lord will take delight in bringing you to ruin and destruction; you shall be plucked off the land that you are entering to possess. 64 The Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65 Among those nations you shall find no ease, no resting-place for the sole of your foot. There the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and a languishing spirit. 66 Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life. 67 In the morning you shall say, ‘If only it were evening!’ and at evening you shall say, ‘If only it were morning!’—because of the dread that your heart shall feel and the sights that your eyes shall see. 68 The Lord will bring you back in ships to Egypt, by a route that I promised you would never see again; and there you shall offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer.
Deuteronomy 28
New International Version
Blessings for Obedience
28 If you fully obey the Lord your God and carefully follow(A) all his commands(B) I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth.(C) 2 All these blessings will come on you(D) and accompany you if you obey the Lord your God:
3 You will be blessed(E) in the city and blessed in the country.(F)
4 The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock—the calves of your herds and the lambs of your flocks.(G)
5 Your basket and your kneading trough will be blessed.
6 You will be blessed when you come in and blessed when you go out.(H)
7 The Lord will grant that the enemies(I) who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.(J)
8 The Lord will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The Lord your God will bless(K) you in the land he is giving you.
9 The Lord will establish you as his holy people,(L) as he promised you on oath, if you keep the commands(M) of the Lord your God and walk in obedience to him. 10 Then all the peoples on earth will see that you are called by the name(N) of the Lord, and they will fear you. 11 The Lord will grant you abundant prosperity—in the fruit of your womb, the young of your livestock(O) and the crops of your ground—in the land he swore to your ancestors to give you.(P)
12 The Lord will open the heavens, the storehouse(Q) of his bounty,(R) to send rain(S) on your land in season and to bless(T) all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.(U) 13 The Lord will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the Lord your God that I give you this day and carefully follow(V) them, you will always be at the top, never at the bottom.(W) 14 Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left,(X) following other gods and serving them.
Curses for Disobedience
15 However, if you do not obey(Y) the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today,(Z) all these curses will come on you and overtake you:(AA)
16 You will be cursed in the city and cursed in the country.(AB)
17 Your basket and your kneading trough will be cursed.(AC)
18 The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.(AD)
19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out.(AE)
20 The Lord will send on you curses,(AF) confusion and rebuke(AG) in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin(AH) because of the evil(AI) you have done in forsaking him.[a] 21 The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.(AJ) 22 The Lord will strike you with wasting disease,(AK) with fever and inflammation, with scorching heat and drought,(AL) with blight(AM) and mildew, which will plague(AN) you until you perish.(AO) 23 The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.(AP) 24 The Lord will turn the rain(AQ) of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
25 The Lord will cause you to be defeated(AR) before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven,(AS) and you will become a thing of horror(AT) to all the kingdoms on earth.(AU) 26 Your carcasses will be food for all the birds(AV) and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.(AW) 27 The Lord will afflict you with the boils of Egypt(AX) and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. 28 The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. 29 At midday you will grope(AY) about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue(AZ) you.
30 You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her.(BA) You will build a house, but you will not live in it.(BB) You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.(BC) 31 Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them. 32 Your sons and daughters will be given to another nation,(BD) and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand. 33 A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression(BE) all your days.(BF) 34 The sights you see will drive you mad.(BG) 35 The Lord will afflict your knees and legs with painful boils(BH) that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.(BI)
36 The Lord will drive you and the king(BJ) you set over you to a nation unknown to you or your ancestors.(BK) There you will worship other gods, gods of wood and stone.(BL) 37 You will become a thing of horror,(BM) a byword(BN) and an object of ridicule(BO) among all the peoples where the Lord will drive you.(BP)
38 You will sow much seed in the field but you will harvest little,(BQ) because locusts(BR) will devour(BS) it. 39 You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine(BT) or gather the grapes, because worms will eat(BU) them.(BV) 40 You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.(BW) 41 You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.(BX) 42 Swarms of locusts(BY) will take over all your trees and the crops of your land.
43 The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.(BZ) 44 They will lend to you, but you will not lend to them.(CA) They will be the head, but you will be the tail.(CB)
45 All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you(CC) until you are destroyed,(CD) because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you. 46 They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.(CE) 47 Because you did not serve(CF) the Lord your God joyfully and gladly(CG) in the time of prosperity, 48 therefore in hunger and thirst,(CH) in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke(CI) on your neck(CJ) until he has destroyed you.
49 The Lord will bring a nation against you(CK) from far away, from the ends of the earth,(CL) like an eagle(CM) swooping down, a nation whose language you will not understand,(CN) 50 a fierce-looking nation without respect for the old(CO) or pity for the young. 51 They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine(CP) or olive oil,(CQ) nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.(CR) 52 They will lay siege(CS) to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.(CT)
53 Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.(CU) 54 Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children, 55 and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.(CV) 56 The most gentle and sensitive(CW) woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter(CX) 57 the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them(CY) secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.
58 If you do not carefully follow all the words of this law,(CZ) which are written in this book, and do not revere(DA) this glorious and awesome name(DB)—the Lord your God— 59 the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses. 60 He will bring on you all the diseases of Egypt(DC) that you dreaded, and they will cling to you. 61 The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law,(DD) until you are destroyed.(DE) 62 You who were as numerous as the stars in the sky(DF) will be left but few(DG) in number, because you did not obey the Lord your God. 63 Just as it pleased(DH) the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please(DI) him to ruin and destroy you.(DJ) You will be uprooted(DK) from the land you are entering to possess.
64 Then the Lord will scatter(DL) you among all nations,(DM) from one end of the earth to the other.(DN) There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.(DO) 65 Among those nations you will find no repose, no resting place(DP) for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes(DQ) weary with longing, and a despairing heart.(DR) 66 You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life. 67 In the morning you will say, “If only it were evening!” and in the evening, “If only it were morning!”—because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.(DS) 68 The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again.(DT) There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
Footnotes
- Deuteronomy 28:20 Hebrew me
申命记 28
Chinese New Version (Traditional)
遵行誡命的必蒙福(A)
28 “如果你實在聽從耶和華你的 神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日吩咐你的,耶和華你的 神必使你超過地上所有的民族。 2 如果你聽從耶和華你的 神的話,以下這一切福氣必臨到你身上,必把你追上。 3 你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福。 4 你身所生的、土地所出的、牲畜所出的、牛生殖的和羊所產的,都必蒙福。 5 你的籃子和你的摶麵盆,都必蒙福。 6 你出必蒙福,你入也必蒙福。
7 “那起來攻擊你的仇敵,耶和華必使他們在你面前被擊敗;他們從一條路出來攻擊你,必在你面前從七條路逃跑。 8 在你的倉房裡和你手所辦的一切事上,耶和華必吩咐福氣臨到你;在耶和華你的 神賜給你的地上,他必賜福給你。 9 如果你謹守耶和華你的 神的誡命,遵守他的道路,耶和華就必照著他向你起過的誓,立你作他自己的聖民。 10 地上萬民見你被稱為耶和華名下的人,就必懼怕你。 11 在耶和華向你列祖起誓應許要賜給你的土地上,他必使你身上所生的、牲畜所產的、土地所出的,都豐富有餘。 12 耶和華必為你打開他天上的寶庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所作的一切事上賜福給你;你要借貸給許多國的民,卻不會向人借貸。 13 耶和華必使你作頭不作尾,居上不居下,只要你聽從耶和華你的 神的誡命,就是我今日吩咐你的,謹守遵行; 14 不可偏離我今日吩咐你的一切話,不偏左也不偏右,以致去隨從和事奉別的神。
違命的必受咒詛(B)
15 “但是,如果你不聽從耶和華你 神的話,不謹守遵行我今日吩咐你的一切誡命和律例,以下這一切咒詛就必臨到你身上,把你趕上。 16 你在城裡必受咒詛,在田間也必受咒詛。 17 你的籃子和摶麵盆都必受咒詛。 18 你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所產的,都必受咒詛。 19 你出必受咒詛,你入也必受咒詛。
20 “耶和華必在你手所作的一切事上,使咒詛、紛亂和責備臨到你身上,直到你被消滅,速速地滅亡,因為你行惡,離棄了我的緣故。 21 耶和華必使瘟疫隨著你,直到他把你從你進去得為業的地上滅絕了。 22 耶和華必用癆病、熱病、炎症、瘧疾、乾旱、旱風和霉爛打擊你;它們必追趕你,直到你滅亡。 23 你頭上的天必變成銅,你腳下的地必變成鐵。 24 耶和華必使你地上的雨水變為飛沙塵土,從天上下到你身上,直到你被消滅。 25 耶和華必使你在仇敵面前被擊敗;你從一條路出去攻擊他們,必在他們面前從七條路逃跑;你必成為天下萬國驚駭的對象。 26 你的屍體必成為空中的飛鳥和地上的走獸的食物;必沒有人來把牠們嚇走。
27 “耶和華必用埃及人的瘡、痔漏、牛皮癬、紅疹打擊你,這是你不能醫治的。 28 耶和華必用癲狂、眼瞎、心亂打擊你; 29 你必在中午的時候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一樣;你的道路必不亨通;你必日日受欺壓、被搶奪,沒有人拯救你。 30 你和女子訂了婚,別人必和她同寢;你建造房屋,必不得住在裡面;你栽種葡萄園,必不得享用它的果子。 31 你的牛在你眼前被宰了,你必不得吃牠的肉;你的驢從你面前被搶奪了,必不歸還給你;你的羊群交給了你的仇敵,必沒有人拯救。 32 你的兒女必被交給別國的民,你必親眼看見,日日為他們焦慮;你必無能為力。 33 你土地的出產和你勞碌得來的一切,都必被你不認識的民族吃盡;你必常常受壓迫和壓制; 34 你因親眼看見的,必要瘋狂。 35 耶和華必用毒瘡打擊你的雙膝和雙腿,由踵至頂,使你無法醫治。 36 耶和華必把你和你所立統治你的君王,領到你和你的列祖都不認識的國那裡去;在那裡你必事奉別的神,就是木頭石頭所做的神。 37 在耶和華要領你去的各民族中,你必成為使人驚駭、使人嘲笑和諷刺的對象。
38 “你帶到田間的種子雖然很多,但收進來的卻很少,因為蝗蟲把它吞吃了。 39 你栽種修理葡萄園,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為蟲子把它吃盡了。 40 你全境必有橄欖樹,卻沒有油抹身,因為你的橄欖還未成熟就脫落了。 41 你必生兒養女,卻不是屬你的,因為他們都要被擄去。 42 你所有的樹木和你土地的出產,都必被害蟲吃光。 43 住在你中間的寄居者必漸漸高升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。 44 他要借給你,你卻不能借給他;他必作頭,你必作尾。 45 這一切咒詛必臨到你,必追趕你,必把你追上,直到你被消滅,因為你不聽從耶和華你的 神的話,沒有遵守他吩咐你的誡命和律例。 46 這些咒詛必在你和你的後裔身上成為異蹟和奇事,直到永遠。 47 因為你在這樣富足的時候,沒有以歡樂和高興的心來事奉耶和華你的 神, 48 所以你必在飢餓、乾渴、赤身露體和缺乏之中,去事奉耶和華派來攻擊你的仇敵;他必把鐵軛放在你的頸項上,直到把你消滅。
49 “耶和華必從遠方,從地極把一國的民帶來,像鷹一般飛來攻擊你;這民的語言你不會聽; 50 這民臉無羞恥,不顧老年人的情面,也不恩待青年人。 51 他們必吞吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到把你消滅;必不給你留下五穀、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你滅亡為止。 52 他們必把你圍困在你的各城裡,直到在你的全境內你所倚靠高大和堅固的城牆都被攻陷;他們必把你圍困在耶和華你的 神賜給你的全地的各城裡。 53 你在仇敵圍困和窘迫你的時候,要吃你身所生的,就是吃耶和華你的 神賜給你的兒女的肉。 54 你們中間溫柔嫩弱的男人,必敵視自己的兄弟、懷中的妻子和餘剩的兒女; 55 甚至在你的仇敵圍困和窘迫你在各城裡的時候,他要吃自己兒女的肉,卻不肯分給他們任何人,因為他沒有甚麼剩下的。 56 你們中間溫柔嬌嫩的婦人,素來因為溫柔嬌嫩不肯把腳掌踏在地上,現在必敵視自己懷中的丈夫和自己的兒女。 57 她暗中把自己兩腿之間出來的胞衣,和自己生的兒女吃掉,因為在你的仇敵圍困和窘迫你在各城裡的時候,她甚麼都沒有了。
58 “如果你不謹守遵行寫在這書上的這律法的一切話,不敬畏這榮耀和可畏的名,就是耶和華你的 神, 59 耶和華就必使你和你的後裔遭受奇災,就是大而長久的災,毒而長久的病。 60 他必使你懼怕的埃及人的各種疾病都臨到你身上,緊緊地纏著你。 61 又把這律法書上沒有記載的各樣災病,都降在你身上,直到你被消滅。 62 你們以前雖然像天上的星那麼多,現在剩下的人數卻寥寥可數,因為你不聽從耶和華你的 神的話。 63 先前耶和華怎樣喜歡使你們得好處,使你們人數眾多,將來也必怎樣喜歡把你們滅亡,把你們消滅;你們必從要進去得為業的地上被拔除。 64 耶和華必使你分散在萬民中,從地的這邊到地的那邊;在那裡你要事奉你和你的列祖不認識的別的神,就是木頭和石頭做的神。 65 在那些國中,你必不得安息,也沒有腳掌歇息的地方;耶和華卻必使你在那裡心中發顫,眼目憔悴,精神頹廢。 66 你未來的生命必懸而不定;你必晝夜恐懼,生命難保。 67 因你心裡的懼怕驚恐和你眼中看見的景象,早晨你必說:‘但願現在是晚上!’晚上你必說:‘但願現在是早晨!’ 68 耶和華必用船把你送回埃及去,走我曾經告訴你,你不得再見的那條路;在那裡你們必賣身給你的仇敵作奴僕和作婢女,卻沒有人買。”
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.