Add parallel Print Page Options

Ето думите, които Моисей говори на целия Израил оттатък* Иордан, в пустинята, на полето срещу Суф, между Фаран, Тофол, Лаван, Асирот и Дизаав.

(Има единадесет дена разстояние от Хорив през пътя на поляната Сиир до Кадис-варни).

В четиридесетата година, в единадесетия месец на първия ден от месеца, Моисей говори на израилтяните според всичко що Господ му заповяда за тях,

след като беше поразил аморейския цар Сион, който живееше в Есевон и васанския цар Ог, който живееше в Астарот, в Едраи.

Оттатък* Иордан в Моавската земя, почна Моисей да изяснява тоя закон, като казваше:

Господ нашият Бог ни говори на Хорив, казвайки: Доволно сте седели на тая планина.

Обърнете се, тръгнете по пътя си та идете към планинските страни на аморейците и към всичките им съседни места в полето, в поляната на долината, и към юг, и към крайморията в земята на ханаанците, и към Ливан до голямата река, реката Ефрат.

Ето, Аз турям пред вас тая земя; влезте та завладейте земята, за която Господ се е клел на бащите ви, на Авраама, Исаака и Якова, че ще я даде на тях и на потомството им подир тях.

В онова време ви говорих, казвайки: Аз сам не мога да ви нося.

10 Господ вашият Бог ви е умножил; и, ето, днес по множество вие сте като звездите на небето.

11 (Господ Бог на бащите ви да ви умножи хиляди пъти повече от колкото сте сега, и да ви благослови според както ви е обещал!)

12 Как ще мога аз сам да нося тая тегоба - вас, и товара от вас и вашите препирни?

13 Изберете измежду племената си мъже мъдри, разумни и познати; и аз ще ги поставя началници над вас.

14 И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добре е да го направим.

15 Прочее, взех началниците на племената ви, мъдри и познати мъже, и ги поставих началници над вас, хилядници, стотници, петдесетници, десетници и надзиратели на племената ви.

16 И в онова време заръчах на съдиите ви, като казах: Изслушвайте съдебните дела на братята си, и съдете правилно между човека и брата му и чужденеца, който е при него.

17 В съда да не гледате на лице; да изслушвате малкия, както големия; да се не боите от човешко лице, защото съдът е Божий. И всяко дело, което е много мъчно за вас, отнасяйте се до мене, и аз ще го изслушвам.

18 И в онова време заповядах ви всичко, което трябваше да вършите.

19 Като отпътувахме от Хорив, преминахме цялата оная голяма и страшна пустиня, която видяхте, и се отправихме към планинските страни на аморейците, според както Господ нашият Бог ни заповяда, и дойдохме на Кадис-варни.

20 И рекох ви: Дойдохте до планинските страни на аморейците, които ви дава Господ нашият Бог.

21 Ето, Господ твоят Бог туря пред тебе тая земя; върви напред, завладей я както ти е говорил Господ Бог на бащите ти; не бой се и да не те е страх.

22 Тогава всички вие дойдохте при мене и рекохте: Да изпратим мъже пред нас, за да съгледат за нас земята, и да ни донесат известие, по кой път да отидем в нея, и в кои градове да идем.

23 Това ми беше угодно: за това избрах от вас дванадесет мъже, по един мъж от всяко племе.

24 И те като тръгнаха възкачиха се на поляната, и, пристигнали до долината Есхол, я съгледаха.

25 И взеха в ръцете си от плодовете на земята, та ни донесоха: донесоха ни и известие, като казаха: Земята, която Господ нашият Бог ни дава, е добра.

26 Но вие отказахте да вървите напред, а се възпротивихте на повелението на Господа вашия Бог.

27 Роптахте в шатрите си и рекохте: Понеже ни мразеше Господ, за това ни изведе из Египетската земя, за да ни предаде в ръцете на аморейците и да ни изтреби.

28 Къде да вървим ние напред? Нашите братя ни обезсърчиха, понеже рекоха: Людете са по-големи и по-високи от нас; градовете са големи и укрепени до небето; още и видяхме там Енаковите потомци.

29 Но аз ви рекох: Да се не ужасявате и да се не боите от тях.

30 Господ вашият Бог, Който върви пред вас, Той ще се бие за вас, също както стори за вас пред очите ви в Египет

31 и в пустинята, гдето ти видя как Господ твоят Бог те е носил, както човек носи сина си, през целия път, по който ходихте, догде стигнахте на това място.

32 А относно това вие не повярвахте Господа вашия Бог.

33 Който вървеше пред вас в пътя, за да ви търси място, где да поставите стан, нощем с огън, за да ви показва пътя, по който трябваше да вървите, а денем с облак.

34 А Господ чу гласа на думите ви, и като се разгневи закле се, казвайки:

35 Ни един от човеците на това зло поколение няма да види добрата земя, за която се клех, че ще я дам на бащите ви,

36 освен Халев Ефониевият син; той ще я види, и нему и на потомците му ще дам земята, на която стъпи, защото напълно последва Господа.

37 Па и на мене се разгневи Господ, поради вас, като каза: Нито ти ще влезеш там;

38 Исус Навиевият син, който ти слугува, той ще влезе там. Насърчи го, защото той ще даде земята за наследство на Израиля.

39 При това, малките ви, за които казахте, че ще бъдат разграбени и чадата ви, които днес не познават още добро или зло, те ще влязат там, и на тях ще дам земята и те ще я владеят.

40 Вие се върнете та идете в пустинята по пътя за Червеното море.

41 Тогава в отговор ми рекохте: Съгрешихме против Господа; ние ще вървим напред и ще воюваме според всичко, каквото ни заповяда Господ нашият Бог. И препасахте всеки войнишките си оръжия и се надпреварвахте да се изкачвате на поляната.

42 А Господ ми рече: Кажи им: Да се не изкачвате нито да воювате, защото Аз не съм всред вас, да не би да бъдете поразени пред неприятелите си.

43 Така ви говорих; но вие не послушахте, а престъпихте Божията заповед и надменно се изкачихте на поляната.

44 Тогава аморейците, които живееха на оная поляна, излязоха против вас, гониха ви, както правят пчелите, и поразиха ви в Сиир и до Орма,

45 И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо.

46 Така стояхте в Кадис дълго време, според колкото дни прекарахте там .

The Previous Command to Enter Canaan

These are the words which Moses spoke to all Israel (A)on this side of the Jordan in the wilderness, in the [a]plain opposite [b]Suph, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab. It is eleven days’ journey from Horeb by way of Mount Seir (B)to Kadesh Barnea. Now it came to pass (C)in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spoke to the children of Israel according to all that the Lord had given him as commandments to them, (D)after he had killed Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth (E)in[c] Edrei.

On this side of the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying, “The Lord our God spoke to us (F)in Horeb, saying: ‘You have dwelt long (G)enough at this mountain. Turn and take your journey, and go to the mountains of the Amorites, to all the neighboring places in the [d]plain, in the mountains and in the lowland, in the South and on the seacoast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates. See, I have set the land before you; go in and possess the land which the Lord [e]swore to your fathers—to (H)Abraham, Isaac, and Jacob—to give to them and their descendants after them.’

Tribal Leaders Appointed(I)

“And (J)I spoke to you at that time, saying: ‘I [f]alone am not able to bear you. 10 The Lord your God has multiplied you, (K)and here you are today, as the stars of heaven in multitude. 11 (L)May the Lord God of your fathers make you a thousand times more numerous than you are, and bless you (M)as He has promised you! 12 (N)How can I alone bear your problems and your burdens and your complaints? 13 Choose wise, understanding, and knowledgeable men from among your tribes, and I will make them [g]heads over you.’ 14 And you answered me and said, ‘The thing which you have told us to do is good.’ 15 So I took (O)the heads of your tribes, wise and knowledgeable men, and [h]made them heads over you, leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, leaders of tens, and officers for your tribes.

16 “Then I commanded your judges at that time, saying, ‘Hear the cases between your brethren, and (P)judge righteously between a man and his (Q)brother or the stranger who is with him. 17 (R)You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid in any man’s presence, for (S)the judgment is God’s. The case that is too hard for you, (T)bring to me, and I will hear it.’ 18 And I commanded you at that time all the things which you should do.

Israel’s Refusal to Enter the Land(U)

19 “So we departed from Horeb, (V)and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the mountains of the Amorites, as the Lord our God had commanded us. Then (W)we came to Kadesh Barnea. 20 And I said to you, ‘You have come to the mountains of the Amorites, which the Lord our God is giving us. 21 Look, the Lord your God has set the land before you; go up and possess it, as the Lord God of your fathers has spoken to you; (X)do not fear or be discouraged.’

22 “And every one of you came near to me and said, ‘Let us send men before us, and let them search out the land for us, and bring back word to us of the way by which we should go up, and of the cities into which we shall come.’

23 “The plan pleased me well; so (Y)I took twelve of your men, one man from each tribe. 24 (Z)And they departed and went up into the mountains, and came to the Valley of Eshcol, and spied it out. 25 They also took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought back word to us, saying, ‘It is a (AA)good land which the Lord our God is giving us.’

26 (AB)“Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the Lord your God; 27 and you (AC)complained in your tents, and said, ‘Because the Lord (AD)hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us. 28 Where can we go up? Our brethren have [i]discouraged our hearts, saying, (AE)“The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; moreover we have seen the sons of the (AF)Anakim there.” ’

29 “Then I said to you, ‘Do not be terrified, (AG)or afraid of them. 30 (AH)The Lord your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes, 31 and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, as a (AI)man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.’ 32 Yet, for all that, (AJ)you did not believe the Lord your God, 33 (AK)who went in the way before you (AL)to search out a place for you to pitch your tents, to show you the way you should go, in the fire by night and in the cloud by day.

The Penalty for Israel’s Rebellion(AM)

34 “And the Lord heard the sound of your words, and was angry, (AN)and took an oath, saying, 35 (AO)‘Surely not one of these men of this evil generation shall see that good land of which I [j]swore to give to your fathers, 36 (AP)except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and his children I am giving the land on which he walked, because (AQ)he [k]wholly followed the Lord.’ 37 (AR)The Lord was also angry with me for your sakes, saying, ‘Even you shall not go in there. 38 (AS)Joshua the son of Nun, (AT)who stands before you, he shall go in there. (AU)Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.

39 (AV)‘Moreover your little ones and your children, who (AW)you say will be victims, who today (AX)have no knowledge of good and evil, they shall go in there; to them I will give it, and they shall possess it. 40 (AY)But as for you, turn and take your journey into the wilderness by the Way of the Red Sea.’

41 “Then you answered and said to me, (AZ)‘We have sinned against the Lord; we will go up and fight, just as the Lord our God commanded us.’ And when everyone of you had girded on his weapons of war, you were ready to go up into the mountain.

42 “And the Lord said to me, ‘Tell them, (BA)“Do not go up nor fight, for I am not among you; lest you be defeated before your enemies.” ’ 43 So I spoke to you; yet you would not listen, but (BB)rebelled against the command of the Lord, and (BC)presumptuously[l] went up into the mountain. 44 And the Amorites who dwelt in that mountain came out against you and chased you (BD)as bees do, and drove you back from Seir to Hormah. 45 Then you returned and wept before the Lord, but the Lord would not listen to your voice nor give ear to you.

46 (BE)“So you remained in Kadesh many days, according to the days that you spent there.

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:1 Heb. arabah
  2. Deuteronomy 1:1 One LXX ms., Tg., Vg. Red Sea
  3. Deuteronomy 1:4 LXX, Syr., Vg. and; cf. Josh. 12:4
  4. Deuteronomy 1:7 Heb. arabah
  5. Deuteronomy 1:8 promised
  6. Deuteronomy 1:9 am not able to bear you by myself
  7. Deuteronomy 1:13 rulers
  8. Deuteronomy 1:15 appointed
  9. Deuteronomy 1:28 Lit. melted
  10. Deuteronomy 1:35 promised
  11. Deuteronomy 1:36 fully
  12. Deuteronomy 1:43 willfully

The Command to Leave Horeb

These are the words that Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in (A)the Arabah opposite (B)Suph, between (C)Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab. It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to (D)Kadesh-barnea. (E)In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the people of Israel according to all that the Lord had given him in commandment to them, after (F)he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and (G)Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and in (H)Edrei. Beyond the Jordan, (I)in the land of Moab, Moses undertook to explain this law, saying, “The Lord our God said to us in Horeb, (J)‘You have stayed long enough at this mountain. Turn and take your journey, and go to (K)the hill country of the Amorites and to all their neighbors in (L)the Arabah, (M)in the hill country and in the lowland and in the Negeb and (N)by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. See, I have set the land before you. Go in and take possession of the land that the Lord swore to your fathers, (O)to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their offspring after them.’

Leaders Appointed

“At that time (P)I said to you, ‘I am not able to bear you by myself. 10 The Lord your God has multiplied you, and behold, (Q)you are today as numerous as the stars of heaven. 11 (R)May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you, (S)as he has promised you! 12 (T)How can I bear by myself the weight and burden of you and your strife? 13 (U)Choose for your tribes wise, understanding, and experienced men, and I will appoint them as your heads.’ 14 And you answered me, ‘The thing that you have spoken is good for us to do.’ 15 So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, (V)and set them as heads over you, commanders of thousands, commanders of hundreds, commanders of fifties, commanders of tens, and officers, throughout your tribes. 16 And I charged your judges at that time, ‘Hear the cases between your brothers, and (W)judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him. 17 (X)You shall not be partial in judgment. You shall hear the small and the great alike. You shall not be intimidated by anyone, for (Y)the judgment is God's. And the case that is too hard for you, you shall (Z)bring to me, and I will hear it.’ 18 And I commanded you at that time all the things that you should do.

Israel's Refusal to Enter the Land

19 “Then we set out from Horeb and (AA)went through all that great and terrifying wilderness that you saw, on the way to the hill country of the Amorites, as the Lord our God commanded us. And (AB)we came to Kadesh-barnea. 20 And I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us. 21 See, the Lord your God has set the land before you. Go up, take possession, as the Lord, the God of your fathers, has told you. (AC)Do not fear or be dismayed.’ 22 Then all of you came near me and said, ‘Let us send men before us, that they may explore the land for us and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.’ 23 The thing seemed good to me, and (AD)I took twelve men from you, one man from each tribe. 24 And (AE)they turned and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and spied it out. 25 And they took in their hands some of the fruit of the land and brought it down to us, and brought us word again and said, ‘It is a good land that the Lord our God is giving us.’

26 “Yet you would not go up, but rebelled against the command of the Lord your God. 27 And (AF)you murmured in your tents and said, ‘Because the Lord (AG)hated us he has brought us out of the land of Egypt, (AH)to give us into the hand of the Amorites, to destroy us. 28 Where are we going up? (AI)Our brothers have made our hearts melt, saying, (AJ)“The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to heaven. And besides, we have seen (AK)the sons of the Anakim there.”’ 29 Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them. 30 The Lord your God who goes before you (AL)will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes, 31 and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God (AM)carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’ 32 Yet in spite of this word (AN)you did not believe the Lord your God, 33 (AO)who went before you in the way (AP)to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night and in the cloud by day, to show you by what way you should go.

The Penalty for Israel's Rebellion

34 “And the Lord heard your words and was angered, and he swore, 35 (AQ)‘Not one of these men of this evil generation shall see the good land that I swore to give to your fathers, 36 (AR)except Caleb the son of Jephunneh. He shall see it, and to him and to his children I will give the land on which he has trodden, because he has wholly followed the Lord!’ 37 Even with me (AS)the Lord was angry on your account and said, ‘You also shall not go in there. 38 (AT)Joshua the son of Nun, (AU)who stands before you, he shall enter. (AV)Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it. 39 And as for (AW)your little ones, who you said would become a prey, and your children, who today (AX)have no knowledge of good or evil, they shall go in there. And to them I will give it, and they shall possess it. 40 But as for you, (AY)turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.’

41 “Then you answered me, (AZ)‘We have sinned against the Lord. We ourselves will go up and fight, just as the Lord our God commanded us.’ And every one of you fastened on his weapons of war and thought it easy to go up into the hill country. 42 And the Lord said to me, (BA)‘Say to them, Do not go up or fight, (BB)for I am not in your midst, lest you be defeated before your enemies.’ 43 So I spoke to you, and you would not listen; but you rebelled against the command of the Lord and (BC)presumptuously went up into the hill country. 44 (BD)Then the Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you (BE)as bees do and beat you down in Seir as far as (BF)Hormah. 45 And you returned and wept before the Lord, but the Lord did not listen to your voice or give ear to you. 46 So (BG)you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.