Add parallel Print Page Options

14 Така Авия заспа с бащите си и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Аса. В неговите дни земята беше спокойна десет години.

И Аса върши това, което бе добро пред Господа своя Бог;

защото махна жертвениците на чуждите богове и високите места, изпотроши идолите и изсече ашерите;

и заповяда на Юда да търсят Господа Бога на бащите си, и да изпълняват закона и заповедите Му.

Махна още от всичките Юдови градове високите места и кумирите на слънцето. И царството утихна пред него.

И тъй като утихна, земята и нямаше война в ония години, той съгради укрепените градове в Юда; понеже Господ му даде покой.

Затова той каза на Юда: Да съградим тия градове, и да направим около тях стени и кули, порти и лостове, докато земята е още свободна пред нас; понеже потърсихме Господа нашия Бог, потърсихме Го, и Той ни е дал покой от всяка страна. И тъй, съградиха и благоуспяха.

А Аса имаше войска: от Юда, триста хиляди мъже, които носеха щитове и копия; а от Вениамина, двеста и осемдесет хиляди, които носеха щитчета и запъваха лъкове; всички тия бяха силни и храбри.

След това етиопянинът Зара излезе против тях с една войска от един милион мъже и с триста колесници и стигна до Мариса.

10 И Аса излезе против него; и се опълчи за бой в долината Сефата, при Мариса.

11 Тогава Аса извика към Господа своя Бог и рече: Господи, безразлично е за Тебе да помагаш на мощния или на оня, който няма никаква сила; помогни нам, Господи Боже наш, защото на Тебе уповаваме, и в Твоето име идем против това множество, Господи, Ти си нашият Бог; да не надделее човек против Тебе.

12 И Господ порази етиопяните пред Аса и пред Юда; и етиопяните побягнаха.

13 А Аса и людете, които бяха с него, ги преследваха до Герар; и от етиопяните паднаха толкоз много, щото не можаха вече да се съвземат, защото бидоха смазани пред Господа и пред Неговото множество. И Юдовите мъже взеха твърде много користи.

14 И поразиха всичките градове около Герар, защото страх от Господа ги обзе; и ограбиха всичките градове, защото имаше в тях много користи.

15 Нападнаха още и шатрите на добитъка, и като взеха много овци и камили, върнаха се в Ерусалим.

Победа на цар Аса над етиопците

14 (A)Аса вършеше това, което беше добро и праведно пред Господа, неговия Бог. Той премахна жертвениците на чуждите богове и оброчищата, изпотроши идолите и лъжливите им знаци, и заповяда на юдеите да потърсят Господа, Бога на предците си, и да изпълняват Неговите закони и заповеди. Премахна оброчищата и капищата и в останалите градове на Юдея, така че по негово време в царството беше спокойно. И тъй като страната се успокои и през тези години не се водеха войни, той построи укрепени градове в Юдея, защото Господ му беше дал спокойствие. Тогава Аса каза на юдеите: „Да построим тези градове и да издигнем около тях стени и кули с порти, които се залостват. Нашата страна е още свободна, защото потърсихме Господа, нашия Бог, и Той ни даде отвред спокойствие.“ Те започнаха да строят и успяваха в делата си. Войската на Аса беше от триста хиляди души от племето на Юда, въоръжени с големи щитове и копия, и осемдесет хиляди от Вениаминовото племе – с малки щитове и лъкове. Всички те бяха силни и храбри мъже.

Срещу тях излезе етиопецът Зарай с войска от един милион души с триста колесници и стигна до Мареша. Аса тръгна срещу него и се наредиха за битка в Цефатската долина при Мареша. 10 И Аса отправи молитва към Господа, своя Бог, с думите: „Господи, само Ти си помощник на силни и слаби. Помогни сега, Господи, Боже наш, защото на Тебе се уповаваме и в Твое име се изправихме пред тази огромна войска! Господи, Ти си наш Бог, покажи, че никой човек не може да надделее над Твоята воля!“

11 Тогава Господ порази етиопците пред Аса и пред юдеите и етиопците побягнаха. 12 Аса и хората му ги преследваха до Герар. От етиопците паднаха толкова много, че останалите не можеха да се окопитят и бяха поразени пред Господа и Неговото войнство. А плячката, която взеха юдеите, беше много голяма. 13 Те разрушиха всички градове около Герар, защото страхът пред Господа беше обзел жителите им. И разграбиха тези градове, защото в тях имаше голяма плячка. 14 Ограбиха и пастирските колиби и се върнаха в Йерусалим с много стада овце и камили.

14 [a]Then Abijah died, as had his ancestors, and he was buried in the City of David. Abijah’s[b] son Asa reigned in his place, and during his lifetime the land enjoyed rest for ten years.

Asa Chooses to do What is Right(A)

[c]Asa practiced what the Lord his God considered to be right by removing the foreign altars and high places, tearing down the sacred pillars, cutting down the Asherim,[d] and commanding Judah to seek the Lord God of their ancestors and to keep the Law and the commandments. He also removed the high places and incense altars from all of the cities of Judah. As a result, the kingdom enjoyed rest under Asa’s leadership.[e]

Asa[f] built fortified cities throughout Judah while the land lay undisturbed, because the Lord had given him peace so that no one went to war against him during those years. He had told Judah, “Let’s build up these cities, surrounding them with walls, towers, gates, and bars. The land still belongs to us, because we have kept on seeking the Lord our God. We have sought him out, and he has given us rest all around us.” So the people built and prospered. Asa kept a standing army of 300,000 soldiers from Judah equipped with large shields and spears, as well as 280,000 soldiers from Benjamin, also bearing shields and wielding bows. All of them were valiant soldiers.

Ethiopia Invades and is Repulsed

Sometime later, Zerah the Ethiopian went to war against him at Mareshah with an army of one million troops and 300 chariots. 10 Asa went out to engage him in battle, and they drew up their battle lines at Mareshah in the Zephathah Valley. 11 Asa cried out to the Lord his God, telling him, “Lord, there is no one except for you to help between the powerful and the weak. So help us, Lord God, because we’re depending on you and have come against this vast group in your name. Lord, you are our God. Let no mere mortal man defeat you!”

12 So the Lord defeated the Ethiopians right in front of Asa and Judah, and the Ethiopians ran away. 13 Asa and his army pursued the Ethiopians[g] as far as Gerar. So many Ethiopians died that their army could not recover, because it had been shattered in the Lord’s presence and in the presence of his army. The Israelis[h] carried off a lot of plunder, too. 14 They attacked all the cities that surrounded Gerar, because fear of the Lord had overwhelmed them. The Israelis spoiled all the cities, because there was a lot to plunder in them. 15 They also attacked the tents of those who owned livestock and carried off lots of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 14:1 This v. is 13:23 in MT
  2. 2 Chronicles 14:1 Lit. His
  3. 2 Chronicles 14:2 This v. is 14:1 in MT, and so throughout the chapter
  4. 2 Chronicles 14:3 I.e. cultic pillars erected in worship to Canaanite deities; or groves
  5. 2 Chronicles 14:5 Lit. under him
  6. 2 Chronicles 14:6 Lit. He
  7. 2 Chronicles 14:13 Lit. them
  8. 2 Chronicles 14:13 Lit. They