Add parallel Print Page Options

Перед Ваал-Зафоном

14 Господь казав Мойсею: «Скажи дітям Ізраїля, нехай вони повернуть і стануть табором навпроти Пі-Гагірота між Миґдолом і Красним морем перед Ваал-Зафоном. І скаже фараон про Ізраїлевих дітей: „Вони заблукали в тій землі, пустеля їх замкнула”. Я зроблю фараонове серце черствим, і він їх переслідуватиме. І здолає тоді Всевишній фараонове військо, здобувши славу Собі, і єгиптяни знатимуть, що Я—Господь». Так вони й зробили.

Фараон кидається навздогін

Коли єгипетському царю повідомили, що народ утік, то ставлення фараона і його слуг до ізраїльтян змінилося. Вони сказали: «Що ж ми наробили? Навіщо дозволили Ізраїлю піти й більше не служити нам».

І запряг фараон свою колісницю і взяв своє військо з собою: шістсот добірних вершників і всі єгипетські колісниці, а також начальників над ними всіма[a]. І зробив Господь черствим серце фараона, царя єгипетського, і він переслідував дітей Ізраїля. Але ж народ Божий вийшов з Єгипту, здійнявши догори руки, в знак перемоги. Єгипетське військо з колісницями та вершниками переслідували євреїв і наздогнали їхній табір коло моря при Пі-Гагіроті перед Ваал-Зафоном.

10 Фараон наближався. Ізраїлеві діти підвели очі, та побачивши, що єгиптяни гоняться за ними, дуже перелякалися й загукали до Господа. 11 Вони сказали Мойсею: «Може, не було в Єгипті могил, що ти нас привів сюди в пустелю помирати? І що ж ти наробив, привівши нас сюди з Єгипту? 12 Ми казали тобі в Єгипті: „Полиш нас, дай нам служити єгиптянам!” Для нас ліпше служити в Єгипті, ніж померти в пустелі».

13 І сказав Мойсей народу: «Не бійтеся. Стійте й побачите спасіння від Господа, яке Він здійснить для вас сьогодні. Бо як бачили ви єгиптян сьогодні, не побачите вже ніколи. 14 Господь боротиметься за вас. Ви ж зберігайте спокій».

15 Господь мовив до Мойсея: «Навіщо ти гукаєш до Мене? Скажи Ізраїлевим дітям, щоб ішли далі. 16 А зараз підніми свій ціпок, простягни руку над морем і розділи його навпіл, щоб народ ізраїльський пройшов через нього по суші. 17 Я зроблю серця єгиптян черствими, щоб вони пішли за ними. І прославиться Господь над фараоном і його військом, його колісницями та кіннотою. 18 І єгиптяни взнають, що Я—Господь, коли прославлюся, одержавши перемогу над фараоном, його колісницями й кіннотою».

Господь перемагає єгипетське військо

19 Тоді Ангел Божий, що вів табір ізраїльський, пересунувся з-перед них і став позаду народу. Та стовп хмар зробив теж саме, ставши позаду. 20 Він зупинився між таборами єгипетським та ізраїльським. І була хмара і темрява, світло вночі. І не наближався один табір до другого цілу ніч.

21 І простягнув Мойсей руку над морем. І гнав Господь сильний східний вітер усю ніч і перетворив море на сушу, і вода розділилася. 22 Й пішли Ізраїлеві діти через середину моря сушею, а вода стояла стіною праворуч і ліворуч від них. 23 Але єгиптяни переслідували їх, і всі фараонові коні, його колісниці, його кіннота рушили за ними до середини моря.

24 Рано вранці Господь поглянув на єгипетський табір в стовпі вогню та хмар і змішав табір єгиптян. 25 Колеса фараонових колісниць повивертало, і важко було ними правити. І сказали єгиптяни: «Тікаймо від ізраїльтян, бо Господь бореться за них проти Єгипту».

26 Господь сказав Мойсеєві: «Простягни руку над морем, нехай вода накриє єгиптян, їхні колісниці та кінноту».

27 І простягнув Мойсей руку над морем, і вода повернулася на світанку на своє місце і єгиптяни, намагаючись врятуватися, бігли їй назустріч. І Господь кинув єгиптян у середину моря. 28 Вода повернулась і накрила колісниці й вершників, і все фараонове військо, що увійшло за ізраїльтянами в море. І жоден з них не вцілів.

29 А Ізраїлеві діти йшли сушею посеред моря, і вода стояла стіною для них праворуч і ліворуч від них. 30 Того дня Господь врятував народ Свій від руки фараона, а пізніше Ізраїль побачив єгиптян мертвими на березі моря. 31 Євреї зрозуміли велику силу, що Бог спрямував проти єгиптян. Діти Ізраїлю злякалися Господа, повіривши в Господа й Мойсея, слугу Його.

Мойсеєва пісня

15 Тоді Мойсей і народ Ізраїлю заспівали Господу таку пісню:

«Заспіваю Господу, Який зробив великі дива:
    коня і вершника Він кинув в море.
Господь Всевишній—сила моя і пісня!
    Він став порятунком мені.
Це Бог мій, якого я прославлятиму довічно,
    Він Бог мого батька, і я возвеличу Його.
Господь—великий воїн на ім’я Господь!
Він скинув у море колісниці та військо фараона.
    Добірні воїни його втонули у Червонім морі[b].
Безодня їх накрила навічно.
    Вони пішли углиб, немов той камінь.

Правиця Твоя, Господи, силою славна.
    Правиця Твоя, Господи, ворога вщент розбиває.
Своєю величчю безмежною
    скидаєш тих, хто піднімається супроти Тебе.
Ти посилаєш гнів палючий свій,
    він пожирає їх, немов вогонь солому.
Від вітру, який Ти послав у гніві,
    води здійнялися, потоки стали стіною,
    безодня затвердла у серці морському.

Казав ворог: „Я гнатиму і дожену!
    Всю здобич розділю, й насититься душа моя.
    Я вихоплю свій меч, моя рука їх знищить”.
10 І Ти подув на повні груди,
    і море їх накрило.
    Мов той свинець, вони поринули в могутні води.

11 Хто із богів Тобі подібний, Господи?
    Немає рівного до Тебе в святості Твоєї.
Своєю міццю славен Бог,
    чудес великих Повелитель!
12 Ти міг лише б Своїй правицею
    знищить світ.
13 Любов’ю вірною ведеш народ, звільнивши його.
    І силою Своєю Ти ведеш його в Свою святу землю[c].

14 Це чують і тремтять народи.
    Жах филистимлян охопив.
15 Злякалися старійшини едомські,
    тремтять Вожді моавські.
    І ханаанці попливли зі страху.
16 Жах, переляк на них напали.
Від величі руки Твоєї
    вони мовчать, немов той камінь,
    аж доки Твій народ, Господи, перейде.
Аж доки люди ті, що Ти придбав,
    порятунку не знайдуть.
17 Ти приведеш їх і посадиш на горі Своєї спадщини,
    на тому місці, що приготував Ти
    для Свого помешкання, о Боже.
    В святилищі, о Господи, встановленім Тобою.

18 На віки вічні царювати буде Господь».

19 Бо коли фараонові колісниці і кіннота ввійшли у море, на них Він пустив морські води, а діти Ізраїлю сушею йшли серед моря.

20 Міріам, пророчиця, Ааронова сестра, взяла в руку бубон, і всі жінки повиходили за нею з бубнами й танцями. 21 Міріам заспівала їм:

«Заспіваю Господу, Який піднесений над нами.
    Коня і вершника Він кинув в море».

Обернення гіркої води на питну

22 Мойсей повів Ізраїль від Червоного моря до пустелі Шур. Вони йшли пустелею три дні, не знаходячи води. 23 До Мари[d] дійшовши, не могли пити воду з криниці тієї, бо гірка вона була. Тому й звалося те місце Марою.

24 Люди почали нарікати на Мойсея: «Що ж ми питимемо?»

25 Тож він звернувся до Господа, та Господь вказав йому на дерево. І вкинув він його до криниці, і стала вода гідною для пиття.

Там Господь дав настанови й закони. Та, випробуючи їхню віру, 26 Він сказав: «Якщо ти й справді слухатимешся голосу Господа, твого Бога, чинитимеш праведно в Його очах, дотримуючись Його законів, то не наведу на тебе жодної з моровиць, подібно тим, що найшли на Єгипет. Бо Я—Господь, твій цілитель».

27 Прийшовши до Елима, де було дванадцять джерел і сімдесят пальм, вони стали там табором біля води.

Footnotes

  1. 14:7 а також… всіма Або «по три воїна у кожній колісниці».
  2. 15:4 Червоне море Або «Очеретяне море».
  3. 15:13 святу землю Тобто «Ізраїльську землю».
  4. 15:23 Мара Тобто «Гірка» або «Сумна».