Вихід 1
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version
Нащадки Якова в Єгипті
1 Ось імена Ізраїлевих синів, що подалися до Єгипту з Яковом, кожен зі своєю родиною: 2 Рувим, Симеон, Левій та Юда, 3 Іссаха́р, Завулон та Веніамин, 4 Дан, Нафталі, Ґад і Ашер. 5 Усіх нащадків Якова було сімдесят чоловік; а Йосип (один з дванадцяти синів) уже був в Єгипті.
6 З часом Йосип, усі його брати, і все те покоління померли. 7 Та Ізраїлеві сини були плодючі, й кількість їх надзвичайно зросла. Вони стали чисельні й могутні, тож заповнили всю ту землю.
Пригноблення Ізраїлевого народу
8 Та от у Єгипті почав царювати новий фараон, який не знав Йосипа. 9 І мовив він до свого народу: «Народ синів Ізраїлевих чисельніший і могутніший від нас. 10 Тож треба повестися з ними мудро, щоб вони не могли множитися, і якщо трапиться війна, вони пристануть до наших ворогів, боротимуться проти нас і підуть з нашої землі».
11 Отже, Єгиптяни поставили над Ізраїльтянами наглядачів, щоб ті гнобили їх тяжкою працею, примусивши побудували фараонові міста-комори Питом і Рамзес. 12 І що більше Єгиптяни пригноблювали Ізраїльтян, то більше ті множились і зростали. І почали вони тоді боятися народу Бога живого. 13 І завалили ізраїльтян іще тяжчою працею. 14 І зробили єгиптяни їхнє життя гірким від тяжкої праці: вапно та цегла, праця в полі—всі роботи, що вони виконували для гнобителів, були тяжкі.
Наказ повитухам убивати хлопчиків
15 І сказав єгипетський цар двом єврейським[a] повитухам, яких звали Шифра та Пуа: 16 «Коли допомагатимете єврейським жінкам під час пологів, глядіть, якщо буде хлопчик, то вбийте його, а якщо дівчинка, то нехай живе». 17 Однак повитухи були богобоязні[b], то не зробили так, як єгипетський цар їм наказав, та лишали хлопчиків живими.
18 І покликав єгипетський цар повитух і запитав: «Чому ви так зробили й лишили хлопчиків живими?» 19 Та повитухи відповіли фараонові: «Через те, що єврейські жінки міцніші, ніж єгиптянки, тому вони завжди народжують раніше, ніж повитуха приходить до них». 20-21 Оскільки повитухи боялися Бога й спасли багато Ізраїльтян, то Він влаштував їхні родини, а народ примножився й дуже зміцнів. 22 Наказав тоді фараон усьому своєму народові таке: «Кожного народженого хлопчика кидайте до Нілу, а кожну дівчинку лишайте живою».
Footnotes
- 1:15 єврейським Або «ізраїльським». Також може йтися про «нащадків Евера» (див.: Вих. 10:25-29) або «народ, який мешкав за Євфратом». Також див.: Вих. 1:19.
- 1:17 богобоязні Тобто «вірили в Бога» або «поважали Його». Також див.: Вих. 1:20-21.
Exodus 1
Amplified Bible, Classic Edition
1 These are the names of the sons of Israel who came into Egypt with Jacob, each with his household:
2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.
5 All the offspring of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt.
6 Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
7 But the descendants of Israel were fruitful and increased abundantly; they multiplied and grew exceedingly strong, and the land was full of them.
8 Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.
9 He said to his people, Behold, the Israelites are too many and too mighty for us [and they [a]outnumber us both in people and in strength].
10 Come, let us deal shrewdly with them, lest they multiply more and, should war befall us, they join our enemies, fight against us, and escape out of the land.
11 So they set over [the Israelites] taskmasters to afflict and oppress them with [increased] burdens. And [the Israelites] built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
12 But the more [the Egyptians] oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that [the Egyptians] were vexed and alarmed because of the Israelites.
13 And the Egyptians reduced the Israelites to severe slavery.
14 They made their lives bitter with hard service in mortar, brick, and all kinds of work in the field. All their service was with harshness and severity.
15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, of whom one was named Shiprah and the other Puah,
16 When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him; but if it is a daughter, she shall live.
17 But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded, but let the male babies live.
18 So the king of Egypt called for the midwives and said to them, Why have you done this thing and allowed the male children to live?
19 The midwives answered Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and quickly delivered; their babies are born before the midwife comes to them.
20 So God dealt well with the midwives and the people multiplied and became very strong.
21 And because the midwives revered and feared God, He made them households [of their own].
22 Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son born [to the Hebrews] you shall cast into the river [Nile], but every daughter you shall allow to live.
Footnotes
- Exodus 1:9 Is there in all human history a more amazing spectacle than the exodus? A family of 70 immigrants grows into a people of slavery. Suddenly, according to God’s detailed and preannounced plan, they are seen flinging away the shackles of generations of slavery and emigrating to a new country and a new life, with miraculous deliverances rescuing them from destruction again and again. The marvel of the exodus grows in wonder when, after more than 3,000 years, we see that same race, often persecuted almost to extinction, carrying out in startling detail God’s predictions for their amazing national revitalization and prominence “in the last days” (adapted from many historians).
Exodus 1
King James Version
1 Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
4 Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
5 And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
6 And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
7 And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
8 Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
9 And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
10 Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
13 And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
19 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
21 And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
