Add parallel Print Page Options

Изнасилование Дины

34 Однажды Дина, дочь Лии и Иакова, пошла посмотреть на местных женщин. Её увидел Сихем, сын евеянина Еммора, царя той земли и, похитив её, изнасиловал. После этого он влюбился в Дину и говорил ей сладкие речи. «Прошу тебя, возьми эту девушку мне в жены»,—попросил Сихем отца.

Иаков узнал, что юноша обесчестил его дочь Дину, но все его сыновья находились в поле на выпасе скота, и потому он ничего не говорил, пока они все не вернулись домой. К тому времени отец Сихема, Еммор, пришёл поговорить с Иаковом.

Сыновья Иакова, которые были в поле, узнали о том, что случилось, и воспылали гневом, потому что Сихем обесчестил Израиль тем, что изнасиловал его дочь. Как только братья услышали о том, какое страшное зло совершил Сихем, они сразу же вернулись с поля домой.

Тогда Еммор обратился к братьям и сказал: «Мой сын Сихем пылает страстью к Дине, прошу вас, разрешите ему жениться на ней. Этот брак будет подтверждением того, что между нами заключён особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женщин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах. 10 Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней».

11 Сихем также обратился к отцу Дины и к её братьями: «Прошу вас, примите меня, я сделаю всё, что вам будет угодно, 12 принесу любые дары[a], какие захотите, только позвольте мне жениться на Дине».

13 Сыновья же Иакова решили обмануть Сихема и его отца, так как всё ещё злились на Сихема за то, что он обесчестил их сестру Дину. 14 Поэтому они сказали ему: «Мы не можем позволить тебе жениться на нашей сестре, потому что ты ещё не обрезан. Для нас будет позором, если наша сестра выйдет за тебя замуж, 15 но мы позволим тебе жениться на ней, если сделаешь вот что: каждый мужчина в твоём городе должен быть обрезан, как мы. 16 Тогда ваши мужчины смогут брать себе в жёны наших женщин, а наши мужчины смогут жениться на ваших женщинах, и мы станем единым народом. 17 Если ты откажешься подвергнуться обрезанию, то мы заберём Дину».

18 Еммор и Сихем обрадовались этому договору, 19 и Сихем был очень рад сделать то, о чём просили братья Дины.

Сихем был самым уважаемым человеком в своём семействе. 20 Еммор с Сихемом пошли на то место, где собирались городские собрания, и обратились к мужчинам города: 21 «Эти люди из племени Израиля хотят быть нам друзьями. Пусть они живут на нашей земле и будут в мире с нами, у нас хватит земли на всех. Мы сможем жениться на их женщинах, и рады будем отдавать им в жены наших женщин. 22 Но есть одно условие, на которое должны согласиться все наши мужчины: все они должны подвергнуться обрезанию, как и все мужчины израильского народа. 23 Если мы согласимся на это, то разбогатеем, ведь у них столько скота и всяких животных. Мы должны заключить с ними договор, и они останутся жить у нас». 24 Все мужчины, слышавшие это на городском собрании, согласились с Еммором и Сихемом и тут же были обрезаны.

25 Три дня спустя, когда мужчины ещё не оправились, два сына Иакова, Симеон и Левий, беспрепятственно вошли в город и перебили всех мужчин. 26 Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли. 27 Сыновья Иакова пошли в город и разграбили его, так как все ещё были обозлены за то, что Сихем обесчестил их сестру. 28 Симеон и Левий увели всех овец, ослов и забрали всё, что было в городе и в полях. 29 Они забрали всё, чем владели эти люди, даже их жён и детей.

30 Иаков же сказал Симеону и Левию: «Вы навлекли на меня большую беду: все здешние народы возненавидят меня, все хананеи и все ферезеи обратятся против меня. Нас очень мало, и если здешние люди соберутся против нас, то они убьют меня, а вместе со мной погибнет и весь наш народ».

31 Но братья ответили: «Что же, мы должны позволить этим людям обращаться с нашей сестрой как с блудницей? Эти люди не имели права поступить так с нашей сестрой!»

Footnotes

  1. 34:12 дары Имеется в виду «выкуп», который мужчины платили за своих будущих жён.

The Rape of Dinah

34 Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the land; and when Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he seized her and lay with her and humbled her. And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob; he loved the maiden and spoke tenderly to her. So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this maiden for my wife.” Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came. And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him. The sons of Jacob came in from the field when they heard of it; and the men were indignant and very angry, because he had wrought folly in Israel by lying with Jacob’s daughter, for such a thing ought not to be done.

But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter; I pray you, give her to him in marriage. Make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves. 10 You shall dwell with us; and the land shall be open to you; dwell and trade in it, and get property in it.” 11 Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give. 12 Ask of me ever so much as marriage present and gift, and I will give according as you say to me; only give me the maiden to be my wife.”

13 The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah. 14 They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. 15 Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male of you be circumcised. 16 Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. 17 But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our daughter, and we will be gone.”

18 Their words pleased Hamor and Hamor’s son Shechem. 19 And the young man did not delay to do the thing, because he had delight in Jacob’s daughter. Now he was the most honored of all his family. 20 So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying, 21 “These men are friendly with us; let them dwell in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them; let us take their daughters in marriage, and let us give them our daughters. 22 Only on this condition will the men agree to dwell with us, to become one people: that every male among us be circumcised as they are circumcised. 23 Will not their cattle, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us.” 24 And all who went out of the gate of his city hearkened to Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.

Dinah’s Brothers Avenge Their Sister

25 On the third day, when they were sore, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, took their swords and came upon the city unawares, and killed all the males. 26 They slew Hamor and his son Shechem with the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went away. 27 And the sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled; 28 they took their flocks and their herds, their asses, and whatever was in the city and in the field; 29 all their wealth, all their little ones and their wives, all that was in the houses, they captured and made their prey. 30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me by making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Per′izzites; my numbers are few, and if they gather themselves against me and attack me, I shall be destroyed, both I and my household.” 31 But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”