Add parallel Print Page Options

Исаак обманывает Авимелеха

26 Наступил голод, такой же, какой случился при жизни Авраама. Исаак пошёл в город Герар к Авимелеху, царю филистимлян. Господь обратился к Исааку с такими словами: «Не ходи в Египет, живи в земле, в которой Я велел тебе жить. Оставайся на этой земле, и Я буду с тобой, благословлю тебя и отдам тебе и твоей семье всю эту землю, и исполню то, что обещал твоему отцу Аврааму. Я сделаю так, что твоя семья умножится, подобно звёздам в небесах. Я отдам тебе и твоему семейству все эти земли, и благословенны будут все племена на земле через твоё потомство[a]. Я сделаю всё это, потому что твой отец Авраам следовал Моим словам и поступал так, как Я велел, подчиняясь Моим заповедям, законам и уставам».

Исаак остался жить в Гераре. Его жена Ревекка была красавицей, и вот мужчины стали расспрашивать о ней Исаака, он же ответил им: «Она—моя сестра», так как боялся, что его убьют, чтобы взять её себе.

Когда Исаак прожил там уже долгое время, Авимелех выглянул однажды в окно и, увидев, как Исаак забавляется со своей женой Ревеккой, призвал Исаака и спросил: «Эта женщина—твоя жена, так почему же ты сказал нам, что она—твоя сестра?»

Исаак ответил: «Я боялся, что ты меня убьёшь ради неё».

10 «Ты бесчестно поступил с нами?—сказал Авимелех.—Ведь кто-нибудь из наших мужчин мог совокупиться с ней и был бы тогда повинен в великом грехе».

11 Авимелех предупредил свой народ: «Пусть никто не прикасается к этому человеку и его жене, а кто прикоснётся, тот будет убит».

Исаак становится богачом

12 Исаак возделывал на той земле поля и в тот год собрал богатый урожай, потому что Господь благословил его. 13 Исаак разбогател и богател всё больше и больше, пока не стал несметно богат. 14 У него было множество мелкого и крупного скота и множество рабов, и все филистимляне стали завидовать ему. 15 Они засыпали и завалили песком все колодцы, которые за много лет до того выкопал Авраам со своими слугами. 16 Авимелех сказал Исааку: «Уйди из нашей страны, так как ты стал намного могущественнее нас».

17 Исаак ушёл из Филистимской земли. Он поставил свои шатры поблизости от речки Герар и стал там жить. 18 За много лет до этого Авраам вырыл множество колодцев, но после его смерти филистимляне засыпали колодцы песком. Исаак пошёл и вырыл все эти колодцы и назвал их теми же именами, которые дал им его отец. 19 Слуги Исаака вырыли также колодец и около речки, и из этого колодца вытекал ручей[b]. 20 Но пастухи, пасшие стада в Герарской долине, поспорили со слугами Исаака, говоря: «Это наша вода». Поэтому Исаак назвал этот колодец Есек[c], так как на том месте с ним спорили.

21 Затем слуги Исаака вырыли другой колодец, но местные жители тоже стали спорить из-за колодца, так что Исаак назвал его Ситна[d].

22 Исаак ушёл оттуда и вырыл ещё один колодец. На этот раз никто не оспаривал право на него, поэтому Исаак назвал его Реховоф[e] и сказал: «Наконец-то Господь нашёл нам место, где наш народ будет множиться и преуспевать».

23 Оттуда Исаак перешёл в Вирсавию. 24 В ту ночь Господь явился ему и сказал: «Я—Бог твоего отца Авраама. Ничего не бойся, потому что Я с тобой, Я благословлю тебя и сделаю великим твой род. Я сделаю это ради Моего слуги Авраама». 25 Исаак возвёл алтарь на том месте и поклонился Господу. Там он поставил свои шатры, а его слуги вырыли колодец.

26 Из Герара к нему пришёл Авимелех и привёл с собой Ахузафа, своего советника, и Фихола, военачальника.

27 «Вы зачем пришли?—спросил Исаак.—Ведь раньше вы не по-дружески относились ко мне и даже вынудили меня уйти с вашей земли».

28 «Теперь мы ясно видим, что Господь помогает тебе,—ответили они.—Мы хотим заключить с тобой союз, чтобы ты нам поклялся: 29 мы не причинили тебе вреда, и ты должен поклясться, что не причинишь нам вреда. Мы отпустили тебя с миром и теперь нам ясно, что Господь благословил тебя».

30 Исаак устроил для них пир, и все ели и пили, 31 а рано утром каждый из них дал обещание и клятву, и они ушли с миром.

32 В тот же день к Исааку пришли слуги и сказали, что нашли воду в колодце, который они выкопали. 33 Исаак назвал этот колодец Шива[f], тот город и по сей день называется Вирсавия[g].

Жёны Исава

34 Когда Исаву было 40 лет, он взял себе в жены двух хеттеянок: Иегудифу, дочь Беера, и Васемафу, дочь Елона. 35 Исаак и Ревекка были очень недовольны этими браками.

Footnotes

  1. 26:4 через твоё потомство Или «через твоего Потомка». См.: Гал. 3:16.
  2. 26:19 ручей Буквально «живая вода».
  3. 26:20 Есек Что означает «спор» или «ссора».
  4. 26:21 Ситна Что означает «ненависть» или «враждовать».
  5. 26:22 Реховоф Что означает «свободное место» или «перекрёсток».
  6. 26:33 Шива Что означает «семь» или «клятва».
  7. 26:33 Вирсавия Или «колодец клятвы».

Dios renueva la promesa a Isaac

26 Y hubo hambre en la tierra(A), además del hambre anterior que había ocurrido durante los días de Abraham. Y se fue Isaac a Gerar, a Abimelec, rey de los filisteos(B). Y se le apareció el Señor(C), y dijo: No desciendas a Egipto; quédate[a] en la tierra que yo te diré(D). Reside en esta tierra(E) y yo estaré contigo y te bendeciré(F), porque a ti y a tu descendencia[b] daré todas estas tierras(G), y confirmaré contigo el juramento que juré a tu padre Abraham(H). Y multiplicaré tu descendencia[c] como las estrellas del cielo, y daré a tu descendencia[d] todas estas tierras(I); y en tu simiente serán bendecidas[e] todas las naciones de la tierra(J), porque Abraham me obedeció[f](K), y guardó mi ordenanza, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.

Isaac engaña a Abimelec

Habitó, pues, Isaac en Gerar. Y cuando los hombres de aquel lugar le preguntaron acerca de su mujer, él dijo: Es mi hermana(L); porque tenía temor(M) de decir: Es mi mujer. Porque pensaba: no sea que los hombres del lugar me maten por causa de Rebeca, pues es de hermosa apariencia(N). Y sucedió que después de haber estado allí largo tiempo, Abimelec, rey de los filisteos, miró por una ventana, y he aquí, vio a Isaac acariciando a Rebeca su mujer. Entonces Abimelec llamó a Isaac, y le dijo: He aquí ciertamente ella es tu mujer. ¿Cómo, pues, dijiste: «Es mi hermana»? E Isaac le respondió: Porque me dije: «No sea que yo muera por causa de ella». 10 Y Abimelec dijo: ¿Qué es esto que nos has hecho(O)? Porque alguno del pueblo fácilmente pudiera haberse acostado con tu mujer, y hubieras traído culpa sobre nosotros. 11 Y Abimelec ordenó a todo el pueblo, diciendo: El que toque a este hombre o a su mujer(P), de cierto morirá.

Bendición de Dios sobre Isaac

12 Y sembró Isaac en aquella tierra, y cosechó[g] aquel año ciento por uno. Y el Señor lo bendijo(Q). 13 Y el hombre se enriqueció[h], y siguió engrandeciéndose hasta que llegó a ser muy poderoso[i](R); 14 pues tenía rebaños de ovejas y vacadas y mucha servidumbre(S), y los filisteos le tenían envidia. 15 Y todos los pozos que los siervos de su padre habían cavado en los días de Abraham su padre(T), los filisteos los cegaron llenándolos[j] de tierra. 16 Entonces Abimelec dijo a Isaac: Vete de aquí[k], porque tú eres mucho más poderoso que nosotros(U). 17 Isaac partió de allí, acampó en el valle[l] de Gerar y se estableció[m] allí.

18 Isaac volvió a cavar los pozos de agua que habían sido cavados[n] en los días de su padre Abraham, porque los filisteos los habían cegado después de la muerte de Abraham, y les puso los mismos nombres[o] que su padre les había puesto[p]. 19 Cuando los siervos de Isaac cavaron en el valle encontraron allí un pozo de aguas vivas. 20 Entonces riñeron los pastores de Gerar con los pastores de Isaac, diciendo: El agua es nuestra. Por eso él llamó al pozo Esek[q], porque habían reñido con él(V). 21 Cavaron otro pozo, y también riñeron por él; por eso lo llamó Sitna[r]. 22 Y se trasladó de allí y cavó otro pozo, y no riñeron por él; por eso lo llamó Rehobot[s], porque dijo: Al fin[t] el Señor ha hecho lugar[u] para nosotros(W), y prosperaremos en la tierra(X).

23 De allí subió a Beerseba(Y). 24 Y el Señor se le apareció aquella misma noche, y le dijo(Z):

Yo soy el Dios de tu padre Abraham(AA);
no temas, porque yo estoy contigo(AB).
Y te bendeciré y multiplicaré tu descendencia[v](AC),
por amor de mi siervo Abraham.

25 Y él construyó allí un altar e invocó el nombre del Señor(AD) y plantó allí su tienda; y allí abrieron los siervos de Isaac un pozo.

Pacto entre Isaac y Abimelec

26 Entonces Abimelec vino a él desde Gerar, con su consejero[w] Ahuzat y con Ficol, jefe de su ejército(AE). 27 Y les dijo Isaac: ¿Por qué habéis venido a mí, vosotros que me odiáis y me habéis echado de entre vosotros(AF)? 28 Y ellos respondieron: Vemos claramente que el Señor ha estado contigo(AG), así es que dijimos: «Haya ahora un juramento entre nosotros, entre tú y nosotros, y hagamos un pacto contigo, 29 de que no nos harás ningún mal, así como nosotros no te hemos tocado y[x] solo te hemos hecho bien, y te hemos despedido en paz. Tú eres ahora el bendito del Señor(AH)». 30 Entonces él les preparó un banquete, y comieron y bebieron(AI). 31 Y se levantaron muy de mañana y se hicieron mutuo juramento(AJ); entonces Isaac los despidió y ellos partieron de su lado en paz. 32 Y sucedió que aquel mismo día los siervos de Isaac llegaron y le informaron acerca del pozo que habían cavado, y le dijeron: Hemos hallado agua. 33 Y lo llamó Seba[y]; por eso el nombre de la ciudad es Beerseba[z](AK) hasta hoy.

34 Cuando Esaú tenía cuarenta años, se casó con[aa] Judit, hija de Beeri hitita, y con Basemat, hija de Elón hitita(AL); 35 y ellas hicieron la vida insoportable[ab] para Isaac y Rebeca(AM).

Footnotes

  1. Génesis 26:2 Lit., habita
  2. Génesis 26:3 Lit., simiente
  3. Génesis 26:4 Lit., simiente
  4. Génesis 26:4 Lit., simiente
  5. Génesis 26:4 O, se bendecirán
  6. Génesis 26:5 Lit., prestó atención a mi voz
  7. Génesis 26:12 Lit., halló
  8. Génesis 26:13 Lit., se engrandeció
  9. Génesis 26:13 Lit., grande
  10. Génesis 26:15 Lit., y los llenaron
  11. Génesis 26:16 Lit., de nosotros
  12. Génesis 26:17 O, torrente
  13. Génesis 26:17 Lit., habitó
  14. Génesis 26:18 Lit., que ellos habían cavado
  15. Génesis 26:18 Lit., y llamó sus nombres como los nombres
  16. Génesis 26:18 Lit., llamado
  17. Génesis 26:20 I.e., contienda
  18. Génesis 26:21 I.e., enemistad
  19. Génesis 26:22 I.e., lugares amplios
  20. Génesis 26:22 Lit., Ciertamente ahora
  21. Génesis 26:22 O, anchura
  22. Génesis 26:24 Lit., simiente
  23. Génesis 26:26 Lit., y su amigo íntimo
  24. Génesis 26:29 Lit., y así como
  25. Génesis 26:33 I.e., juramento, o, siete
  26. Génesis 26:33 I.e., pozo del juramento, o, pozo de siete
  27. Génesis 26:34 Lit., tomó por mujer a
  28. Génesis 26:35 Lit., fueron amargura de espíritu

Isaac and Abimelek(A)

26 Now there was a famine in the land(B)—besides the previous famine in Abraham’s time—and Isaac went to Abimelek king of the Philistines(C) in Gerar.(D) The Lord appeared(E) to Isaac and said, “Do not go down to Egypt;(F) live in the land where I tell you to live.(G) Stay in this land for a while,(H) and I will be with you(I) and will bless you.(J) For to you and your descendants I will give all these lands(K) and will confirm the oath I swore to your father Abraham.(L) I will make your descendants(M) as numerous as the stars in the sky(N) and will give them all these lands,(O) and through your offspring[a] all nations on earth will be blessed,[b](P) because Abraham obeyed me(Q) and did everything I required of him, keeping my commands, my decrees(R) and my instructions.(S) So Isaac stayed in Gerar.(T)

When the men of that place asked him about his wife, he said, “She is my sister,(U)” because he was afraid to say, “She is my wife.” He thought, “The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful.”

When Isaac had been there a long time, Abimelek king of the Philistines(V) looked down from a window and saw Isaac caressing his wife Rebekah. So Abimelek summoned Isaac and said, “She is really your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?(W)

Isaac answered him, “Because I thought I might lose my life on account of her.”

10 Then Abimelek said, “What is this you have done to us?(X) One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.”

11 So Abimelek gave orders to all the people: “Anyone who harms(Y) this man or his wife shall surely be put to death.”(Z)

12 Isaac planted crops in that land and the same year reaped a hundredfold,(AA) because the Lord blessed him.(AB) 13 The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy.(AC) 14 He had so many flocks and herds and servants(AD) that the Philistines envied him.(AE) 15 So all the wells(AF) that his father’s servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up,(AG) filling them with earth.

16 Then Abimelek said to Isaac, “Move away from us;(AH) you have become too powerful for us.(AI)

17 So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar,(AJ) where he settled. 18 Isaac reopened the wells(AK) that had been dug in the time of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died, and he gave them the same names his father had given them.

19 Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there. 20 But the herders of Gerar quarreled(AL) with those of Isaac and said, “The water is ours!”(AM) So he named the well Esek,[c] because they disputed with him. 21 Then they dug another well, but they quarreled(AN) over that one also; so he named it Sitnah.[d] 22 He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth,[e](AO) saying, “Now the Lord has given us room(AP) and we will flourish(AQ) in the land.”

23 From there he went up to Beersheba.(AR) 24 That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham.(AS) Do not be afraid,(AT) for I am with you;(AU) I will bless you and will increase the number of your descendants(AV) for the sake of my servant Abraham.”(AW)

25 Isaac built an altar(AX) there and called on the name of the Lord.(AY) There he pitched his tent, and there his servants dug a well.(AZ)

26 Meanwhile, Abimelek had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.(BA) 27 Isaac asked them, “Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?(BB)

28 They answered, “We saw clearly that the Lord was with you;(BC) so we said, ‘There ought to be a sworn agreement between us’—between us and you. Let us make a treaty(BD) with you 29 that you will do us no harm,(BE) just as we did not harm you but always treated you well and sent you away peacefully. And now you are blessed by the Lord.”(BF)

30 Isaac then made a feast(BG) for them, and they ate and drank. 31 Early the next morning the men swore an oath(BH) to each other. Then Isaac sent them on their way, and they went away peacefully.

32 That day Isaac’s servants came and told him about the well(BI) they had dug. They said, “We’ve found water!” 33 He called it Shibah,[f] and to this day the name of the town has been Beersheba.[g](BJ)

Jacob Takes Esau’s Blessing

34 When Esau was forty years old,(BK) he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite.(BL) 35 They were a source of grief to Isaac and Rebekah.(BM)

Footnotes

  1. Genesis 26:4 Or seed
  2. Genesis 26:4 Or and all nations on earth will use the name of your offspring in blessings (see 48:20)
  3. Genesis 26:20 Esek means dispute.
  4. Genesis 26:21 Sitnah means opposition.
  5. Genesis 26:22 Rehoboth means room.
  6. Genesis 26:33 Shibah can mean oath or seven.
  7. Genesis 26:33 Beersheba can mean well of the oath and well of seven.