A A A A A
Bible Book List

Бытие 16New Russian Translation (NRT)

Агарь и Измаил

16 Сара, жена Аврама, не рожала ему детей. У нее была служанка из Египта по имени Агарь. Сара сказала Авраму:

– Господь не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через нее у меня будут дети[a].

Аврам согласился с Сарой. И вот, когда Аврам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Агарь, и отдала в жены своему мужу. Он лег с Агарью, и она забеременела. Узнав, что беременна, Агарь начала презирать свою госпожу. Тогда Сара сказала Авраму:

– Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть нас с тобой рассудит Господь.

– Твоя служанка в твоих руках, – сказал Аврам. – Делай с ней все, что хочешь.

Тогда Сара стала так притеснять Агарь, что та убежала от нее.

Ангел Господень[b] нашел Агарь в пустыне, неподалеку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру. Он спросил:

– Агарь, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идешь?

– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.

Тогда Ангел Господень сказал ей:

– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.

10 Еще Ангел Господень сказал ей:

– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.

11 Еще Ангел Господень сказал ей:

– Ты теперь беременна
    и родишь сына.
Назови его Измаил[c],
    потому что Господь услышал о твоем страдании.
12 Он будет подобен дикому ослу:
    его руки будут против всех,
и руки всех будут против него,
    он будет жить во вражде
со всеми своими братьями[d].

13 Господу, Который говорил с ней, она дала имя: «Бог, видящий меня[e]», – потому что она сказала:

– Сейчас я видела Того, Кто видит меня[f].

14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-лахай-рои[g]; он и сейчас там, между Кадешем и Бередом.

15 Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал сыну, которого она родила, имя Измаил. 16 Авраму было восемьдесят шесть лет, когда Агарь родила ему Измаила.

Footnotes:

  1. Бытие 16:2 По древневосточному обычаю, бесплодная имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этой связи детей.
  2. Бытие 16:7 Ангел Господень – этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения.
  3. Бытие 16:11 По-еврейски это имя означает «Бог слышит» или «Бог услышал».
  4. Бытие 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».
  5. Бытие 16:13 Евр.: «эль-рои».
  6. Бытие 16:13 Возможный перевод: «Воистину ли я видела Бога и осталась жива, чтобы рассказать об этом?»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  7. Бытие 16:14 Букв.: «Колодец Живого, видящего меня».
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes