Бытие 16
New Russian Translation
Агарь и Измаил
16 Сара, жена Аврама, не рожала ему детей. У нее была служанка из Египта по имени Агарь. 2 Сара сказала Авраму:
– Господь не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через нее у меня будут дети[a].
Аврам согласился с Сарой. 3 И вот, когда Аврам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Агарь, и отдала в жены своему мужу. 4 Он лег с Агарью, и она забеременела. Узнав, что беременна, Агарь начала презирать свою госпожу. 5 Тогда Сара сказала Авраму:
– Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть нас с тобой рассудит Господь.
6 – Твоя служанка в твоих руках, – сказал Аврам. – Делай с ней все, что хочешь.
Тогда Сара стала так притеснять Агарь, что та убежала от нее.
7 Ангел Господень[b] нашел Агарь в пустыне, неподалеку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Шуру. 8 Он спросил:
– Агарь, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идешь?
– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.
9 Тогда Ангел Господень сказал ей:
– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
10 Еще Ангел Господень сказал ей:
– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.
11 Еще Ангел Господень сказал ей:
– Ты теперь беременна
и родишь сына.
Назови его Измаил[c],
потому что Господь услышал о твоем страдании.
12 Он будет подобен дикому ослу:
его руки будут против всех,
и руки всех будут против него,
он будет жить во вражде
со всеми своими братьями[d].
13 Господу, Который говорил с ней, она дала имя: «Бог, видящий меня»[e], потому что она сказала:
– Сейчас я видела Того, Кто видит меня[f].
14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-лахай-рои[g]; он и сейчас там, между Кадешем и Бередом.
15 Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал сыну, которого она родила, имя Измаил. 16 Авраму было восемьдесят шесть лет, когда Агарь родила ему Измаила.
Notas al pie
- 16:2 По древневосточному обычаю, бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этой связи детей.
- 16:7 Ангел Господень – этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения.
- 16:11 По-еврейски это имя означает «Бог слышит» или «Бог услышал».
- 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».
- 16:13 Евр.: «Эль-Рои».
- 16:13 Возможный перевод: «Воистину ли я видела Бога и осталась жива, чтобы рассказать об этом?»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 16:14 Букв.: «Колодец Живого, видящего меня».
Начало 16
Священное Писание (Восточный Перевод)
Ажар и Исмаил
16 Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Ажар. 2 Сара сказала Ибраму:
– Вечный не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через неё у меня будут дети[a].
Ибрам согласился с Сарой. 3 И вот, когда Ибрам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Ажар, и отдала в жёны своему мужу. 4 Он лёг с Ажар, и она забеременела. Узнав, что беременна, Ажар начала презирать свою госпожу.
5 Тогда Сара сказала Ибраму:
– Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть рассудит нас с тобой Вечный.
6 – Твоя служанка в твоих руках, – сказал Ибрам. – Делай с ней всё, что хочешь.
Тогда Сара стала так притеснять Ажар, что та убежала от неё.
7 Ангел Вечного[b] нашёл Ажар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру.
8 Он спросил:
– Ажар, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?
– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.
9 Тогда Ангел Вечного сказал ей:
– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
10 Ангел Вечного добавил:
– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.
11 Ещё Ангел Вечного сказал ей:
– Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. 12 Он будет подобен дикому ослу: он будет против всех, и все – против него, он будет жить во вражде со всеми своими братьями[c].
13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала:
– Сейчас я видела Того, Кто видит меня.
14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-Лахай-Рои («колодец Живого, Видящего меня»); он и сейчас там, между Кадешем и Бередом. 15 И Ажар родила Ибраму сына; и Ибрам дал сыну, которого она родила, имя Исмаил.
16 Ибраму было восемьдесят шесть лет, когда Ажар родила ему Исмаила.
Notas al pie
- 16:2 По древневосточному обычаю бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от неё детей.
- 16:7 Ангел Вечного – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нём явления Исы Масиха до Его воплощения.
- 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.