Add parallel Print Page Options

Аврам спасява Лот

14 При царуването на сенаарския цар Амрафел, еласарския цар Ариох, еламския цар Кедорлаомер и гоимския цар Тидал избухна война. Те потеглиха на поход срещу содомския цар Бера, гоморския цар Бирша, срещу царя на Адма Шинав, срещу севоимския цар Шемевер, както и срещу царя на Бела, който днес е известен като Сигор. Всички те се съюзиха в долина Сидим, сега Мъртво море. Дванадесет години те бяха подчинени на Кедорлаомер, а в тринадесетата година въстанаха.

В четиринадесетата година дойде Кедорлаомер със своите съюзници царе. Те разбиха рефаимци в Ащерот-Карнаим, зузимци в Хам, емимци в Шаве-Кириатаим, както и хорейци в планинската страна Сеир до Ел-Фаран, който е при пустинята. Оттам се върнаха, дойдоха при извора Мишпат, тоест Кадес, и опустошиха цялата амаликитска страна, както и аморейците, които живееха в Хацацон-Тамар.

Тогава содомският цар, гоморският цар, царят на Адма, севоимският цар и царят на Бела, тоест Сигор, потеглиха и се сражаваха с тях в долината Сидим – против еламския цар Кедорлаомер, гоимския цар Тидал, сенаарския цар Амрафел, еласарския цар Ариох, четирима царе против петима. 10 А долината Сидим беше пълна със смолни ями. Царете на Содом и Гомора, като удариха на бяг, паднаха в тях, а останалите избягаха в планините. 11 Победителите заграбиха всички богатства на Содом и Гомора и всичките им припаси и си заминаха. 12 Отведоха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имуществото му и си заминаха.

13 (A)А един от оцелелите дойде и съобщи това на евреина Аврам, който живееше тогава при свещената дъбрава на аморееца Мамрѐ, братята му Ешкол и Анер бяха Аврамови съюзници. 14 Когато Аврам чу, че племенникът му е пленен, събра своите триста и осемнадесет мъже, родени в дома му, и преследва неприятелите до Дан. 15 През нощта, като разпредели дружината си, той и хората му ги нападнаха, разбиха ги и ги преследваха чак до Хова, която е на север от Дамаск. 16 Така той възвърна цялото си имущество, както и племенника си Лот, възвърна и неговото имущество, а също и жените и хората.

Мелхиседек и Аврам

17 Когато Аврам се връщаше след поражението на Кедорлаомер и на неговите съюзници царе, содомският цар излезе да го посрещне в долината Шаве, която сега се нарича Царска долина.

18 (B)Мелхиседек, цар на Салим, свещеник на Всевишния Бог, изнесе хляб и вино. 19 Мелхиседек благослови Аврам с думите: „Благословен да бъде Аврам от Всевишния Бог, Творец на небето и земята. 20 Благословен да бъде и Всевишният Бог, Който предаде в твоите ръце враговете ти.“ Аврам даде на Мелкиседек десетата част от цялата плячка. 21 Тогава содомският цар каза на Аврам: „Върни моите хора, а плячката остави за себе си.“ 22 А Аврам отговори на содомския цар: „Кълна се, като вдигам ръка към Господ, Всевишния Бог, Творец на небето и земята, 23 че няма да взема нищо твое – нито конец, нито ремък за обуща, за да не кажеш: ‘Аз обогатих Аврам.’ 24 Взехме само това, което може да послужи за прехрана на моите хора, и дела на тези, които участваха с мене в похода – Анер, Ешкол и Мамрѐ.“

14 В дните не Сенаарския цар Амарфал, Еласарският цар Ариох, Еламският цар Ходологомор и Гоимският цар Тидал,

тия царе отвориха война против Содомския цар Вера, Гоморския цар Верса, Адманския цар Сенав, Цевоимския цар Симовор и царя на Вала, (която е Сигор).

Всички тия се събраха в Сидимската долина (дето е сега Соленото Море).

Дванадесет години бяха се подчинявали на Ходологомора, а в тринадесетата въстанаха.

В четиринадесетата година дойдоха Ходологомор и царете, които бяха с него, та поразиха рафаимите в Астарот-карнаим, зузимите в Хам, емимите в Сави-кириатаим

и хорейците в поляната им Сиир, до Елфаран, който е при пустинята.

А като се върнаха, дойдоха в Ен-мишнат, (който е Кадис), и поразиха цялата страна на амаликитяните, както и амореите, които живееха в Асасон-тамар.

Тогава Содомският цар, Гоморският цар, Адманският цар, Цевоимският цар и царят на Вала, (която е Сигор), излязоха и се опълчиха против тях на бой в Сидимската долина:

против Еламския цар Ходологомор, Гиомския цар Тидал, Сенаарския цар Амарфал и Еласарския цар Ариох. Имаше четирима царе против петимата.

10 А Сидимската долина беше пълна със смолни кладенци; и Содомският и Гоморският царе, като бягаха, паднаха в тях, а останалите избягаха на бърдото.

11 И победителите задигнаха всичкия имот на Содома и Гомора и всичката им храна и си отидоха.

12 Взеха и Аврамовия братанец Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му и си отидоха.

13 А един от избавилите се дойде и извести това на евреина Аврам; той живееше при дъбовете на Амореца Мамврий, брат на Есхола и брат на Анера, които бяха Аврамови съюзници.

14 А като чу Аврам, че брат му бил пленен, изведе своите триста и осемнадесет обучени мъже, родени в неговия дом и гони неприятеля до Дан.

15 И през нощта, той и слугите му, като се разделиха против тях, поразиха ги и ги гониха до Хова, която е от ляво на Дамаск.

16 И възвърна всичкия имот, върна на брата си Лота с имота му, както и жените и людете.

17 И като се върна Аврам от поражението на Ходологомора и на царете, които бяха с него, Содомският цар излезе да го посрещне в Савинската долина, (която е Царевата долина).

18 Така Салимският цар Мелхиседек, който беше свещеник на Всемогъщия Бог, изнесе хляб и вино

19 та го благослови, казвайки: Благословен да бъде Аврам от Всевишния Бог, Създател на небето и на земята;

20 благословен и Всевишният Бог, който предаде неприятелите ти в твоята ръка. И Аврам му даде десетък от всичко.

21 А Содомският цар рече на Аврама: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си.

22 Но Аврам каза на Содомския цар: Аз дигнах ръката си пред Господа, Всевишния Бог, Създател на небето и земята,

23 и се заклех , че няма да взема нищо от твоето, ни конец ни ремък за обуща, да не би да речеш: Аз обогатих Аврама.

24 Приемам само онова, което изядоха момците; и дела на мъжете които отидоха с мене: Анер, Есхол и Мамври - те нека вземат дела си.

Abram Rescues Lot

14 And it happened that in the days of Amraphel, the king of Shinar, Arioch, the king of Ellasar, Kedorlaomer, the king of Elam, and Tidal, the king of Goiim, made war with Bera, the king of Sodom, and Birsha, the king of Gomorrah, Shinab, the king of Admah, and Shemeber, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). All these joined forces at the valley of Siddim (that is, the sea of the salt). Twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. In the fourteenth year Kedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim, And the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is at the wilderness. Then[a] they turned back and came to En-Mishpat (that is, Kadesh). And they defeated the whole territory of the Amalekites, and also the Amorites who were living in Hazazon-Tamar. Then[b] the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they took up battle position[c] in the Valley of Siddim with Kedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim, and Amraphel, king of Shinar, and Arioch, king of Ellasar, four kings against five. 10 Now[d] the Valley of Siddim was full of tar pits.[e] And the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell into them,[f] but the rest fled to the mountains. 11 So[g] they[h] took all the possessions of Sodom and Gomorrah and all their provisions, and they left. 12 And they[i] took Lot, the son of the brother of Abram, and his possessions, and left. (Now he had been living in Sodom.) 13 Then[j] one who escaped came and told Abram the Hebrew. And he was living at the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner. They were allies with Abram.[k] 14 When[l] Abram heard that his relative[m] was taken captive, he summoned his trained men, born in his house, three hundred and eighteen of them, and he went in pursuit up to Dan. 15 And he divided his trained men against them at night, he and his servants. And he defeated them and pursued them to Hobah, which is north of Damascus. 16 And he brought back all the possessions. And he also brought back Lot, his relative,[n] and his possessions, and the women and the people as well.

Abram Meets Melchizedek

17 After his return from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is, the Valley of the King). 18 And Melchizedek, the king of Salem, brought out bread and wine. (He was the priest of God Most High). 19 And he blessed him and said,

“Blessed be Abram by God Most High,
    Maker of heaven and earth.
20 And blessed be God Most High
    who delivered your enemies into your hand.”

And he[o] gave to him a tenth of everything. 21 And the king of Sodom said to Abram, “Give me the people, but the possessions take for yourself.” 22 And Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand to Yahweh, God Most High, Maker of heaven and earth, 23 that neither a thread nor[p] a thong of a sandal would I take from all that belongs to you, that you might not say, ‘I made Abram rich.’ 24 Nothing besides what[q] the servants have eaten and the share of the men who went out with me will I take. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.”

Footnotes

  1. Genesis 14:7 Or “And”
  2. Genesis 14:8 Or “And”
  3. Genesis 14:8 Literally “And they took up position with them for battle”
  4. Genesis 14:10 Or “And”
  5. Genesis 14:10 Literally “pits, pits of tar”
  6. Genesis 14:10 Literally “they fell there”
  7. Genesis 14:11 Or “And”
  8. Genesis 14:11 In context, the enemy
  9. Genesis 14:12 In context, the enemy
  10. Genesis 14:13 Or “And”
  11. Genesis 14:13 Literally “And they were owners of a covenant of Abram”
  12. Genesis 14:14 Or “And”
  13. Genesis 14:14 Literally “brother”
  14. Genesis 14:16 Literally “brother”
  15. Genesis 14:20 That is, Abram
  16. Genesis 14:23 Literally “that not from a thread and up to”
  17. Genesis 14:24 Literally “besides me only which”