Амос 7
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Видения за приближаващия Божи съд – скакалци, огън и отвес
7 (A)Това ми откри Господ Бог във видение: ето Той създаде скакалци, когато започна да никне късната трева, която се появява след царската коситба. 2 И когато те изядоха тревата по земята, рекох: „Господи Боже, прости ни. Как ще издържи Яков, като е толкова малък?“
3 Господ се разкая за това и каза: „Това няма да се случи.“
4 Това ми откри Господ Бог във видение: ето Господ Бог като присъда изпрати огнен дъжд, който погълна вселената и израилската земя. 5 Тогава извиках: „Господи Боже, престани, моля Ти се. Как ще издържи Яков, като е толкова малък?“
6 Господ се разкая за това и каза: „Това няма да се случи.“
7 Това ми откри Господ Бог във видение: ето Господ стоеше до отвесна стена и държеше отвес в ръката Си. 8 И ме попита: „Какво виждаш, Амосе?“ Аз му отговорих: „Отвес.“ Тогава Господ ми каза: „Аз ще пусна отвес сред Своя народ Израил и вече няма да му прощавам. 9 (B)Култовите възвишения на Исаак ще запустеят и Израилевите светилища ще бъдат разрушени, а Аз ще въстана с меч срещу дома на Йеровоам.“
10 Тогава Амасия, свещеникът на Ветил, изпрати съобщение до Израилевия цар Йеровоам: „Амос вдига бунт в Израилевия дом срещу тебе. Земята не може да понася думите му.“ 11 (C)Защото Амос беше казал, че Йеровоам ще умре от меч, а Израил ще бъде изведен от земята си и заведен в плен.
12 Амасия каза на Амос: „Гледачо, върви, бягай в Юдея! Там изкарвай прехраната си и там пророкувай! 13 (D)Във Ветил вече няма да пророкуваш, защото е царско светилище и царски дом.“
14 Тогава Амос рече на Амасия: „Аз не съм пророк, нито пророчески син, а бях пастир и отглеждах диви смокини, 15 (E)но Господ ме взе от стадото и ми каза: ‘Иди, пророкувай на Моя народ Израил!’ 16 Сега слушай Господнето слово, защото ти казваш да не съм пророк срещу Израил и да не пророкувам против дома на Исаак.“ 17 (F)Затова ето какво казва Господ: „Жена ти ще бъде блудница в града, синовете и дъщерите ви ще паднат от меч, а земята ти ще бъде разделена с мерителна връв. Ти ще умреш в нечиста земя, а Израил със сигурност ще бъде отведен от земята си в плен.“
Amos 7
New King James Version
Vision of the Locusts
7 Thus the Lord God showed me: Behold, He formed locust swarms at the [a]beginning of the late crop; indeed it was the late crop after the king’s mowings. 2 And so it was, when they had finished eating the grass of the land, that I said:
“O Lord God, forgive, I pray!
(A)Oh,[b] that Jacob may stand,
For he is small!”
3 So (B)the Lord relented concerning this.
“It shall not be,” said the Lord.
Vision of the Fire
4 Thus the Lord God showed me: Behold, the Lord God called [c]for conflict by fire, and it consumed the great deep and devoured the [d]territory. 5 Then I said:
“O Lord God, cease, I pray!
(C)Oh, that Jacob may stand,
For he is small!”
6 So the Lord relented concerning this.
“This also shall not be,” said the Lord God.
Vision of the Plumb Line
7 Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand. 8 And the Lord said to me, “Amos, what do you see?”
And I said, “A plumb line.”
Then the Lord said:
“Behold, (D)I am setting a plumb line
In the midst of My people Israel;
(E)I will not pass by them anymore.
9 (F)The [e]high places of Isaac shall be desolate,
And the [f]sanctuaries of Israel shall be laid waste.
(G)I will rise with the sword against the house of Jeroboam.”
Amaziah’s Complaint
10 Then Amaziah the (H)priest of (I)Bethel sent to (J)Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to [g]bear all his words. 11 For thus Amos has said:
‘Jeroboam shall die by the sword,
And Israel shall surely be led away (K)captive
From their own land.’ ”
12 Then Amaziah said to Amos:
“Go, you seer!
Flee to the land of Judah.
There eat bread,
And there prophesy.
13 But (L)never again prophesy at Bethel,
(M)For it is the king’s [h]sanctuary,
And it is the royal [i]residence.”
14 Then Amos answered, and said to Amaziah:
“I was no prophet,
Nor was I (N)a son of a prophet,
But I was a (O)sheepbreeder
And a tender of sycamore fruit.
15 Then the Lord took me [j]as I followed the flock,
And the Lord said to me,
‘Go, (P)prophesy to My people Israel.’
16 Now therefore, hear the word of the Lord:
You say, ‘Do not prophesy against Israel,
And (Q)do not [k]spout against the house of Isaac.’
17 “Therefore(R) thus says the Lord:
Amós 7
La Biblia de las Américas
Visiones de la langosta, del fuego y de la plomada
7 Esto [a] me mostró el Señor Dios[b]: He aquí, Él formaba enjambre de langostas(A) cuando comenzaba a brotar[c] la cosecha de primavera. Y he aquí, la cosecha de primavera era después de la siega[d] del rey. 2 Y sucedió que cuando habían terminado de devorar la hierba de la tierra(B), yo dije:
Señor Dios, perdona, te ruego(C).
¿Cómo[e] podrá resistir Jacob
si es tan pequeño(D)?
3 Se apiadó el Señor(E) de esto:
No sucederá —dijo el Señor.
4 Esto me mostró el Señor Dios: he aquí, el Señor Dios llamaba para juzgarlos con fuego, y consumió el gran abismo y empezó a consumir el campo[f](F).
5 Entonces dije:
Señor Dios, cesa, te ruego(G).
¿Cómo[g] podrá resistir Jacob
si es tan pequeño(H)?
6 Se apiadó el Señor(I) de esto:
Esto tampoco sucederá —dijo el Señor Dios.
7 Esto Él me mostró: He aquí, el Señor estaba junto a[h] un muro hecho a plomo, y tenía en su mano una plomada. 8 Y el Señor me dijo: ¿Qué ves, Amós(J)? Y respondí: Una plomada. Entonces el Señor dijo:
He aquí, pondré una plomada
en medio de mi pueblo Israel(K).
Ya no volveré a dejarlos sin castigo[i](L).
9 Los lugares altos de Isaac(M) serán asolados(N)
y los santuarios de Israel destruidos(O);
y yo me levantaré con espada contra la casa de Jeroboam(P).
Amós acusado por Amasías
10 Entonces Amasías, sacerdote de Betel(Q), envió palabra a Jeroboam, rey de Israel(R), diciendo: Amós conspira contra ti en medio de la casa de Israel; la tierra ya no puede soportar todas sus palabras(S). 11 Porque así dice Amós: «Jeroboam morirá a espada y ciertamente Israel saldrá en cautiverio de su tierra». 12 Y Amasías dijo a Amós: Vete, vidente, huye(T) a la tierra de Judá, come allí pan y allí profetiza; 13 pero en Betel no vuelvas a profetizar más(U), porque es santuario del rey(V) y residencia[j] real.
14 Entonces respondió Amós y dijo a Amasías: Yo no soy profeta, ni hijo de profeta(W), sino que soy boyero y cultivador[k] de sicómoros. 15 Pero el Señor me tomó cuando pastoreaba el[l] rebaño, y[m] me dijo: Ve, profetiza a mi pueblo Israel(X). 16 Ahora pues, escucha la palabra del Señor: Tú dices: «No profetices(Y) contra Israel ni hables[n] contra(Z) la casa de Isaac». 17 Por tanto, así dice el Señor: «Tu mujer se prostituirá(AA) en la ciudad, tus hijos y tus hijas caerán a espada(AB), tu tierra será repartida a cordel, y tú morirás en una tierra inmunda(AC). Y ciertamente Israel saldrá de su tierra en cautiverio».
Footnotes
- Amós 7:1 Lit., Así, también en los vers. 4 y 7
- Amós 7:1 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor; y así en el resto del cap.
- Amós 7:1 Lit., al principio del retoño de
- Amós 7:1 O, del esquileo
- Amós 7:2 Lit., ¿A quién
- Amós 7:4 Lit., la porción
- Amós 7:5 Lit., ¿A quién
- Amós 7:7 O, sobre
- Amós 7:8 Lit., a pasarlo por alto
- Amós 7:13 Lit., casa
- Amós 7:14 O, recogedor
- Amós 7:15 Lit., de detrás del
- Amós 7:15 Lit., y el Señor
- Amós 7:16 Lit., destiles
Amos 7
King James Version
7 Thus hath the Lord God shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord God, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
3 The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
4 Thus hath the Lord God shewed unto me: and, behold, the Lord God called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
5 Then said I, O Lord God, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
6 The Lord repented for this: This also shall not be, saith the Lord God.
7 Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
8 And the Lord said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
11 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
13 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
15 And the Lord took me as I followed the flock, and the Lord said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
16 Now therefore hear thou the word of the Lord: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
17 Therefore thus saith the Lord; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

