Add parallel Print Page Options

Горе самодовольным

Горе вам, беззаботным в Иерусалиме[a],
    и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
вам, знати первого из народов,
    к которым приходят исраильтяне!
Пойдите в Халне и посмотрите на него;
    оттуда пойдите в великий Хамат,
    потом сойдите в Гат Филистимский.
Лучше ли они Исраила и Иудеи[b]?
    Больше ли их земля, чем ваша?
Вы пытаетесь отдалить день бедствия
    и приближаете торжество насилия.
Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
    нежитесь на своих ложах.
Вы питаетесь лучшими ягнятами
    и упитанными телятами.
Вы горланите под звуки арфы
    и думаете, что сочиняете песни, как Давуд.
Вы пьёте вино чашами,
    мажетесь лучшими благовониями,
    но не горюете о крушении Юсуфа.
Поэтому вы среди первых пойдёте в плен,
    и кончится ликование изнеженных.

Вечный гнушается гордостью Исраила

Собой поклялся Владыка Вечный, и вот, что возвещает Вечный, Бог Сил:

– Я гнушаюсь гордостью потомков Якуба,
    крепости их Мне ненавистны;
Я отдам врагам город
    со всем, что есть в нём.

Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они. 10 И если кто-то ещё скроется в доме, и придёт родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто ещё с тобой?» – а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тс-с! Мы не должны упоминать имя Вечного!»

11 Вот, Вечный дал повеление,
    и превратятся в груды развалин
    и большие, и маленькие дома.

12 Скачут ли лошади по скале?
    Пашут ли там на волах?
Вы же превратили правосудие в яд
    и плод праведности – в горечь,
13 вы, ликующие о завоевании Ло-Девара («ничего»)
    и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим («двурогий»)[c]

14 Вечный, Бог Сил, возвещает:
    – Я подниму против вас народ, о дом Исраила,
который будет угнетать вас
    от Лево-Хамата[d] на севере до иорданской долины на юге.

Footnotes

  1. 6:1 Букв.: «на Сионе».
  2. 6:2 Букв.: «этих царств».
  3. 6:13 Рог   – олицетворение могущества, власти и силы.
  4. 6:14 Или: «от перевала в Хамат».

¡Qué aflicción les espera a ustedes que están a sus anchas en medio de lujos en Jerusalén,[a]
    y a ustedes que se sienten seguros en Samaria!
Son famosos y conocidos en Israel,
    y la gente acude a ustedes en busca de ayuda.
Pero vayan a Calne
    y vean lo que ocurrió allí.
Vayan luego a la gran ciudad de Hamat
    y desciendan a la ciudad filistea de Gat.
Ustedes no son mejores que ellos,
    y miren cómo fueron destruidos.
No quieren pensar en el desastre que viene,
    pero sus acciones solo acercan más el día del juicio.
Qué terrible será para ustedes que se dejan caer en camas de marfil
    y están a sus anchas en sus sillones,
comiendo corderos tiernos del rebaño
    y becerros selectos engordados en el establo.
Entonan canciones frívolas al son del arpa
    y se creen músicos tan magníficos como David.
Beben vino en tazones llenos
    y se perfuman con lociones fragantes.
    No les importa la ruina de su nación.[b]
Por lo tanto, ustedes serán los primeros en ser llevados cautivos.
    De repente se acabarán todas sus fiestas.

El Señor Soberano ha jurado por su propio nombre y esto es lo que dice el Señor Dios de los Ejércitos Celestiales:

«Desprecio la arrogancia de Israel[c]
    y odio sus fortalezas.
Entregaré esta ciudad
    a sus enemigos junto con todo lo que hay en ella».

(Si quedan diez hombres en una casa, todos morirán. 10 Luego, cuando el pariente responsable de deshacerse de los muertos[d] entre en la casa para llevarse los cuerpos, le preguntará al último sobreviviente: «¿Está alguien más contigo?». Entonces, cuando la persona comience a jurar: «No, por...», la interrumpirá y dirá: «¡Cállate! Ni siquiera menciones el nombre del Señor»).

11 Cuando el Señor dé la orden,
    las casas, tanto grandes como pequeñas, serán reducidas a escombros.

12 ¿Pueden galopar los caballos sobre rocas grandes?
    ¿Se pueden usar bueyes para ararlas?
Así de necios son ustedes cuando convierten la justicia en veneno
    y el fruto dulce de la rectitud en amargura.
13 Ustedes se jactan de su conquista de Lo-debar[e]
    y alardean: «¿No tomamos Karnaim[f] por nuestra propia fuerza?».

14 «Oh pueblo de Israel, estoy a punto de levantar una nación enemiga contra ti
    —dice el Señor Dios de los Ejércitos Celestiales—.
Los oprimirán por todo su territorio,
    desde Lebo-hamat en el norte
    hasta el valle de Arabá en el sur».

Footnotes

  1. 6:1 En hebreo en Sion.
  2. 6:6 En hebreo de José.
  3. 6:8 En hebreo Jacob. Ver nota en 3:13.
  4. 6:10 O quemar los muertos. El significado del hebreo es incierto.
  5. 6:13a Lo-debar significa «nada».
  6. 6:13b Karnaim significa «cuernos», un término que simboliza fuerza.