Add parallel Print Page Options

Видение корзины со спелыми плодами

В видении Господь показал мне корзину со спелыми плодами. «Что ты видишь, Амос?»—спросил Он меня. «Корзину со спелыми плодами»[a],—ответил я. Тогда Господь сказал мне: «Пришёл конец народу Моему, Израилю, и Я не позволю больше его нечестивости проходить незамеченной». «В тот день,—говорит Господь,—песнопения в храмах обратятся в похоронные рыдания. Повсюду будут трупы, и молча люди будут выносить мёртвые тела и сваливать их в кучу[b].

Алчные купцы в погоне за наживой

Слушайте, вы, кто попирает беспомощных,
    вы стараетесь погубить бедных в этой стране.
Вы говорите:
„Когда же уже закончится праздник Новолуния,
    чтобы мы снова могли продавать зерно?
Когда же закончится суббота,
    чтобы мы могли привезти пшеницу на продажу?
Мы сможем повысить цены
    и уменьшить количество взвешиваемого товара[c].
Мы сможем установить неправильные весы
    и на них обманывать людей[d].
Бедные не могут выплатить свои долги,
    поэтому мы продадим их в рабство.
Мы купим бедных по цене пары сандалий
    и продадим даже то зерно,
    которое было рассыпано по полу”».

Господь поклялся именем Своим, «славой Иакова» Он клятву произнёс:

«Я никогда не забуду того, что совершили они.
Из-за их грехов произойдёт землетрясение,
    от которого задрожит вся земля.
Все оставшиеся в живых будут скорбеть по мёртвым,
    и вся страна будет подниматься и опускаться
    словно волны Нила в Египте».

«В тот день,—объявляет Господь Бог,—
    Я сделаю так, что закат наступит в полдень
    и среди дня на землю опустится мрак.
10 Я превращу ваши религиозные праздники
    в стенания, а все ваши песни—в плач.
Я заставлю вас всех носить одежды печали
    и обрить головы[e].
И будет это время таким же скорбным,
    как безутешный плач по единственному сыну.
    Горек будет конец всему».

Жажда слова Божьего

11 «Приближаются дни,—говорит Господь Бог,—
    когда Я пошлю на землю голод,
и люди будут испытывать голод и жажду
    не только от недостатка пищи и воды,
    но также жажду и голод услышать слова Господние.
12 И будут люди скитаться по стране:
    от Мёртвого моря до Средиземного,
и с севера страны до востока.
    И будут люди бродить туда и обратно,
    ища слово Господа, но не найдут его.
13 В тот день от жажды будут терять сознание
    красивые молодые девушки и юноши.
14 Те люди клялись грехом Самарии[f] и говорили:
    „Так же верно, как и то, что жив бог твой, Дан[g],
    мы обещаем!”
И говорили они: „Так же верно, как и то,
    что жив бог Вирсавии[h], мы обещаем!”
    Но те люди падут и никогда уже не поднимутся».

Footnotes

  1. 8:2 спелыми плодами Буквально «летними плодами». Древнееврейское слово «летний» звучит так же, как и слово, означающее «конец».
  2. 8:3 и молча… в кучу Или «Люди будут говорить: „Молчи!”» См.: Ам. 6:10.
  3. 8:5 повысить… товара Буквально «Мы сделаем ефу меньше, а шекель больше».
  4. 8:5 Мы сможем… людей Буквально «Обманывать лгущими гирями».
  5. 8:10 обрить головы Люди брили себе голову, показывая этим, что они в трауре.
  6. 8:14 грехом Самарии То есть «золотым тельцом Самарии».
  7. 8:14 Дан В этом городе находилось одно из священных мест Израиля.
  8. 8:14 Вирсавии Город в Иуде. Это название значит «колодец клятвы».

Корзина со спелыми плодами

Вот что показал мне Владыка Господь: корзину со спелыми плодами.

– Что ты видишь, Амос? – спросил Он.

– Корзину со спелыми плодами, – ответил я.

Тогда сказал мне Господь:

– Пришел конец[a] Моему народу, Израилю; Я больше не буду их щадить. Храмовые песни в тот день станут воплем, – возвещает Владыка Господь. – Повсюду разбросано множество трупов! Молчи!

Слушайте это, топчущие бедных,
    уничтожающие нищих страны,
говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния[b],
    чтобы нам продавать зерно,
и суббота закончится,
    чтобы нам торговать пшеницей?» –
урезая меру,
    завышая цену
и обманывая неточными весами,
    покупая нищего за серебро
и бедного за пару сандалий,
    продавая даже шелуху от зерна.

Гордостью Иакова поклялся Господь:

– Никогда не забуду ничего из их дел.

– Разве не содрогнется от этого земля,
    и не заплачет всякий живущий на ней?
Вся земля поднимется, как Нил,
    будет вздыматься и убывать, как река Египта.

В тот день, – возвещает Владыка Господь, –

Я сделаю так, что солнце закатится в полдень
    и накрою землю мраком средь ясного дня.
10 Праздники ваши обращу в скорбь
    и все ваши песни – в плач.
Я заставлю всех вас одеться в рубище
    и обрить свои головы.
Произведу в то время плач, как о единственном сыне,
    и горьким будет день, когда наступит конец.

11 Близятся дни, – возвещает Владыка Господь, –
    когда Я пошлю на землю голод –
не пищи голод, не жажду воды,
    а голод и жажду услышать слова Господа.
12 Будут скитаться от моря до моря
    и от севера метаться к востоку
в поисках слова Господня,
    но не найдут его.

13 В тот день

красивые девушки и юноши
    ослабеют от жажды.
14 Те, кто клянется виной Самарии[c],
    и говорит: «Верно, как и то, что бог твой жив, о Дан» –
    или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Вирсавию»[d],
    падут и больше не встанут.

Footnotes

  1. 8:2 На языке оригинала наблюдается игра слов: «спелые плоды» (кайиц) и «конец» (кец).
  2. 8:5 Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием.
  3. 8:14 Или: «Ашимой, богиней самарийской»; или: «идолом Самарии».
  4. 8:14 Жив путь в Вирсавию – смысл этого места в еврейском тексте неясен.