Ісая 8:23-9:6
Ukrainian Bible
9 (8-23) Бо не буде темноти для того, хто утискуваний. Перша пора злегковажила була край Завулонів та край Нефталимів, а остання прославить дорогу приморську, другий бік Йордану, округу поганів.
2 (9-1) Народ, який в темряві ходить, Світло велике побачить, і над тими, хто сидить у краю тіні смерти, Світло засяє над ними!
3 (9-2) Ти помножиш народ цей, Ти збільшиш йому радість. Вони перед лицем Твоїм будуть радіти, як радіють в жнива, як тішаться в час, коли ділять здобич!
4 (9-3) Бо зламав Ти ярмо тягару його, і кия з рамена його, жезло його пригнобителя, як за днів Мадіяма.
5 (9-4) Усякий бо чобіт військовий, що гупає гучно, та одежа, поплямлена кров'ю, стане все це пожежею, за їжу огню!
6 (9-5) Бо Дитя народилося нам, даний нам Син, і влада на раменах Його, і кликнуть ім'я Йому: Дивний Порадник, Бог сильний, Отець вічности, Князь миру.
Исаия 8:23-9:6
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Світло у темряві
9 У минулому землі Завулона та Нафталі були покинуті, але в майбутньому ці землі стануть шанованими—це місця, що прилягають до моря, а іншим краєм—до річки Йордан, Ґалилеї, де мешкають інші народи.
2 Люди, які ходили у пітьмі,
побачили яскраве світло.
Засяяло «Велике Світло» тим,
хто жив на землі мороку.
3 Це Ти, Боже, примножив народ.
Ти приніс людям щастя.
Вони веселяться перед Тобою,
як ті щасливі землероби в дні жнив,
як збуджені від задоволення вояки,
коли здобуте в битві ділять.
4 Тому що звільнив Ти їх від тягаря непосильного,
зняв з їхніх плеч ярмо і переламав дубця,
яким їх вороги лупцювали,
як це було тоді, коли наніс поразку мидіанцям[a].
5 Бо кожний чобіт, що відміряв битви путь,
і закривавлений одяг згорять, як дрова, у вогні.
6 Бо народився для нас син, нам подарували сина,
на плечі якого покладено владу.
І назвали його Чудотворним Радником,
Всемогутнім Богом, Вічним Батьком, Князем Благоденства.
Footnotes
- 9:4 наніс… мидіанцям Див.: Суд. 7:15-25.
Copyright © 2007 by Bible League International