Ісая 45-46
Ukrainian Bible
45 Так говорить Господь до Свого помазанця Кіра: Я міцно тримаю тебе за правицю, щоб перед обличчям твоїм повалити народи, і з стегон царів розв'яжу пояси, щоб відчинити двері перед тобою, а брами не будуть замикані.
2 Я перед тобою піду й повирівнюю висунене, двері мідні зламаю і порозбиваю залізні засуви.
3 І дам тобі скарби, що в темряві, та багатства заховані, щоб пізнав ти, що Я то Господь, Який кличе тебе за йменням твоїм, Бог Ізраїлів,
4 ради раба Мого Якова й ради вибранця Мого Ізраїля, і кличу тебе твоїм іменням, тебе називаю, хоч ти не знаєш Мене.
5 Я Господь, і нема вже нікого, нема іншого Бога, крім Мене. Я тебе підперізую, хоч ти не знаєш Мене,
6 щоб дізналися зо сходу сонця й з заходу, що крім Мене немає нічого; Я Господь, і нема вже нікого,
7 Я, що світло формую та темність творю, чиню мир і недолю творю, Я Господь, Який робить це все!
8 Спустіть росу згори, небеса, а із хмар хай спливе справедливість! Хай земля відкривається, і хай породить спасіння та правду, хай разом ростуть! Я, Господь, це вчинив!
9 Горе тому, хто з Творцем своїм свариться, черепок із земних черепків! Чи глина повість ганчареві своєму: Що робиш? а діло його: Ти без рук!
10 Горе тому, хто патякає батькові: Пощо ти плодиш? а жінці: Пощо ти родиш?
11 Так говорить Господь, Святий Ізраїлів, і Той, Хто його вформував: Питайте Мене про майбутнє, а долю синів Моїх й чин Моїх рук позоставте Мені!
12 Я землю вчинив і створив людину на ній, небеса Я руками Своїми простяг і про їхні зорі звелів.
13 Я збудив його в правді, і зрівняю йому всі дороги. Він місто Моє побудує і відпустить вигнанців Моїх не за викуп і не за дарунка, говорить Господь Саваот.
14 Так говорить Господь: Праця Єгипту й торгівля Етіопії та високі севаїтяни перейдуть до тебе та будуть твої. Підуть вони за тобою, у кайданах перейдуть, і будуть вклонятись тобі та благати тебе: Тільки в тебе є Бог, і нема більш, нема іншого Бога!
15 Справді Ти Бог таємничий, Бог Ізраїлів, Спаситель!
16 Всі вони засоромляться й зніяковіють, майстрі ідолів підуть у соромі разом,
17 Ізраїль же буде спасений від Господа вічним спасінням: не будете ви засоромлені ані знеславлені аж на вічні віки!
18 Бо так промовляє Господь, Творець неба. Він той Бог, що землю вформував та її вчинив, і міцно поставив її; не як порожнечу її створив, на проживання на ній Він її вформував. Я Господь, і нема більше іншого Бога!
19 Я не говорив в укритті, на темному місці землі. Я не говорив до насіння Якова: Шукаєте дармо Мене! Я Господь, говорю справедливість, звіщаю правдиве!
20 Зберіться й прийдіть, наблизьтеся разом, урятовані всі із поганів! Не знає нічого, хто дерево носить, боввана свого, та що молиться богові, який не поможе.
21 Розкажіть та наблизьте, і хай разом нарадяться: Хто розповів це віддавна, із давніх часів це звістив? Чи ж не Я, ваш Господь? Бож немає вже Бога, крім Мене, окрім Мене нема Бога праведного та Спасителя!
22 Зверніться до Мене й спасетесь, всі кінці землі, бо Я Бог, і нема більше іншого Бога!
23 Я Собою Самим присягав, справедливість із уст Моїх вийшла, те слово, яке не повернеться: усяке коліно вклонятися буде Мені, усякий язик присягне
24 й Мені скаже: Тільки в Господі правда та сила! Прийдуть до Нього та засоромляться всі, що на Нього запалюються.
25 Через Господа усправедливляться, і буде прославлене всяке насіння Ізраїля!
46 Бел упав на коліна, зігнувся Нево, стали ідоли їхні для звірини й худоби. Те, що колись ви носили, накладене, мов той тягар на худобу помучену.
2 Зігнулися й разом упали вони на коліна; не могли врятувати тягара, і самі до полону пішли...
3 Почуйте Мене, доме Яковів, та ввесь залишку дому Ізраїлевого, яких від живота Я підняв, носив від утроби,
4 і Я буду Той Самий до старости вашої, і до сивини вас носитиму, Я вчинив, і Я буду носити, й Я двигатиму й порятую!
5 До кого Мене ви вподобите та прирівняєте, до кого подібним Мене ви учините, щоб схожому бути?
6 Ті, що золото сиплють з киси, срібло ж важать вагою, винаймлюють золотаря, щоб із того їм бога зробив, і перед ним вони падають та поклоняються,
7 носять його на плечі, підіймають його, і ставлять його на місці його. І стоїть, і з місця свого він не рухається; коли ж хто до нього кричить, то він не відповість, і не врятує його від недолі.
8 Пам'ятайте про це та змужнійте, візьміть це на розум, провинники!
9 Пам'ятайте про давнє, відвічне, бо Я Бог, і немає більш Бога, й нікого, як Я,
10 що звіщаю кінець від початку, і наперед що не сталося ще, і що говорю: Мій замір відбудеться, і всяке жадання Своє Я вчиню,
11 що хижого птаха зо сходу прикликую, з краю далекого мужа Своєї поради! Так, Я сказав те й спроваджу, що Я задумав був теє зроблю!
12 Почуйте Мене, твердосерді, далекі від справедливости!
13 Я Свою справедливість наблизив, вона недалеко, а спасіння Моє не припізниться, і дам на Сіоні спасіння, дам Ізраїлеві Свою велич!
Исаия 45-46
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Бог обирає Кира для звільнення Ізраїлю
45 Ось що Господь царю-обранцю[a] Киру мовить:
«Тебе за праву руку Я тримаю,
допоможу тобі Я підкорить народи інші,
забрати владу у царів.
Я двері відчиню перед тобою,
щоб брами міста незачинені були.
2 Попереду Я йтиму, розрівняю гори
і розіб’ю ворота металеві,
залізні переріжу Я засуви.
3 Віддам тобі скарби, що в темряві принишкли,
усе багатство, що по схованках лежить,
аби ти знав, що Я—Господь,
Бог Ізраїлю, що на ймення зве тебе.
4 Заради Якова, слуги Мого,
та Ізраїля, вибраного Мною,
назвав тебе таким ім’ям і дав тобі звання[b],
хоча й не знаєш ти Мене.
5 Я є Господь, немає іншого такого;
крім Мене, Бога не існує.
Я укріпив тебе,[c] хоч ти Мене й не знаєш.
6 Я це зробив, аби народи з Заходу до Сходу знали,
немає іншого нікого, орім Мене,
що Я—Господь, що Бога іншого їм не дано.
7 Я створюю пітьму і світло,
приношу Я багатство і несу біду.
Це Я, Господь, усе творю.
8 Хай хмари проливаються добром,
нехай відкриється земля і проросте спасінням,
хай праведності паростки несуть життя.
Це Я, Господь, створив усе його[d]!
Бог керує Своїми творіннями
9 Горе тому, хто вступає у суперечку з Творцем.
Він, як глиняний черепок між багатьох побитих глечиків.
Хіба питає глина гончара, що її ліпить:
„Що ти робиш?” або „Немає руків’я?”
10 Лихо тому, хто питає батька:
„Кого ти зачинаєш?”
Хто звертається до матері з питанням:
„Кого ти народжуєш?”»
11 Ось що Господь говорить,
Святий Ізраїлю, його Творець:
«Мене допитуватись будете ви про дітей Моїх,
а чи накази віддавати щодо того, що Я зробив?
12 Створив Я землю і людей на ній.
Я небеса напнув Своїми власними руками,
військам Небесним[e] Я даю накази.
13 Я Кира спонукав творити добру справу,[f]
Йому Я простелю дорогу рівну.
Він Моє місто знову відбудує,
звільнить Моїх вигнанців без всякої оплати чи винагороди».
Так говорить Всемогутній Господь.
14 Ось що Господь каже:
«Багатства Єгипту, скарби Ефіопії стануть твоїми.
Севійці, високі та дужі, до тебе перейдуть
й покірно йтимуть за тобою в ланцюгах,
до ніг впадуть й молитися до тебе будуть, кажучи:
„З тобою лише Бог, і іншого немає Бога”.
15 Звичайно, Боже, Ти для нас незримий,
Бог Ізраїлю, наш Спаситель.
16 А хто бовванів робить, ті зазнають сором і ганьбу,
в немилості відринуті, підуть.
17 Господь дав порятунок Ізраїлю,
навіки перемогу дарував йому.
Ви не зазнаєте ні сорому, ані зневаги на віки.
18 Господь дав небесам життя.
Він—Бог. Він землю сформував і сотворив,
зробив міцною, витривалою її.
Створив її, аби не пустувала,
аби населена була».
Господь говорить: «Я—Господь,
богів немає інших.
19 Я не робив із цього таємниці,
не говорив у темних тайниках землі.
Нащадкам Якова Я не казав
шукати Мене десь у темних землях, там, де пустка.
Бо Я—Господь, Який каже правду,
все, що говорю,—справедливо».
Господь доводить, що Він—єдиний Бог
20 Усі народи уцілілі, зберіться і прийдіть до Мене.
Усі, хто носить дерев’яних бовванів
і молиться богу, який не може їх спасти,
хто не має знань,
21 прийдіть, порадьтеся між собою і викладіть справу:
«Хто проголосив це з давніх давен?
Хто передбачив це ще в незапам’ятні часи?
Хіба не Я, Господь, зробив це?
Немає Бога іншого, крім Мене,
справедливого Бога, Спасителя.
Я—єдиний Бог!
22 Поверніться до Мене і будете врятовані,
всі народи в усіх кінцях землі.
Тому що Я—Бог, і немає іншого Бога.
23 Своїм іменем Я клянусь
і обіцяю, що правду мовлю.
Ця клятва буде непорушна.
Кожне коліно прихилиться переді Мною,
і кожний язик присягне на послух Мені.
24 Вони казатимуть: „Правда і сила тільки у Господа.
Усі, хто гнівався на Нього,
прийдуть до Нього й будуть осоромлені”».
25 Усі нащадки Ізраїля
знайдуть справедливість у Господа[g]
і будуть Його прославляти.
Лжебоги непотрібні
46 Бел[h] схилився,
а Нево[i] зігнувся в ганьбі переді мною.
Їхніх бовванів поклали на спини худоби та тварин;
вона—важка ноша, яку має тягнути змучена худоба.
2 Обох зганьблених кинули на землю.
Вони не могли врятувати навіть власних бовванів
і самі потрапили в полон.
3 Послухай мене, роде Якова,
усі, хто вцілів у родині ізраїльській!
Я носив вас з народження,
Я підтримував вас з материнського лона,
4 і буду це робити, доки не постарієте.
Навіть коли посивіє ваше волосся, Я носитиму вас.
Я вас створив і піклуватимуся про вас, і вас врятую.
5 З ким ви можете порівняти Мене?
Хто Мені рівний?
6 Ті, хто легко виймає золото з гаманця і витрачає його,
хто важить срібло на терезах,
ті наймають ремісника, і він виплавляє з нього бога.
Вони схиляються перед ним
і вшановують його.
7 Вони піднімають його на плечі, несуть,
встановлюють у певному місці.
Там він і стоїть непорушно.
Коли хтось виплакує свій біль йому,
він не відповідає.
Він нікого не визволить із біди.
8 Пам’ятайте про це і будьте сильними.
Нагадуйте собі про це, грішники.
9 Пам’ятайте про те, що було давно.
Тому що Я—Бог, і нікого іншого з богів немає.
Я—Бог, і немає жодного схожого на Мене.
10 Я говорив вам від початку про те, що буде в кінці,
і вже давно Я розповів вам про те, чого ще не було.
Мої наміри здійсняться, все що Я хочу, Я звершу.
11 Я призву орла з далеких країв,
чоловіка покличу, щоб здійснив те, що Я надумав.
Що Я сказав, те й здійсню,
зроблю те, що задумав.
12 Послухайте Мене,
непоступливі й далекі від справедливості.
13 Вже наближається справедливість,
Моє спасіння не забариться.
Я принесу порятунок Сіону
й наділю славою Ізраїль.
Footnotes
- 45:1 царю-обранцю Буквально «помазанику».
- 45:4 дав тобі звання Або «Я знаю хто ти такий».
- 45:5 Я укріпив тебе Буквально «Я вдягнув тебе».
- 45:8 його Тобто «царя Кира».
- 45:12 військам Небесним З гебрейської мови це словосполучення може перекладатися як «Ангели» або «зірки та планети».
- 45:13 Я… добру справу Або «Я правильно зробив, наділивши Кира владою».
- 45:25 знайдуть… Господа Або «будуть жити праведно».
- 46:1 Бел Вавилонське божество.
- 46:1 Нево Вавилонське божество.
Copyright © 2007 by Bible League International