Add parallel Print Page Options

45 Так говорить Господь до Свого помазанця Кіра: Я міцно тримаю тебе за правицю, щоб перед обличчям твоїм повалити народи, і з стегон царів розв'яжу пояси, щоб відчинити двері перед тобою, а брами не будуть замикані.

Я перед тобою піду й повирівнюю висунене, двері мідні зламаю і порозбиваю залізні засуви.

І дам тобі скарби, що в темряві, та багатства заховані, щоб пізнав ти, що Я то Господь, Який кличе тебе за йменням твоїм, Бог Ізраїлів,

ради раба Мого Якова й ради вибранця Мого Ізраїля, і кличу тебе твоїм іменням, тебе називаю, хоч ти не знаєш Мене.

Я Господь, і нема вже нікого, нема іншого Бога, крім Мене. Я тебе підперізую, хоч ти не знаєш Мене,

щоб дізналися зо сходу сонця й з заходу, що крім Мене немає нічого; Я Господь, і нема вже нікого,

Я, що світло формую та темність творю, чиню мир і недолю творю, Я Господь, Який робить це все!

Спустіть росу згори, небеса, а із хмар хай спливе справедливість! Хай земля відкривається, і хай породить спасіння та правду, хай разом ростуть! Я, Господь, це вчинив!

Горе тому, хто з Творцем своїм свариться, черепок із земних черепків! Чи глина повість ганчареві своєму: Що робиш? а діло його: Ти без рук!

10 Горе тому, хто патякає батькові: Пощо ти плодиш? а жінці: Пощо ти родиш?

11 Так говорить Господь, Святий Ізраїлів, і Той, Хто його вформував: Питайте Мене про майбутнє, а долю синів Моїх й чин Моїх рук позоставте Мені!

12 Я землю вчинив і створив людину на ній, небеса Я руками Своїми простяг і про їхні зорі звелів.

13 Я збудив його в правді, і зрівняю йому всі дороги. Він місто Моє побудує і відпустить вигнанців Моїх не за викуп і не за дарунка, говорить Господь Саваот.

14 Так говорить Господь: Праця Єгипту й торгівля Етіопії та високі севаїтяни перейдуть до тебе та будуть твої. Підуть вони за тобою, у кайданах перейдуть, і будуть вклонятись тобі та благати тебе: Тільки в тебе є Бог, і нема більш, нема іншого Бога!

15 Справді Ти Бог таємничий, Бог Ізраїлів, Спаситель!

16 Всі вони засоромляться й зніяковіють, майстрі ідолів підуть у соромі разом,

17 Ізраїль же буде спасений від Господа вічним спасінням: не будете ви засоромлені ані знеславлені аж на вічні віки!

18 Бо так промовляє Господь, Творець неба. Він той Бог, що землю вформував та її вчинив, і міцно поставив її; не як порожнечу її створив, на проживання на ній Він її вформував. Я Господь, і нема більше іншого Бога!

19 Я не говорив в укритті, на темному місці землі. Я не говорив до насіння Якова: Шукаєте дармо Мене! Я Господь, говорю справедливість, звіщаю правдиве!

20 Зберіться й прийдіть, наблизьтеся разом, урятовані всі із поганів! Не знає нічого, хто дерево носить, боввана свого, та що молиться богові, який не поможе.

21 Розкажіть та наблизьте, і хай разом нарадяться: Хто розповів це віддавна, із давніх часів це звістив? Чи ж не Я, ваш Господь? Бож немає вже Бога, крім Мене, окрім Мене нема Бога праведного та Спасителя!

22 Зверніться до Мене й спасетесь, всі кінці землі, бо Я Бог, і нема більше іншого Бога!

23 Я Собою Самим присягав, справедливість із уст Моїх вийшла, те слово, яке не повернеться: усяке коліно вклонятися буде Мені, усякий язик присягне

24 й Мені скаже: Тільки в Господі правда та сила! Прийдуть до Нього та засоромляться всі, що на Нього запалюються.

25 Через Господа усправедливляться, і буде прославлене всяке насіння Ізраїля!

46 Бел упав на коліна, зігнувся Нево, стали ідоли їхні для звірини й худоби. Те, що колись ви носили, накладене, мов той тягар на худобу помучену.

Зігнулися й разом упали вони на коліна; не могли врятувати тягара, і самі до полону пішли...

Почуйте Мене, доме Яковів, та ввесь залишку дому Ізраїлевого, яких від живота Я підняв, носив від утроби,

і Я буду Той Самий до старости вашої, і до сивини вас носитиму, Я вчинив, і Я буду носити, й Я двигатиму й порятую!

До кого Мене ви вподобите та прирівняєте, до кого подібним Мене ви учините, щоб схожому бути?

Ті, що золото сиплють з киси, срібло ж важать вагою, винаймлюють золотаря, щоб із того їм бога зробив, і перед ним вони падають та поклоняються,

носять його на плечі, підіймають його, і ставлять його на місці його. І стоїть, і з місця свого він не рухається; коли ж хто до нього кричить, то він не відповість, і не врятує його від недолі.

Пам'ятайте про це та змужнійте, візьміть це на розум, провинники!

Пам'ятайте про давнє, відвічне, бо Я Бог, і немає більш Бога, й нікого, як Я,

10 що звіщаю кінець від початку, і наперед що не сталося ще, і що говорю: Мій замір відбудеться, і всяке жадання Своє Я вчиню,

11 що хижого птаха зо сходу прикликую, з краю далекого мужа Своєї поради! Так, Я сказав те й спроваджу, що Я задумав був теє зроблю!

12 Почуйте Мене, твердосерді, далекі від справедливости!

13 Я Свою справедливість наблизив, вона недалеко, а спасіння Моє не припізниться, і дам на Сіоні спасіння, дам Ізраїлеві Свою велич!

Бог обирає Кира для звільнення Ізраїлю

45 Ось що Господь царю-обранцю[a] Киру мовить:

«Тебе за праву руку Я тримаю,
    допоможу тобі Я підкорить народи інші,
    забрати владу у царів.
Я двері відчиню перед тобою,
    щоб брами міста незачинені були.
Попереду Я йтиму, розрівняю гори
    і розіб’ю ворота металеві,
    залізні переріжу Я засуви.
Віддам тобі скарби, що в темряві принишкли,
    усе багатство, що по схованках лежить,
аби ти знав, що Я—Господь,
    Бог Ізраїлю, що на ймення зве тебе.
Заради Якова, слуги Мого,
    та Ізраїля, вибраного Мною,
назвав тебе таким ім’ям і дав тобі звання[b],
    хоча й не знаєш ти Мене.
Я є Господь, немає іншого такого;
    крім Мене, Бога не існує.
    Я укріпив тебе,[c] хоч ти Мене й не знаєш.
Я це зробив, аби народи з Заходу до Сходу знали,
    немає іншого нікого, орім Мене,
    що Я—Господь, що Бога іншого їм не дано.
Я створюю пітьму і світло,
    приношу Я багатство і несу біду.
    Це Я, Господь, усе творю.

Хай хмари проливаються добром,
    нехай відкриється земля і проросте спасінням,
    хай праведності паростки несуть життя.
Це Я, Господь, створив усе його[d]!

Бог керує Своїми творіннями

Горе тому, хто вступає у суперечку з Творцем.
    Він, як глиняний черепок між багатьох побитих глечиків.
Хіба питає глина гончара, що її ліпить:
    „Що ти робиш?” або „Немає руків’я?”
10 Лихо тому, хто питає батька:
    „Кого ти зачинаєш?”
Хто звертається до матері з питанням:
    „Кого ти народжуєш?”»

11 Ось що Господь говорить,
    Святий Ізраїлю, його Творець:
«Мене допитуватись будете ви про дітей Моїх,
    а чи накази віддавати щодо того, що Я зробив?
12 Створив Я землю і людей на ній.
    Я небеса напнув Своїми власними руками,
    військам Небесним[e] Я даю накази.
13 Я Кира спонукав творити добру справу,[f]
    Йому Я простелю дорогу рівну.
Він Моє місто знову відбудує,
    звільнить Моїх вигнанців без всякої оплати чи винагороди».
    Так говорить Всемогутній Господь.

14 Ось що Господь каже:
    «Багатства Єгипту, скарби Ефіопії стануть твоїми.
Севійці, високі та дужі, до тебе перейдуть
    й покірно йтимуть за тобою в ланцюгах,
до ніг впадуть й молитися до тебе будуть, кажучи:
    „З тобою лише Бог, і іншого немає Бога”.

15 Звичайно, Боже, Ти для нас незримий,
    Бог Ізраїлю, наш Спаситель.
16 А хто бовванів робить, ті зазнають сором і ганьбу,
    в немилості відринуті, підуть.
17 Господь дав порятунок Ізраїлю,
    навіки перемогу дарував йому.
    Ви не зазнаєте ні сорому, ані зневаги на віки.
18 Господь дав небесам життя.
Він—Бог. Він землю сформував і сотворив,
    зробив міцною, витривалою її.
Створив її, аби не пустувала,
    аби населена була».
Господь говорить: «Я—Господь,
    богів немає інших.
19 Я не робив із цього таємниці,
    не говорив у темних тайниках землі.
Нащадкам Якова Я не казав
    шукати Мене десь у темних землях, там, де пустка.
Бо Я—Господь, Який каже правду,
    все, що говорю,—справедливо».

Господь доводить, що Він—єдиний Бог

20 Усі народи уцілілі, зберіться і прийдіть до Мене.
Усі, хто носить дерев’яних бовванів
    і молиться богу, який не може їх спасти,
    хто не має знань,
21 прийдіть, порадьтеся між собою і викладіть справу:
    «Хто проголосив це з давніх давен?
Хто передбачив це ще в незапам’ятні часи?
    Хіба не Я, Господь, зробив це?
Немає Бога іншого, крім Мене,
    справедливого Бога, Спасителя.
    Я—єдиний Бог!

22 Поверніться до Мене і будете врятовані,
    всі народи в усіх кінцях землі.
    Тому що Я—Бог, і немає іншого Бога.
23 Своїм іменем Я клянусь
    і обіцяю, що правду мовлю.
    Ця клятва буде непорушна.
Кожне коліно прихилиться переді Мною,
    і кожний язик присягне на послух Мені.
24 Вони казатимуть: „Правда і сила тільки у Господа.
Усі, хто гнівався на Нього,
    прийдуть до Нього й будуть осоромлені”».
25 Усі нащадки Ізраїля
    знайдуть справедливість у Господа[g]
    і будуть Його прославляти.

Лжебоги непотрібні

46 Бел[h] схилився,
    а Нево[i] зігнувся в ганьбі переді мною.
Їхніх бовванів поклали на спини худоби та тварин;
    вона—важка ноша, яку має тягнути змучена худоба.
Обох зганьблених кинули на землю.
    Вони не могли врятувати навіть власних бовванів
    і самі потрапили в полон.

Послухай мене, роде Якова,
    усі, хто вцілів у родині ізраїльській!
Я носив вас з народження,
    Я підтримував вас з материнського лона,
    і буду це робити, доки не постарієте.
Навіть коли посивіє ваше волосся, Я носитиму вас.
    Я вас створив і піклуватимуся про вас, і вас врятую.

З ким ви можете порівняти Мене?
    Хто Мені рівний?
Ті, хто легко виймає золото з гаманця і витрачає його,
    хто важить срібло на терезах,
    ті наймають ремісника, і він виплавляє з нього бога.
Вони схиляються перед ним
    і вшановують його.
Вони піднімають його на плечі, несуть,
    встановлюють у певному місці.
Там він і стоїть непорушно.
    Коли хтось виплакує свій біль йому,
    він не відповідає.
    Він нікого не визволить із біди.

Пам’ятайте про це і будьте сильними.
    Нагадуйте собі про це, грішники.
Пам’ятайте про те, що було давно.
    Тому що Я—Бог, і нікого іншого з богів немає.
    Я—Бог, і немає жодного схожого на Мене.
10 Я говорив вам від початку про те, що буде в кінці,
    і вже давно Я розповів вам про те, чого ще не було.
    Мої наміри здійсняться, все що Я хочу, Я звершу.
11 Я призву орла з далеких країв,
    чоловіка покличу, щоб здійснив те, що Я надумав.
Що Я сказав, те й здійсню,
    зроблю те, що задумав.
12 Послухайте Мене,
    непоступливі й далекі від справедливості.
13 Вже наближається справедливість,
    Моє спасіння не забариться.
Я принесу порятунок Сіону
    й наділю славою Ізраїль.

Footnotes

  1. 45:1 царю-обранцю Буквально «помазанику».
  2. 45:4 дав тобі звання Або «Я знаю хто ти такий».
  3. 45:5 Я укріпив тебе Буквально «Я вдягнув тебе».
  4. 45:8 його Тобто «царя Кира».
  5. 45:12 військам Небесним З гебрейської мови це словосполучення може перекладатися як «Ангели» або «зірки та планети».
  6. 45:13 Я… добру справу Або «Я правильно зробив, наділивши Кира владою».
  7. 45:25 знайдуть… Господа Або «будуть жити праведно».
  8. 46:1 Бел Вавилонське божество.
  9. 46:1 Нево Вавилонське божество.