Add parallel Print Page Options

11 І вийде Пагінчик із пня Єссеєвого, і Галузка дасть плід із коріння його.

І спочине на Нім Дух Господній, дух мудрости й розуму, дух поради й лицарства, дух пізнання та страху Господнього.

Його уподобання в страху Господньому, і Він не на погляд очей своїх буде судити, і не на послух ушей Своїх буде рішати,

але буде судити убогих за правдою, і правосуддя чинитиме слушно сумирним землі. І вдарить Він землю жезлом Своїх уст, а віддихом губ Своїх смерть заподіє безбожному.

І станеться поясом клубів Його справедливість, вірність же поясом стегон Його!

І замешкає вовк із вівцею, і буде лежати пантера з козлям, і будуть разом телятко й левчук, та теля відгодоване, а дитина мала їх водитиме!

А корова й ведмідь будуть пастися разом, разом будуть лежати їхні діти, і лев буде їсти солому, немов та худоба!

І буде бавитися немовлятко над діркою гада, і відняте від перс дитинча простягне свою руку над нору гадюки,

не вчинять лихого та шкоди не зроблять на всій святій Моїй горі, бо земля буде повна пізнання Господнього так, як море вода покриває!

10 І станеться в день той: до Кореня Єссеєвого, що стане прапором народам, погани звертатися будуть до Нього, і буде славою місце спочинку Його!

11 І станеться в день той, і знову подруге простягне Господь Свою руку, щоб набути останок народу Свого, що полишиться з Ашшуру й з Єгипту, і з Патросу та з Етіопії, і з Еламу й з Шін'ару, і з Хамату, та з морських островів.

12 І поганам підійме Він прапора, і згромадить вигнанців Ізраїля, і розпорошення Юди збере з чотирьох країв світу!

13 І спиниться заздрість Єфрема, і витяті будуть супротивники Юди, не буде вже заздрити Юді Єфрем, а Юда не буде гнобити Єфрема.

14 І вони полетять на плече филистимлян до моря, пограбують гуртом синів сходу, на Едома й Моава вони накладуть свою руку, і діти Аммона їх слухати будуть.

15 І вчинить закляттям Господь затоку моря Єгипетського, і руку Свою простягне на ріку в сильнім вітрі Своїм, і на сім потоків розділить її, й буде можна її у взутті переходити.

16 І буде широка дорога для решти народу Його, що з Ашшуру зостанеться, як була для Ізраїля в день, коли він виходив із краю єгипетського.

12 І ти скажеш дня того: Хвалю Тебе, Господи, бо Ти гнівавсь на мене, та гнів Твій вщухає, й мене Ти порадуєш,

оце, Бог спасіння моє! Безпечний я, і не боюсь, бо Господь, Господь сила моя та мій спів, і спасінням для мене Він став!

І ви в радості будете черпати воду з спасенних джерел!

І скажете ви того дня: Дякуйте Господу, кличте Імення Його, сповістіть між народів про вчинки Його, пригадайте, що Ймення Його превеличне!

Співайте для Господа, Він бо величне вчинив, і хай це буде знане по цілій землі!

Радій та співай, ти мешканко Сіону, бо серед тебе Великий, Святий Ізраїлів!

13 Пророцтво про Вавилон, що бачив Ісая, син Амосів.

Підійміте прапора на лисую гору, кличте їх голосніш, помахайте рукою, щоб ішли у ворота!

Я звелів був Своїм посвяченим, теж покликав лицарство Своє на Мій гнів, що зухвало радіють.

Чути гамір у горах, як народу численного, чути гомін згромаджених тут царств народів: це переглядає Господь Саваот бойове Своє військо!

Приходять з далекого краю, із кінців небес, Господь і знаряддя гніву Його, щоб усю землю понищити!

Голосіть, бо близький день Господній, він від Всемогутнього прийде, немов зруйнування...

Тому то ослабнуть всі руки, і кожне серце людини зневіриться.

І вони налякаються, болі та муки їх схоплять, немов породілля та, будуть тремтіти... Остовпіють один перед одним, полум'яні обличчя то їхні обличчя...

Оце день Господній приходить, суворий, і лютість, і полум'я гніву, щоб землю зробити спустошенням, а грішних її повигублювати з неї!

10 Бо зорі небесні та їхні сузір'я не дадуть свого світла, сонце затьмиться при сході своєму, а місяць не буде вже сяяти світлом своїм...

11 І Я покараю всесвіт за зло, а безбожних за їхню провину, бундючність злочинця спиню, а гордість насильників знижу!

12 Я зроблю людину дорожчою від щирого золота, і смертну людину від офірського золота.

13 Тому небеса захитаю, і рухнеться земля з свого місця від лютости Господа Саваота, у День, як палатиме гнів Його...

14 І буде народ, як та сарна сполошена чи як отара, якої зібрати немає кому... До народу свого кожен звернеться, і кожен до краю свого втікатиме.

15 Кожен знайдений буде заколеним, і кожен узятий впаде від меча...

16 А їхні діти на їхніх очах порозбивані будуть, їхні доми пограбовані будуть, а їхніх жінок побезчестять!

17 Оце Я збуджу на них мідян, що срібла не лічать, а золото не чують бажання до нього,

18 і будуть вбивати юнаків їхні луки, і над плодом утроби вони милосердя не матимуть, їхнє око над дітьми не матиме милости...

19 І стане тоді Вавилон, краса царств, пишнота халдейської гордости, таким, як Бог зруйнував був Содом та Гоморру!

20 Не буде назавжди заселений він, нізамешкалий з роду в рід, і араб там не стане наметом, і там пастухи не спочинуть з своєю отарою...

21 Але будуть барложити там звірі пустині, і будуть доми їхні совами повні, і там пробуватимуть струсі, і волохаті демони там танцюватимуть...

22 І завиють шакали в порожніх хоромах його, а гієни в веселих палацах! І близьке вже наступлення часу його, і не забаряться ці його дні!

Цар Світу йде

11 З кореня Єссея[a] зросте новий пагін[b],
    немов нова гілка відросте від коренів Єссея.
В ньому прибуватиме Дух Господній:
    Дух мудрості й розуму, Дух лідерства й сили,
    Дух знання й шани Господньої.
Він радо підкорятиметься Господу.
Цій нащадок не судитиме зопалу,
    покладаючись лише на те,
    що Йому здається, чи що Він почув.
Він судитиме бідняків праведно,
    і виноситиме вирок найбіднішим людям землі
    чесно й справедливо.
За його повелінням каратимуть кривдників,
    а зловмисників стратять, якщо Він так вирішить.
Праведність буде оперезовувати Його,
    чистота віри служитиме пов’язкою навколо стегон.
Уживатиметься вовк поряд з вівцею,
    а леопард дріматиме біля ягняти.
Теля, лев і бичок житимуть мирно разом,
    а дитинча доглядатиме їх.
Корова і ведмідь мирно пастимуться,
    а їхні малята ляжуть відпочити поряд.
    Лев їстиме сіно, як вівці.
Немовля зможе гратися над норою кобри,
    малюк зможе встромити руку в гніздо отруйної гадюки.
Вони не ображатимуть і не вбиватимуть
    одне одного на всій Моїй Святій горі,
тому що земля буде жити,
    сповнена знанням про Господа,
    як вода наповнює море.

10 Тоді нащадок Єссея постане прапором для народів, до нього тягнутимуться народи, а те місце, де він житиме, обросте славою. 11 Тоді мій Володар знову підведе руку, щоб повернути Свій народ, який уцілів в Ассирії, Нижньому Єгипті, Патросі, Ефіопії, Еламі, Шинарі[c], Гаматі та островах на морі.

12 Він підніме знамено для народів
    і збере вигнаних з Ізраїлю людей,
згуртує розкиданих по світу людей Юдеї,
    збере їх з усіх кутків землі.
13 Ефраїм облишить ревнощі,
    в Юдеї не буде вже ворогів.
Ефраїм не ревнуватиме більше Юдею,
    а Юдея не ворогуватиме з Ефраїмом.
14 Тоді вони накинуться на филистимлян на заході
    і заберуть багатство у людей Сходу[d].
Вони приберуть до рук Едом і Моав,
    і люди Аммона[e] упокоряться їм.
15 Господь геть висушить протоку Єгипетського моря,[f]
    змахне рукою над Євфратом,
і шалений вітер розділить річку на сім потічків,
    через які зможуть люди перейти,
    не знімаючи сандалів.
16 Відкриється шлях з Ассирії для тієї купки людей,
    що залишаться там, так само, як і тоді,
    коли в Ізраїль повернулися люди з Єгипту.

Хвала Господу

12 Ти скажеш того дня:

«Тобі я, Господи, подяку шлю.
    Звичайно, Ти лютивсь на мене,
тож гнів Свій відверни
    й любов’ю обласкай мене.
Мій Бог—рятунок мій, Я вірю в Нього,
    і тому не побоюсь нікого.
Так, Господь[g]—у моїх піснях і гімнах[h],
    Він став моїм спасінням.

Ви з радістю дістанете води
    з джерел спасіння
і скажете тоді:
    „Вславляйте Господа, Його ім’я промовте.
Народи хай про Його справи знають,
    усім скажіть, який величний Він.
За все, що наш Господь звершив, співайте Йому славу,
    нехай уся земля дізнається про це.
На голос весь вигукуйте і радісно співайте, мешканці Сіону,
    Святий Ізраїлю, Величний,—поміж вами!”»

Кара на Вавилон

13 Це гірке послання[i] про Вавилон Ісая, син Амоса, отримав у з’яві. Сказав Господь:

«На голій скелі[j] встанови знамено
    і всім чимдуж гукни, махни рукою,
    хай брамою для знатних громадян пройдуть.

Я дав наказ Своїм посвяченим особам,
    закликав вояків Своїх—знаряддя Мого гніву,
    та руками отих пихатих вояків Я суд вершитиму.

Послухайте, в горах луна гримить,
    немов зібралася велика громада.
Прислухайтесь, то царства і народів гук,
    зливається до бою.
Господь їх Всемогутній закликає,
    готує військо до борні.
Вони ідуть з країв далеких,
    спішать з усіх кінців землі.
Господь і знаряддя Його гніву
    готові зруйнувати світ.

Тужіть, бо все ближче підступається день Господній.
    Господь Всемогутній все зруйнує[k].
Ось чому люди від страху зомліють
    і втратять хоробрість.
Вони будуть нажахані
    і, мов породілля, зігнуться, оперезані болем.
Остовпіють одне перед одним,
    їхні обличчя паленітимуть, мов вогонь, від сорому.

Господній суд над Вавилоном

Погляньте, надходить Господній день,
    день жахливий, сповнений люті та гніву,
який перетворить на пустелю світ
    і викорінить з нього грішників.
10 Зорі й сузір’я на небесах не світитимуть,
    як зійде сонце—буде темним, і місяць не засяє».
11 Сказав Господь: «Я покараю світ за зло,
    а лиходіїв за провини.
Я покладу край писі пихатих,
    Я зламаю бундючність злочинців.
12 Я зроблю так, що людей буде менше,
    ніж щирого золота.
    Люди стануть дорожчими ніж золото з Офіру.
13 Для цього я змушу небеса тремтіти,
    земля ж задвиготить на місці від гніву Господа Всемогутнього,
    коли Він кипітиме від люті.

14 Немов поранені олені, мов вівці без пастуха,
    кинуться всі назад до себе додому,
    помчать усі в рідну країну.
15 Кожного, кого знайдуть, заріжуть,
    кожного спійманого мечем посічуть.
16 Їхніх дітей уб’ють на їхніх же очах,
    будинки їхні пограбують,
    а дружин їхніх зґвалтують».

17 Сказав Господь: «Послухайте,
    Я направлю військо проти них, мидіан,
    що не переймаються думками про срібло
    і не кохаються в золоті.
18 Їхні стріли поб’ють юнаків;
    вони будуть немилосердними до немовлят,
    не помилують малечі.
19 Вавилон, найпрекрасніше з усіх царств,
    слава і гордість його мешканців, халдеїв[l]
з ним буде те ж, що й з Содомом та Ґоморрою,
    які Бог знищив.
20 Ніхто вже там не житиме,
    ніхто більше там не оселиться.
Араби не поставлять шатра,
    а пастухи не приженуть овець на відпочинок.
21 Бродитимуть там дикі звірі,
    а в їхні будинки наб’ються шакали, страуси,
    вибрикуватимуть дикі кози.
22 Вовки витимуть у баштах,
    а шакали—в прекрасних палацах.
Хутко наближається його кінець,
    дні його життя недовгі».

Footnotes

  1. 11:1 Єссей Давидів батько.
  2. 11:1 пагін Або «нащадок».
  3. 11:11 Шинар Або «Вавилон».
  4. 11:14 людей Сходу Як правило, мова йде про ті народи, які мешкали навколо Вавилону.
  5. 11:14 Едом, Моав, Аммон Три країни, розташовані на схід від Ізраїлю. Протягом довгого часу, вони були ворогами ізраїльтян.
  6. 11:15 Господь… Єгипетського моря Або «Як Господь розділив води Червоного моря біля Єгипетських земель».
  7. 12:2 Господь Або «Ягве». Див.: «Ягве».
  8. 12:2 піснях і гімнах Або «піснях радості».
  9. 13:1 послання Або «тягар».
  10. 13:2 На голій скелі Тобто «у Вавилоні».
  11. 13:6 Господь… зруйнує Тут в оригіналі гра слів. Гебрейською мовою слово «Всемогутній» звучить подібно до слова «зруйнує».
  12. 13:19 халдеїв Або «вавилонян».