Add parallel Print Page Options

Смерть Ґоґа та його війська

39 Сину людський, пророкуй проти Ґоґа і скажи йому, що Господь Бог говорить: «Я проти тебе, Ґоґе, верховний князю Мешеха та Тувала. Я схоплю й поверну тебе з далекої півночі й пошлю воювати проти гір Ізраїлю. Тоді я виб’ю лук із лівої руки твоєї і примушу стріли випасти з правої руки. Впадеш ти на горах ізраїльських, ти й усі війська твої, і народи, що з тобою. Я віддам тебе на поживу птахам-стерв’ятникам та диким звірям. Тобі не ввійти у місто, впадеш ти в чистому полі. Так Я сказав!» Так проголошує Господь Бог.

Господь говорить: «Я нашлю вогонь на Маґоґа й тих, хто безпечно мешкає на узбережжі, і вони знатимуть, що Я Господь. Я зроблю знаним ім’я Моє святе серед Мого народу ізраїльського. Не дам я більше неславити ім’я Моє святе, і народи знатимуть, що Я—Господь, святий в Ізраїлі. Цей час не за горами! Це неодмінно станеться. Це той день, про який Я кажу». Так проголошує Господь Бог.

«Тоді ті, хто живе в містах Ізраїлю, вийдуть і пустять зброю на дрова і спалять її: малі й великі щити, луки і стріли, булави і списи. Сім років спалюватимуть вони її. 10 Не треба буде їм збирати дрова в полях, чи рубати їх у лісах, через те що вони використовуватимуть зброю як паливо. І грабуватимуть вони тих, хто грабував їх, і обдиратимуть тих, хто їх обдирав»,—проголошує Господь Бог.

11 «У той день надам я Ґоґу місце поховання в Ізраїлі у долині Мандрівників[a] на схід до моря[b]. Воно перекриє дорогу подорожнім, оскільки Ґоґ і всі його юрмища буде там поховано, тож називатимуть її долиною Юрмищ Ґоґових. 12 Сім місяців дім Ізраїля ховатиме їх, щоб землю очистити. 13 Усі люди краю ховатимуть їх, і в цей день прославляться вони, у день, коли Я здобуду Свою шану»,—проголошує Господь Бог.

14 Господь говорить: «Робітникам завжди буде робота: очищати землю й ховати померлих, які ще лишатимуться на поверхні. Сім місяців вони ходитимуть по землі. 15 Коли вони йтимуть краєм, і хтось із них побачить людську кістку, то поставить при ній знак, щоб могильники поховали її в долині Юрмищ Ґоґових. 16 Те місто назване буде Гамона[c]. І так очиститься земля».

17 Сину людський, ось що Господь Бог говорить: «Погукай все птаство, усіх диких звірів: „Збирайтеся, приходьте звідусіль на свято пожертви, яке Я вам готую, велике свято пожертви на горах ізраїльських: там ви їстимете плоть і питимете кров. 18 Ви їстимете плоть могутніх воїнів і питимете кров князів землі, так ніби вони барани та ягнята, козли та бики, вгодована худоба з Башану. 19 Зі свята пожертви, що Я готую для вас, ви їстимете жирні шматки, доки не наїстеся, і питимете кров, доки не сп’янієте. 20 За столом моїм ви досхочу наїстеся кіньми й вершниками, чоловіками могутніми й воїнами різними”». Так проголошує Господь Бог.

21 Сказав Всевишній: «Я славу Мою явлю перед народами, і усі народи відчують повагу до Мене, коли побачать Мою силу. 22 Відтоді й надалі дім Ізраїлю знатиме, що Я—Господь, їхній Бог. 23 І народи знатимуть, що люди Ізраїлю пішли в полон за гріх свій, за те, що були невірні Мені. Тож сховав Я від них обличчя Своє і видав їх ворогам їхнім, і всі вони полягли від меча. 24 Вони забруднили себе гріхом, тож Я відвернувся від них, повівшись з ними згідно з нечистотою і провиною їхньою».

25 Тож ось що Господь Бог говорить: «Я тепер поверну рід Якова з полону, виявивши милість до народу Ізраїльського. Я ревно постою за ім’я Своє святе. 26 Забудуть вони ганьбу свою і зрадливість, що виявили до Мене, живучи в безпеці на землі своїй, коли ніхто не загрожував їм. 27 Після того, як поверну Я їх із-поміж народів, та заберу із країн ворогів їхніх, тоді побачать інші землі святість Мою. 28 Тоді вони знатимуть, що Я Господь їхній Бог, бо хоч і віддав їх у полон поміж народами, Я зберу їх до власної землі, й не залишу нікого. 29 Проллю я Дух Мій на дім Ізраїлю, та більше не відвертатимусь ніколи Я від них». Так проголошує Господь Бог.

Новий храм

40 На двадцять п’ятий рік нашого полону, на початку року, в десятий день місяця, на чотирнадцятий рік після падіння Єрусалима,[d] того самого дня сила Господа була на мені, і з’явився Він мені у видінні. У з’яві Бог узяв мене в землю Ізраїлю й поставив мене на дуже високу гору, на південному боці якої стояло кілька будівель, що нагадували місто. Він узяв мене туди, і побачив я чоловіка, на сяяв на вигляд ніби бронза; він стояв у воротах із лляною мотузкою, та вимірювальною тичкою в руці. Чоловік сказав мені: «Сину людський, подивись очима своїми і почуй вухами своїми і затям усе, що Я ось покажу тобі, бо саме на те тебе сюди й приведено. Розкажи дому Ізраїлю про все, що побачиш!»

Східна Брама

Побачив я мур, що оточував увесь храм. Вимірювальна тичка була шість ліктів[e] завдовжки, якщо міряти довгою мірою[f]. Той чоловік міряв мур, який був одну тичку завтовшки і одну заввишки. Тоді пішов він до брами, оберненої на схід. Зійшовши по сходах, він зміряв поріг при брамі. Той був в одну тичку заввишки, й інші поріжки брами були в одну тичку завширшки. Ніші для варти були одна тичка завдовжки й одна завширшки, а мури, що виступали між нішами,—п’ять ліктів[g] завтовшки. Поріг брами, що поруч із ґанком, оберненим до храму—одна тичка завглибшки. Тоді заміряв він ґанок. Той мав довжину вісім ліктів[h], а підпори—два лікті[i] завтовшки. Ґанок повернений був до храму. 10 Всередині східної брами було по три ніші з кожного боку; всі три мали однаковий розмір, і поверхні перегородок між нішами з кожного боку мали однакові розміри. 11 Тоді виміряв він ширину входу до брами, яка була вона десять ліктів[j], а довжина її—тринадцять ліктів[k]. 12 Перед кожною нішою була перегородка в один лікоть[l] заввишки і в один завширшки, а самі ніші були квадратні—по шість ліктів кожна сторона.

13 Тоді зміряв він браму від верху дальньої стіни однієї ніші до верху протилежної. Відстань становила двадцять п’ять ліктів[m] від одного проходу в перегородці до протилежного. 14 Виміряв він поверхню перегородок зсередини брами—по шістдесят ліктів[n] кожна. Навколо брами було подвір’я. 15 Відстань від переднього краю брами до дальнього кінця галереї становила п’ятдесят ліктів[o]. 16 Ніші й перегородки всередині брами закінчувалися всюди вузькими проходами, так само і як галерея. Проходи скрізь вели всередину, а поверхні перегородок прикрашали пальми.

Зовнішній двір

17 Тоді привів він мене у зовнішній двір. Там побачив я кілька кімнат і цегляний поміст, збудований по всьому двору. Кімнат на помості було тридцять. 18 Він примикав з боків до брам і був такий самий завширшки, як вони завдовжки. Це був нижній поміст. 19 Тоді зміряв він відстань від нижньої брами всередині до внутрішнього двору ззовні. Це становило сто ліктів[p] по східній стороні, так само як і по північній.

Північні ворота

20 Тоді зміряв він довжину і ширину браму, звернену на північ, що веде до зовнішнього двору. 21 Її ніші, три з кожного боку, перегородки та ґанок мали ті ж самі виміри, що й у першій брамі: п’ятдесят ліктів завдовжки та двадцять п’ять завширшки. 22 Їхні проходи, ґанок та оздоблення пальмами мали ті ж самі виміри, що й у воріт, звернених на схід. Сім сходинок вели до них, а ґанок був звернений усередину. 23 Там була брама, що вела до внутрішнього двору, звернена до північної брами, так само, як і на сході. Він заміряв відстань від однієї брами до протилежної, які були по сто ліктів.

Південні ворота

24 Тоді привів він мене до південної стіни, і побачив я браму, звернену на південь. Зміряв він підпорки її ґанок, і мали вони ті ж самі виміри, що й інші. 25 Брама й ґанок її мали вузькі вікна з усіх боків, як в усіх інших брамах. Була вона п’ятдесят ліктів завдовжки і двадцять п’ять завширшки. 26 Сім сходинок вело до неї, а навпроти—ґанок; поверхні перегородок на кожній стороні мали оздоблення пальмами. 27 Внутрішній двір також мав браму, звернену на південь, і він зміряв відстань від цієї брами до зовнішніх воріт на південній стороні; вона становила сто ліктів.

Брама до внутрішнього двору

28 Тоді він мене привів до внутрішнього двору через південну браму і зміряв він південну браму, яка мала ті ж самі розміри, що й інші. 29 Її ніші, перегородки та ґанок мали ті ж самі розміри, що й в інших. Брама й ґанок мали вікна по всіх стінах. Була вона п’ятдесят ліктів завдовжки й двадцять п’ять завширшки. 30 Ґанки брам навколо внутрішнього двору були двадцять п’ять ліктів завширшки й п’ять ліктів углиб. 31 Ґанок був звернений до зовнішнього двору, пальми прикрашали підпори, й вісім сходинок вели до нього.

32 Тоді він мене привів до внутрішнього двору на східній стороні й зміряв браму. Вона мала ті ж самі розміри, що й інші. 33 Її ніші, перегородки, ґанки мали ті ж самі розміри, що і інші брами. Брама та ґанок її мали вікна по всіх стінах. Брама була п’ятдесят ліктів завдовжки і двадцять п’ять завширшки. 34 Ґанок її дивився на зовнішній двір, а пальми прикрашали підпори з обох боків, і вісім сходинок вели до неї.

35 Тоді він мене повів до північної брами і зміряв її. Вона мала ті ж самі розміри, що й інші, 36 так само й ніші, перегородки й ґанок. І мала вона вікна по всіх стінах. Вона була п’ятдесят ліктів завдовжки й двадцять п’ять завширшки. 37 Її ґанок дивився на зовнішній двір, пальми прикрашали підпори з обох боків, і вісім сходинок вели до неї.

Приміщення для підготовки жертв

38 З боку кожної брамної стіни знаходилася внутрішня кімната з входом, де обмивали жертви всеспалення. 39 У ґанку брами було по два столи з кожного боку, на яких забивали жертви всеспалення: жертви за гріхи та провини. 40 Біля зовнішньої стіни ґанку, коло сходинок, що вели до північної брами, знаходилися два столи, і з другого боку сходинок іще два столи. 41 Тож усього було там чотири столи з одного боку брами і чотири з другого—вісім столів загалом, на яких забивали жертви. 42 Було там також чотири столи з тесаного каменя для жертв всеспалення, кожен півтора лікті[q] завдовжки, півтора лікті завширшки і лікоть заввишки. На них клалися знаряддя для забивання жертв всеспалення та інших жертв. 43 Гаки з подвійними зубцями, кожен завдовжки в долоню висіли вздовж стін. Там також знаходилися й столи для жертовного м’яса.

Приміщення для священиків

44 За воротами, які вели у внутрішній двір, розташовувалися два приміщення[r]: одне з боку північної брами, звернене на південь, а друге—з боку південної[s] брами, звернене на північ. 45 І сказав він мені: «Кімната, звернена на південь, відводилася для священиків, що служать у храмі. 46 А кімната, звернена на північ, призначалася для священиків, що служать при вівтарі. Це сини Задока, вони є єдині левити, що можуть наблизитися до Господа, щоб служити перед Ним». 47 Тоді зміряв він двір. Двір був квадратний—сто ліктів завдовжки й сто ліктів завширшки. Жертовник же був перед храмом.

Ґанок храму

48 Привів він мене до галереї храму і зміряв підпори галереї, які були п’ять ліктів завширшки з кожного боку. Ширина входу була три лікті[t] з кожного боку. 49 Галерея була двадцять ліктів[u] завширшки і дванадцять ліктів[v] від початку до кінця. До неї вели сходинки; при підпорах з кожного боку були пілястри, по одному з кожного боку.

Святая святих

41 Тоді чоловік привів мене у святе місце храму і зміряв підпори. Ширина підпор була шість ліктів[w] з кожного боку[x]. Вхід був десять ліктів[y] завширшки, а перегородки з кожного боку його—п’ять ліктів[z] завширшки. Зміряв він також скинію, яка налічувала сорок ліктів[aa] завдовжки і двадцять ліктів[ab] завширшки. Тоді ввійшов він усередину і зміряв підпори входу. Кожна була два лікті[ac] завширшки. Вхід був шість ліктів завширшки, а перегородки з кожного боку його—сім ліктів[ad] завширшки. І зміряв він довжину приміщення, яка була вона двадцять ліктів, і ширина—двадцять ліктів. І сказав він мені: «Це—Святеє Святих».

Тоді зміряв він стіну храму, яка була шість ліктів завтовшки, і кожне бокове приміщення довкола храму було чотири лікті[ae] завширшки. Бокові приміщення були на трьох рівнях: одне над одним, по тридцять кімнат на кожному рівні. По всіх стінах храму були виступи, що правили за підпори боковим приміщенням. Таким чином підпори ці стояли осібно від стіни храму. Бокові приміщення довкола храму були ширші на кожному наступному рівні. Споруду, що оточувала храм, збудовано було висхідними рівнями. Тобто приміщення розширювалися, коли хтось підіймався вгору. Сходи йшли вгору від нижнього поверху до верхнього через середній.

Довкола храму я бачив підмурівок, що утворювали підвалини бокових кімнат. Був він довжиною в цілу міру, тобто шість довгих ліктів. 9-10 Зовнішня стіна бокових приміщень була п’ять ліктів завтовшки. Вільний простір між боковими приміщеннями храму і кімнатами священиків був двадцять ліктів завширшки довкола храму. 11 Двері з бічних приміщень вели на вільний простір: один на північ, другий на південь. Підмурівок був п’ять ліктів завширшки.

12 Споруда, звернена до двору храму на західній стороні була сімдесят ліктів[af] завширшки. Стіна споруди була усюди п’ять ліктів завтовшки, а довжина її—дев’яносто ліктів[ag].

13 Тоді зміряв він храм, який був сто ліктів[ah] завдовжки; двір храму і будівля зі стінами її також були сто ліктів завдовжки. 14 Східна сторона храму та храмового подвір’я на сході, включаючи фасад налічувала сто ліктів. 15 Тоді зміряв він довжину будівлі, зверненої на храмове подвір’я ззаду, включаючи ґанки з кожного боку. Становила вона сто ліктів.

16 Ґанки, пороги, вузькі вікна, підлоги, ходи на поверхах—усе було обшите деревом. Вікна було заґратовано. 17-18 Стіни над дверима були зашиті деревом. Довкола внутрішнього й зовнішнього святилищ на однаковій відстані було вирізьблено Херувими й пальми, які чергувалися між собою. Кожен Херувим мав два обличчя. 19 Чоловіче обличчя було звернене до пальми з одного боку, а левине обличчя—до пальми з другого боку. Їх було вирізьблено довкруж усього храму. 20 Від підлоги аж до верху дверей на стінах було вирізьблено Херувимів та пальми. Такі ж різьблення йшли навколо Святеє Святих.

21-22 Одвірки на вході до Святеє Святих були чотиригранні, а навпроти Святеє Святих було щось на зразок дерев’яного жертовника: три лікті[ai] заввишки і два лікті завдовжки. Кути його, підніжжя та сторони були дерев’яні. Чоловік сказав мені: «Це той стіл Господній». 23 Як зовнішнє святилище, так і Святеє Святих, мали подвійні двері. 24 Кожні двері мали по два крила, кожне на двох завісах. 25 А на дверях зовнішнього святилища вирізьблено було Херувимів та такі самі пальми, що й вирізьблені по стінах. Над ґанком—дерев’яний дашок. 26 По бокових стінах ґанку були вузькі вікна з пальмами, вирізьбленими з кожного боку. Бокові приміщення храму також мали дашки.

Footnotes

  1. 39:11 долині Мандрівників Гра слів: «долина Мандрівників» співзвучна зі словосполученням «Арабська долина».
  2. 39:11 до моря Тут ідеться про Мертве море.
  3. 39:16 Гамона «Гамон» означає «юрмище».
  4. 40:1 на… Єрусалима Тобто 573 р. до Р. Х. Див.: Лев. 23:26; 25:9.
  5. 40:5 шість ліктів Приблизно 3 м. Також див.: Ез. 40:12.
  6. 40:5 довга міра Приблизно 50 см.
  7. 40:7 п’ять ліктів Приблизно 2,5 м.
  8. 40:9 вісім ліктів Приблизно 4 м.
  9. 40:9 два лікті Приблизно 1 м.
  10. 40:11 десять ліктів Приблизно 5 м.
  11. 40:11 тринадцять ліктів Приблизно 6,5 м.
  12. 40:12 один лікоть Приблизно 50 см.
  13. 40:13 двадцять п’ять ліктів Приблизно 12,5 м.
  14. 40:14 шістдесят ліктів Приблизно 30 м.
  15. 40:15 п’ятдесят ліктів Приблизно 25 м.
  16. 40:19 сто ліктів Приблизно 50 м.
  17. 40:42 півтора лікті Приблизно 75 см.
  18. 40:44 два приміщення Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах. Древньогебрейські рукописи мають «кімнати для співців».
  19. 40:44 південної Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах. Древньогебрейські рукописи мають «східної».
  20. 40:48 три лікті Приблизно 1,5 м.
  21. 40:49 двадцять ліктів Приблизно 10 м.
  22. 40:49 дванадцять ліктів Приблизно 6 м.
  23. 41:1 шість ліктів Приблизно 3 м.
  24. 41:1 з кожного боку Деякі рукописи містять також фразу «І то була ширина ґанку».
  25. 41:2 десять ліктів Приблизно 5 м.
  26. 41:2 п’ять ліктів Приблизно 2,5 м.
  27. 41:2 сорок ліктів Приблизно 20 м.
  28. 41:2 двадцять ліктів Приблизно 10 м.
  29. 41:3 два лікті Приблизно 1 м.
  30. 41:3 сім ліктів Приблизно 3,5 м.
  31. 41:5 чотири лікті Приблизно 2 м.
  32. 41:12 сімдесят ліктів Приблизно 35 м.
  33. 41:12 дев’яносто ліктів Приблизно 45 м.
  34. 41:13 сто ліктів Приблизно 50 м.
  35. 41:21-22 три лікті Приблизно 1,5 м.

Смерть Ґоґа та його війська

39 Сину людський, пророкуй проти Ґоґа і скажи йому, що Господь Бог говорить: «Я проти тебе, Ґоґе, верховний князю Мешеха та Тувала. Я схоплю й поверну тебе з далекої півночі й пошлю воювати проти гір Ізраїлю. Тоді я виб’ю лук із лівої руки твоєї і примушу стріли випасти з правої руки. Впадеш ти на горах ізраїльських, ти й усі війська твої, і народи, що з тобою. Я віддам тебе на поживу птахам-стерв’ятникам та диким звірям. Тобі не ввійти у місто, впадеш ти в чистому полі. Так Я сказав!» Так проголошує Господь Бог.

Господь говорить: «Я нашлю вогонь на Маґоґа й тих, хто безпечно мешкає на узбережжі, і вони знатимуть, що Я Господь. Я зроблю знаним ім’я Моє святе серед Мого народу ізраїльського. Не дам я більше неславити ім’я Моє святе, і народи знатимуть, що Я—Господь, святий в Ізраїлі. Цей час не за горами! Це неодмінно станеться. Це той день, про який Я кажу». Так проголошує Господь Бог.

«Тоді ті, хто живе в містах Ізраїлю, вийдуть і пустять зброю на дрова і спалять її: малі й великі щити, луки і стріли, булави і списи. Сім років спалюватимуть вони її. 10 Не треба буде їм збирати дрова в полях, чи рубати їх у лісах, через те що вони використовуватимуть зброю як паливо. І грабуватимуть вони тих, хто грабував їх, і обдиратимуть тих, хто їх обдирав»,—проголошує Господь Бог.

11 «У той день надам я Ґоґу місце поховання в Ізраїлі у долині Мандрівників[a] на схід до моря[b]. Воно перекриє дорогу подорожнім, оскільки Ґоґ і всі його юрмища буде там поховано, тож називатимуть її долиною Юрмищ Ґоґових. 12 Сім місяців дім Ізраїля ховатиме їх, щоб землю очистити. 13 Усі люди краю ховатимуть їх, і в цей день прославляться вони, у день, коли Я здобуду Свою шану»,—проголошує Господь Бог.

14 Господь говорить: «Робітникам завжди буде робота: очищати землю й ховати померлих, які ще лишатимуться на поверхні. Сім місяців вони ходитимуть по землі. 15 Коли вони йтимуть краєм, і хтось із них побачить людську кістку, то поставить при ній знак, щоб могильники поховали її в долині Юрмищ Ґоґових. 16 Те місто назване буде Гамона[c]. І так очиститься земля».

17 Сину людський, ось що Господь Бог говорить: «Погукай все птаство, усіх диких звірів: „Збирайтеся, приходьте звідусіль на свято пожертви, яке Я вам готую, велике свято пожертви на горах ізраїльських: там ви їстимете плоть і питимете кров. 18 Ви їстимете плоть могутніх воїнів і питимете кров князів землі, так ніби вони барани та ягнята, козли та бики, вгодована худоба з Башану. 19 Зі свята пожертви, що Я готую для вас, ви їстимете жирні шматки, доки не наїстеся, і питимете кров, доки не сп’янієте. 20 За столом моїм ви досхочу наїстеся кіньми й вершниками, чоловіками могутніми й воїнами різними”». Так проголошує Господь Бог.

21 Сказав Всевишній: «Я славу Мою явлю перед народами, і усі народи відчують повагу до Мене, коли побачать Мою силу. 22 Відтоді й надалі дім Ізраїлю знатиме, що Я—Господь, їхній Бог. 23 І народи знатимуть, що люди Ізраїлю пішли в полон за гріх свій, за те, що були невірні Мені. Тож сховав Я від них обличчя Своє і видав їх ворогам їхнім, і всі вони полягли від меча. 24 Вони забруднили себе гріхом, тож Я відвернувся від них, повівшись з ними згідно з нечистотою і провиною їхньою».

25 Тож ось що Господь Бог говорить: «Я тепер поверну рід Якова з полону, виявивши милість до народу Ізраїльського. Я ревно постою за ім’я Своє святе. 26 Забудуть вони ганьбу свою і зрадливість, що виявили до Мене, живучи в безпеці на землі своїй, коли ніхто не загрожував їм. 27 Після того, як поверну Я їх із-поміж народів, та заберу із країн ворогів їхніх, тоді побачать інші землі святість Мою. 28 Тоді вони знатимуть, що Я Господь їхній Бог, бо хоч і віддав їх у полон поміж народами, Я зберу їх до власної землі, й не залишу нікого. 29 Проллю я Дух Мій на дім Ізраїлю, та більше не відвертатимусь ніколи Я від них». Так проголошує Господь Бог.

Новий храм

40 На двадцять п’ятий рік нашого полону, на початку року, в десятий день місяця, на чотирнадцятий рік після падіння Єрусалима,[d] того самого дня сила Господа була на мені, і з’явився Він мені у видінні. У з’яві Бог узяв мене в землю Ізраїлю й поставив мене на дуже високу гору, на південному боці якої стояло кілька будівель, що нагадували місто. Він узяв мене туди, і побачив я чоловіка, на сяяв на вигляд ніби бронза; він стояв у воротах із лляною мотузкою, та вимірювальною тичкою в руці. Чоловік сказав мені: «Сину людський, подивись очима своїми і почуй вухами своїми і затям усе, що Я ось покажу тобі, бо саме на те тебе сюди й приведено. Розкажи дому Ізраїлю про все, що побачиш!»

Східна Брама

Побачив я мур, що оточував увесь храм. Вимірювальна тичка була шість ліктів[e] завдовжки, якщо міряти довгою мірою[f]. Той чоловік міряв мур, який був одну тичку завтовшки і одну заввишки. Тоді пішов він до брами, оберненої на схід. Зійшовши по сходах, він зміряв поріг при брамі. Той був в одну тичку заввишки, й інші поріжки брами були в одну тичку завширшки. Ніші для варти були одна тичка завдовжки й одна завширшки, а мури, що виступали між нішами,—п’ять ліктів[g] завтовшки. Поріг брами, що поруч із ґанком, оберненим до храму—одна тичка завглибшки. Тоді заміряв він ґанок. Той мав довжину вісім ліктів[h], а підпори—два лікті[i] завтовшки. Ґанок повернений був до храму. 10 Всередині східної брами було по три ніші з кожного боку; всі три мали однаковий розмір, і поверхні перегородок між нішами з кожного боку мали однакові розміри. 11 Тоді виміряв він ширину входу до брами, яка була вона десять ліктів[j], а довжина її—тринадцять ліктів[k]. 12 Перед кожною нішою була перегородка в один лікоть[l] заввишки і в один завширшки, а самі ніші були квадратні—по шість ліктів кожна сторона.

13 Тоді зміряв він браму від верху дальньої стіни однієї ніші до верху протилежної. Відстань становила двадцять п’ять ліктів[m] від одного проходу в перегородці до протилежного. 14 Виміряв він поверхню перегородок зсередини брами—по шістдесят ліктів[n] кожна. Навколо брами було подвір’я. 15 Відстань від переднього краю брами до дальнього кінця галереї становила п’ятдесят ліктів[o]. 16 Ніші й перегородки всередині брами закінчувалися всюди вузькими проходами, так само і як галерея. Проходи скрізь вели всередину, а поверхні перегородок прикрашали пальми.

Зовнішній двір

17 Тоді привів він мене у зовнішній двір. Там побачив я кілька кімнат і цегляний поміст, збудований по всьому двору. Кімнат на помості було тридцять. 18 Він примикав з боків до брам і був такий самий завширшки, як вони завдовжки. Це був нижній поміст. 19 Тоді зміряв він відстань від нижньої брами всередині до внутрішнього двору ззовні. Це становило сто ліктів[p] по східній стороні, так само як і по північній.

Північні ворота

20 Тоді зміряв він довжину і ширину браму, звернену на північ, що веде до зовнішнього двору. 21 Її ніші, три з кожного боку, перегородки та ґанок мали ті ж самі виміри, що й у першій брамі: п’ятдесят ліктів завдовжки та двадцять п’ять завширшки. 22 Їхні проходи, ґанок та оздоблення пальмами мали ті ж самі виміри, що й у воріт, звернених на схід. Сім сходинок вели до них, а ґанок був звернений усередину. 23 Там була брама, що вела до внутрішнього двору, звернена до північної брами, так само, як і на сході. Він заміряв відстань від однієї брами до протилежної, які були по сто ліктів.

Південні ворота

24 Тоді привів він мене до південної стіни, і побачив я браму, звернену на південь. Зміряв він підпорки її ґанок, і мали вони ті ж самі виміри, що й інші. 25 Брама й ґанок її мали вузькі вікна з усіх боків, як в усіх інших брамах. Була вона п’ятдесят ліктів завдовжки і двадцять п’ять завширшки. 26 Сім сходинок вело до неї, а навпроти—ґанок; поверхні перегородок на кожній стороні мали оздоблення пальмами. 27 Внутрішній двір також мав браму, звернену на південь, і він зміряв відстань від цієї брами до зовнішніх воріт на південній стороні; вона становила сто ліктів.

Брама до внутрішнього двору

28 Тоді він мене привів до внутрішнього двору через південну браму і зміряв він південну браму, яка мала ті ж самі розміри, що й інші. 29 Її ніші, перегородки та ґанок мали ті ж самі розміри, що й в інших. Брама й ґанок мали вікна по всіх стінах. Була вона п’ятдесят ліктів завдовжки й двадцять п’ять завширшки. 30 Ґанки брам навколо внутрішнього двору були двадцять п’ять ліктів завширшки й п’ять ліктів углиб. 31 Ґанок був звернений до зовнішнього двору, пальми прикрашали підпори, й вісім сходинок вели до нього.

32 Тоді він мене привів до внутрішнього двору на східній стороні й зміряв браму. Вона мала ті ж самі розміри, що й інші. 33 Її ніші, перегородки, ґанки мали ті ж самі розміри, що і інші брами. Брама та ґанок її мали вікна по всіх стінах. Брама була п’ятдесят ліктів завдовжки і двадцять п’ять завширшки. 34 Ґанок її дивився на зовнішній двір, а пальми прикрашали підпори з обох боків, і вісім сходинок вели до неї.

35 Тоді він мене повів до північної брами і зміряв її. Вона мала ті ж самі розміри, що й інші, 36 так само й ніші, перегородки й ґанок. І мала вона вікна по всіх стінах. Вона була п’ятдесят ліктів завдовжки й двадцять п’ять завширшки. 37 Її ґанок дивився на зовнішній двір, пальми прикрашали підпори з обох боків, і вісім сходинок вели до неї.

Приміщення для підготовки жертв

38 З боку кожної брамної стіни знаходилася внутрішня кімната з входом, де обмивали жертви всеспалення. 39 У ґанку брами було по два столи з кожного боку, на яких забивали жертви всеспалення: жертви за гріхи та провини. 40 Біля зовнішньої стіни ґанку, коло сходинок, що вели до північної брами, знаходилися два столи, і з другого боку сходинок іще два столи. 41 Тож усього було там чотири столи з одного боку брами і чотири з другого—вісім столів загалом, на яких забивали жертви. 42 Було там також чотири столи з тесаного каменя для жертв всеспалення, кожен півтора лікті[q] завдовжки, півтора лікті завширшки і лікоть заввишки. На них клалися знаряддя для забивання жертв всеспалення та інших жертв. 43 Гаки з подвійними зубцями, кожен завдовжки в долоню висіли вздовж стін. Там також знаходилися й столи для жертовного м’яса.

Приміщення для священиків

44 За воротами, які вели у внутрішній двір, розташовувалися два приміщення[r]: одне з боку північної брами, звернене на південь, а друге—з боку південної[s] брами, звернене на північ. 45 І сказав він мені: «Кімната, звернена на південь, відводилася для священиків, що служать у храмі. 46 А кімната, звернена на північ, призначалася для священиків, що служать при вівтарі. Це сини Задока, вони є єдині левити, що можуть наблизитися до Господа, щоб служити перед Ним». 47 Тоді зміряв він двір. Двір був квадратний—сто ліктів завдовжки й сто ліктів завширшки. Жертовник же був перед храмом.

Ґанок храму

48 Привів він мене до галереї храму і зміряв підпори галереї, які були п’ять ліктів завширшки з кожного боку. Ширина входу була три лікті[t] з кожного боку. 49 Галерея була двадцять ліктів[u] завширшки і дванадцять ліктів[v] від початку до кінця. До неї вели сходинки; при підпорах з кожного боку були пілястри, по одному з кожного боку.

Святая святих

41 Тоді чоловік привів мене у святе місце храму і зміряв підпори. Ширина підпор була шість ліктів[w] з кожного боку[x]. Вхід був десять ліктів[y] завширшки, а перегородки з кожного боку його—п’ять ліктів[z] завширшки. Зміряв він також скинію, яка налічувала сорок ліктів[aa] завдовжки і двадцять ліктів[ab] завширшки. Тоді ввійшов він усередину і зміряв підпори входу. Кожна була два лікті[ac] завширшки. Вхід був шість ліктів завширшки, а перегородки з кожного боку його—сім ліктів[ad] завширшки. І зміряв він довжину приміщення, яка була вона двадцять ліктів, і ширина—двадцять ліктів. І сказав він мені: «Це—Святеє Святих».

Тоді зміряв він стіну храму, яка була шість ліктів завтовшки, і кожне бокове приміщення довкола храму було чотири лікті[ae] завширшки. Бокові приміщення були на трьох рівнях: одне над одним, по тридцять кімнат на кожному рівні. По всіх стінах храму були виступи, що правили за підпори боковим приміщенням. Таким чином підпори ці стояли осібно від стіни храму. Бокові приміщення довкола храму були ширші на кожному наступному рівні. Споруду, що оточувала храм, збудовано було висхідними рівнями. Тобто приміщення розширювалися, коли хтось підіймався вгору. Сходи йшли вгору від нижнього поверху до верхнього через середній.

Довкола храму я бачив підмурівок, що утворювали підвалини бокових кімнат. Був він довжиною в цілу міру, тобто шість довгих ліктів. 9-10 Зовнішня стіна бокових приміщень була п’ять ліктів завтовшки. Вільний простір між боковими приміщеннями храму і кімнатами священиків був двадцять ліктів завширшки довкола храму. 11 Двері з бічних приміщень вели на вільний простір: один на північ, другий на південь. Підмурівок був п’ять ліктів завширшки.

12 Споруда, звернена до двору храму на західній стороні була сімдесят ліктів[af] завширшки. Стіна споруди була усюди п’ять ліктів завтовшки, а довжина її—дев’яносто ліктів[ag].

13 Тоді зміряв він храм, який був сто ліктів[ah] завдовжки; двір храму і будівля зі стінами її також були сто ліктів завдовжки. 14 Східна сторона храму та храмового подвір’я на сході, включаючи фасад налічувала сто ліктів. 15 Тоді зміряв він довжину будівлі, зверненої на храмове подвір’я ззаду, включаючи ґанки з кожного боку. Становила вона сто ліктів.

16 Ґанки, пороги, вузькі вікна, підлоги, ходи на поверхах—усе було обшите деревом. Вікна було заґратовано. 17-18 Стіни над дверима були зашиті деревом. Довкола внутрішнього й зовнішнього святилищ на однаковій відстані було вирізьблено Херувими й пальми, які чергувалися між собою. Кожен Херувим мав два обличчя. 19 Чоловіче обличчя було звернене до пальми з одного боку, а левине обличчя—до пальми з другого боку. Їх було вирізьблено довкруж усього храму. 20 Від підлоги аж до верху дверей на стінах було вирізьблено Херувимів та пальми. Такі ж різьблення йшли навколо Святеє Святих.

21-22 Одвірки на вході до Святеє Святих були чотиригранні, а навпроти Святеє Святих було щось на зразок дерев’яного жертовника: три лікті[ai] заввишки і два лікті завдовжки. Кути його, підніжжя та сторони були дерев’яні. Чоловік сказав мені: «Це той стіл Господній». 23 Як зовнішнє святилище, так і Святеє Святих, мали подвійні двері. 24 Кожні двері мали по два крила, кожне на двох завісах. 25 А на дверях зовнішнього святилища вирізьблено було Херувимів та такі самі пальми, що й вирізьблені по стінах. Над ґанком—дерев’яний дашок. 26 По бокових стінах ґанку були вузькі вікна з пальмами, вирізьбленими з кожного боку. Бокові приміщення храму також мали дашки.

Footnotes

  1. 39:11 долині Мандрівників Гра слів: «долина Мандрівників» співзвучна зі словосполученням «Арабська долина».
  2. 39:11 до моря Тут ідеться про Мертве море.
  3. 39:16 Гамона «Гамон» означає «юрмище».
  4. 40:1 на… Єрусалима Тобто 573 р. до Р. Х. Див.: Лев. 23:26; 25:9.
  5. 40:5 шість ліктів Приблизно 3 м. Також див.: Ез. 40:12.
  6. 40:5 довга міра Приблизно 50 см.
  7. 40:7 п’ять ліктів Приблизно 2,5 м.
  8. 40:9 вісім ліктів Приблизно 4 м.
  9. 40:9 два лікті Приблизно 1 м.
  10. 40:11 десять ліктів Приблизно 5 м.
  11. 40:11 тринадцять ліктів Приблизно 6,5 м.
  12. 40:12 один лікоть Приблизно 50 см.
  13. 40:13 двадцять п’ять ліктів Приблизно 12,5 м.
  14. 40:14 шістдесят ліктів Приблизно 30 м.
  15. 40:15 п’ятдесят ліктів Приблизно 25 м.
  16. 40:19 сто ліктів Приблизно 50 м.
  17. 40:42 півтора лікті Приблизно 75 см.
  18. 40:44 два приміщення Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах. Древньогебрейські рукописи мають «кімнати для співців».
  19. 40:44 південної Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах. Древньогебрейські рукописи мають «східної».
  20. 40:48 три лікті Приблизно 1,5 м.
  21. 40:49 двадцять ліктів Приблизно 10 м.
  22. 40:49 дванадцять ліктів Приблизно 6 м.
  23. 41:1 шість ліктів Приблизно 3 м.
  24. 41:1 з кожного боку Деякі рукописи містять також фразу «І то була ширина ґанку».
  25. 41:2 десять ліктів Приблизно 5 м.
  26. 41:2 п’ять ліктів Приблизно 2,5 м.
  27. 41:2 сорок ліктів Приблизно 20 м.
  28. 41:2 двадцять ліктів Приблизно 10 м.
  29. 41:3 два лікті Приблизно 1 м.
  30. 41:3 сім ліктів Приблизно 3,5 м.
  31. 41:5 чотири лікті Приблизно 2 м.
  32. 41:12 сімдесят ліктів Приблизно 35 м.
  33. 41:12 дев’яносто ліктів Приблизно 45 м.
  34. 41:13 сто ліктів Приблизно 50 м.
  35. 41:21-22 три лікті Приблизно 1,5 м.