Add parallel Print Page Options

και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις υμων

εν αις ποτε περιεπατησατε κατα τον αιωνα του κοσμου τουτου κατα τον αρχοντα της εξουσιας του αερος του πνευματος του νυν ενεργουντος εν τοις υιοις της απειθειας

εν οις και ημεις παντες ανεστραφημεν ποτε εν ταις επιθυμιαις της σαρκος ημων ποιουντες τα θεληματα της σαρκος και των διανοιων και ημεθα τεκνα φυσει οργης ως και οι λοιποι

ο δε θεος πλουσιος ων εν ελεει δια την πολλην αγαπην αυτου ην ηγαπησεν ημας

και οντας ημας νεκρους τοις παραπτωμασιν συνεζωοποιησεν τω χριστω χαριτι εστε σεσωσμενοι

και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου

ινα ενδειξηται εν τοις αιωσιν τοις επερχομενοις το υπερβαλλον πλουτος της χαριτος αυτου εν χρηστοτητι εφ ημας εν χριστω ιησου

τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον

ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται

10 αυτου γαρ εσμεν ποιημα κτισθεντες εν χριστω ιησου επι εργοις αγαθοις οις προητοιμασεν ο θεος ινα εν αυτοις περιπατησωμεν

11 διο μνημονευετε οτι ποτε υμεις τα εθνη εν σαρκι οι λεγομενοι ακροβυστια υπο της λεγομενης περιτομης εν σαρκι χειροποιητου

12 οτι ητε τω καιρω εκεινω χωρις χριστου απηλλοτριωμενοι της πολιτειας του ισραηλ και ξενοι των διαθηκων της επαγγελιας ελπιδα μη εχοντες και αθεοι εν τω κοσμω

13 νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγενηθητε εγγυς εν τω αιματι του χριστου

14 αυτος γαρ εστιν η ειρηνη ημων ο ποιησας τα αμφοτερα εν και το μεσοτοιχον του φραγμου λυσας

15 την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν αυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην

16 και αποκαταλλαξη τους αμφοτερους εν ενι σωματι τω θεω δια του σταυρου αποκτεινας την εχθραν εν αυτω

17 και ελθων ευηγγελισατο ειρηνην υμιν τοις μακραν και ειρηνην τοις εγγυς

18 οτι δι αυτου εχομεν την προσαγωγην οι αμφοτεροι εν ενι πνευματι προς τον πατερα

19 αρα ουν ουκετι εστε ξενοι και παροικοι αλλα εστε συμπολιται των αγιων και οικειοι του θεου

20 εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου χριστου ιησου

21 εν ω πασα οικοδομη συναρμολογουμενη αυξει εις ναον αγιον εν κυριω

22 εν ω και υμεις συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του θεου εν πνευματι

By Grace Through Faith

And (A)you He made alive, (B)who were dead in trespasses and sins, (C)in which you once walked according to the [a]course of this world, according to (D)the prince of the power of the air, the spirit who now works in (E)the sons of disobedience, (F)among whom also we all once conducted ourselves in (G)the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind, and (H)were by nature children of wrath, just as the others.

But God, (I)who is rich in mercy, because of His (J)great love with which He loved us, (K)even when we were dead in trespasses, (L)made us alive together with Christ (by grace you have been saved), and raised us up together, and made us sit together (M)in the heavenly places in Christ Jesus, that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in (N)His kindness toward us in Christ Jesus. (O)For by grace you have been saved (P)through faith, and that not of yourselves; (Q)it is the gift of God, not of (R)works, lest anyone should (S)boast. 10 For we are (T)His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.

Brought Near by His Blood

11 Therefore remember that you, once Gentiles in the flesh—who are called Uncircumcision by what is called (U)the Circumcision made in the flesh by hands— 12 that at that time you were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel and strangers from the covenants of promise, having no hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.

Christ Our Peace

14 For He Himself is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of separation, 15 having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one (V)new man from the two, thus making peace, 16 and that He might (W)reconcile them both to God in one body through the cross, thereby (X)putting to death the enmity. 17 And He came and preached peace to you who were afar off and to those who were near. 18 For (Y)through Him we both have access (Z)by one Spirit to the Father.

Christ Our Cornerstone

19 Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of the household of God, 20 having been (AA)built (AB)on the foundation of the (AC)apostles and prophets, Jesus Christ Himself being (AD)the chief cornerstone, 21 in whom the whole building, being fitted together, grows into (AE)a holy temple in the Lord, 22 (AF)in whom you also are being built together for a (AG)dwelling place of God in the Spirit.

Footnotes

  1. Ephesians 2:2 Gr. aion, aeon