Print Page Options

21 ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός [a]σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία [b]σου.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:21 *σου WH Treg NIV ] ὑμῶν RP
  2. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:21 *σου WH Treg NIV ] ὑμῶν RP

21 For where your treasure is, there your heart will be also.(A)

Read full chapter

21 For your heart will always be where your riches are.

Read full chapter

Put your trust in God alone

19-21 “Don’t pile up treasures on earth, where moth and rust can spoil them and thieves can break in and steal. But keep your treasure in Heaven where there is neither moth nor rust to spoil it and nobody can break in and steal. For wherever your treasure is, you may be certain that your heart will be there too!”

Read full chapter

21 For where your treasure is, there your heart will be also.

Read full chapter

21 ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός [a]σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία [b]σου.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:21 *σου WH Treg NIV ] ὑμῶν RP
  2. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:21 *σου WH Treg NIV ] ὑμῶν RP

21 For where your treasure is, there your heart will be also.(A)

Read full chapter

21 For your heart will always be where your riches are.

Read full chapter

Put your trust in God alone

19-21 “Don’t pile up treasures on earth, where moth and rust can spoil them and thieves can break in and steal. But keep your treasure in Heaven where there is neither moth nor rust to spoil it and nobody can break in and steal. For wherever your treasure is, you may be certain that your heart will be there too!”

Read full chapter

21 For where your treasure is, there your heart will be also.

Read full chapter

19 ἡ δὲ [a]Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:19 Μαρία WH Treg ] Μαριὰμ NIV RP

19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.(A)

Read full chapter

19 Mary remembered all these things and thought deeply about them.

Read full chapter

16-20 So they came as fast as they could and they found Mary and Joseph—and the baby lying in the manger. And when they had seen this sight, they told everybody what had been said to them about the little child. And those who heard them were amazed at what the shepherds said. But Mary treasured all these things and turned them over in her mind. The shepherds went back to work, glorifying and praising God for everything that they had heard and seen, which had happened just as they had been told.

Read full chapter

19 Mary, too, pondered all of these events, treasuring each memory in her heart.

Read full chapter

19 ἡ δὲ [a]Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:19 Μαρία WH Treg ] Μαριὰμ NIV RP

19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.(A)

Read full chapter

19 Mary remembered all these things and thought deeply about them.

Read full chapter

16-20 So they came as fast as they could and they found Mary and Joseph—and the baby lying in the manger. And when they had seen this sight, they told everybody what had been said to them about the little child. And those who heard them were amazed at what the shepherds said. But Mary treasured all these things and turned them over in her mind. The shepherds went back to work, glorifying and praising God for everything that they had heard and seen, which had happened just as they had been told.

Read full chapter

19 Mary, too, pondered all of these events, treasuring each memory in her heart.

Read full chapter

19 ἡ δὲ [a]Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. 20 καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν θεὸν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη πρὸς αὐτούς.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:19 Μαρία WH Treg ] Μαριὰμ NIV RP

19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.(A) 20 The shepherds returned, glorifying and praising God(B) for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.

Read full chapter

19 Mary remembered all these things and thought deeply about them. 20 The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.

Read full chapter

16-20 So they came as fast as they could and they found Mary and Joseph—and the baby lying in the manger. And when they had seen this sight, they told everybody what had been said to them about the little child. And those who heard them were amazed at what the shepherds said. But Mary treasured all these things and turned them over in her mind. The shepherds went back to work, glorifying and praising God for everything that they had heard and seen, which had happened just as they had been told.

Read full chapter

19 Mary, too, pondered all of these events, treasuring each memory in her heart.

20 The shepherds returned to their flocks, praising God for all they had seen and heard, and they glorified God for the way the experience had unfolded just as the heavenly messenger had predicted.

Read full chapter