A A A A A
Bible Book List

Ézéchiel 17La Bible du Semeur (BDS)

17  L'Eternel m'adressa la parole et me dit:

---Fils d'homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d'Israël.

Dis-leur: «Voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel:
    «Le grand aigle survint.
    Ses ailes étaient grandes,
    son envergure était très large,
    il était couvert d'un plumage
    épais,
    multicolore.
    L'aigle se rendit au Liban
    et saisit la cime d'un cèdre[a],

puis arracha son rameau[b] le plus élevé.
Il l'emporta dans un pays de commerçants,
et il le déposa dans une ville de marchands.

Puis il prit un plant[c] du pays
et le planta dans une pépinière.
Il le mit comme un saule
près des eaux abondantes.

Le plant poussa
et il devint un cep
étendant ses sarments, mais il était de taille bien modeste;
ses sarments se tournaient vers l'aigle
et ses racines restaient sous lui.
Il se développa,
produisit des rameaux
et poussa des sarments.

«Puis survint un autre grand aigle[d]
aux larges ailes,
au plumage abondant.
Et voici que la vigne,
du champ où elle était plantée,
étendit vers lui ses racines
et tendit ses sarments de son côté,
pour se faire arroser par lui.

Mais elle avait été plantée
dans un bon champ,
près des eaux abondantes
où elle poussait des rameaux
et produisait du fruit
et où elle était devenue une superbe vigne.

«Dis-leur: Voici ce que déclare
le Seigneur, l'Eternel.
Va-t-elle prospérer?
Le premier aigle
ne va-t-il pas
arracher ses racines,
et la dépouiller de ses fruits
pour les laisser sécher?
Alors toutes les jeunes pousses
se flétriront.
Il ne faudra ni grands efforts
ni une armée nombreuse
pour la déraciner complètement.

10 Voici: elle était bien plantée,
mais pourra-t-elle prospérer?
Dès que le vent d'orient
se mettra à souffler sur elle,
ne desséchera-t-elle pas entièrement?
Oui, sur le terrain même
où elle avait poussé,
elle desséchera.»

11 Alors l'Eternel continua à m'adresser la parole et me dit:

12 ---Demande, je te prie, à cette communauté rebelle si elle comprend ce que tout cela signifie. Dis-lui: «Le roi de Babylone est venu à Jérusalem, il a capturé son roi et les chefs de la ville, et les a emmenés chez lui à Babylone[e].

13 Puis il a pris un rejeton de la race royale, il a conclu une alliance avec lui en lui faisant prêter serment. Il a emmené les notables du pays,

14 pour que le royaume demeure dans l'abaissement, incapable de se relever, et qu'il reste fidèle à son alliance pour subsister.

15 Mais celui-ci s'est révolté contre le roi de Babylone, il a envoyé des messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre de soldats. Réussira-t-il? Celui qui agit de la sorte s'en sortira-t-il? Il a rompu l'alliance, et il s'en tirerait?

16 Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l'Eternel, le déclare, il mourra dans la ville du roi qui l'a appelé à régner, car il a violé son serment et il a rompu l'alliance conclue avec lui. Il mourra au milieu de Babylone.

17 Malgré sa forte armée et la multitude de ses troupes, le pharaon ne pourra rien pour lui au moment du combat, quand les Babyloniens élèveront des terrasses de siège et construiront des terrassements pour faire périr beaucoup de gens.

18 Il n'a pas respecté le serment, il a violé l'alliance, et pourtant, il avait bien donné son accord. Après avoir agi ainsi, il n'en réchappera pas.

19 C'est pourquoi, voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel: Aussi vrai que je suis vivant, parce qu'il a méprisé le serment prêté en mon nom et qu'il a violé mon alliance, je le lui ferai payer.

20 Je vais étendre mon filet sur lui et il sera pris dans mes mailles. Je le ferai emmener à Babylone, et là, je le ferai passer en jugement pour la trahison dont il s'est rendu coupable à mon égard.

21 Ses troupes en fuite tomberont sous l'épée, et ceux qui en réchapperont seront dispersés à tout vent. Ainsi vous reconnaîtrez que moi, l'Eternel, j'ai parlé.

22 Voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel: Je prendrai moi-même un rameau tendre de la cime du cèdre élevé et je le mettrai en terre. Je couperai un tendre rejeton du haut de ses branches et je le planterai moi-même sur une très haute montagne[f].

23 Je le planterai sur une montagne élevée d'Israël; il étendra ses branches et portera du fruit, et il deviendra un cèdre magnifique; toutes sortes d'oiseaux habiteront dans sa ramure et viendront nicher à l'ombre de ses branches[g].

24 Alors tous les arbres de la campagne reconnaîtront que moi, je suis l'Eternel, qui abaisse l'arbre élevé et qui élève celui qui était abaissé, qui fais sécher l'arbre vert et reverdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, je le déclare et je le ferai.»

Footnotes:

  1. Ézéchiel 17:3 Pour l'explication de la parabole, voir v.12ss. L'aigle désigne Nabuchodonosor, roi de Babylone (v.12), le Liban Jérusalem (v.12; «Palais de la Forêt-du-Liban» en 1 R 7.2; Jr 21.14), le cèdre la dynastie davidique.
  2. Ézéchiel 17:4 Le rameau est Yehoyaqim, emmené en exil à Babylone (v.12).
  3. Ézéchiel 17:5 Le plant désigne Sédécias, que Nabuchodonosor a établi roi à Jérusalem (v.13).
  4. Ézéchiel 17:7 L'autre grand aigle: le pharaon Hophra avec lequel Sédécias a cherché à s'allier (v.15).
  5. Ézéchiel 17:12 Pour les v.12-15, voir 2 R 24.8 à 25.7; 2 Ch 36.9-20.
  6. Ézéchiel 17:22 Voir 34.23; Es 11.1; Jr 23.5-6; 33.14-16; Za 3.8-10; 6.12-15.
  7. Ézéchiel 17:23 Voir Mt 13.32.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes