Add parallel Print Page Options

21 y les dijeron(A): «Mire el Señor sobre ustedes y los juzgue(B), pues nos han hecho odiosos[a] ante los ojos de Faraón y ante los ojos de sus siervos(C), poniéndoles una espada en la mano para que nos maten».

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 5:21 Lit. han hecho que nuestro olor hieda.

21 les dijeron: Mire Jehová sobre vosotros, y juzgue; pues nos habéis hecho abominables delante de Faraón y de sus siervos, poniéndoles la espada en la mano para que nos maten.

Read full chapter

21 les dijeron: «¡Que el Señor los examine y los juzgue! ¡Por culpa de ustedes el faraón y sus siervos nos odian! ¡Ustedes mismos les han puesto la espada en la mano, para que nos maten!».

Read full chapter

11 Y dijeron a Moisés: «¿Acaso no había sepulcros en Egipto para que nos sacaras a morir en el desierto? ¿Por qué nos has tratado de esta manera, sacándonos[a] de Egipto(A)?

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 14:11 Lit. para sacarnos.

11 Y dijeron a Moisés: ¿No había sepulcros en Egipto, que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué has hecho así con nosotros, que nos has sacado de Egipto?

Read full chapter

11 Entonces le reclamaron a Moisés:

—¿Acaso no había sepulcros en Egipto, que nos sacaste de allá para morir en el desierto? ¿Qué has hecho con nosotros? ¿Para qué nos sacaste de Egipto?

Read full chapter

24 El pueblo murmuró contra Moisés(A) diciendo: «¿Qué beberemos?».

Read full chapter

24 Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?

Read full chapter

24 Comenzaron entonces a murmurar en contra de Moisés y preguntaban: «¿Qué vamos a beber?».

Read full chapter

Y toda la congregación de los israelitas murmuró contra Moisés y contra Aarón en el desierto(A).

Read full chapter

Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;

Read full chapter

Allí, en el desierto, toda la comunidad murmuró contra Moisés y Aarón:

Read full chapter

Entonces el pueblo discutió con Moisés(A), y le dijeron: «Danos agua para beber». «¿Por qué discuten conmigo?», les dijo Moisés. «¿Por qué tientan al Señor(B)?».

Read full chapter

Y altercó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué altercáis conmigo? ¿Por qué tentáis a Jehová?

Read full chapter

así que discutieron con Moisés.

—Danos agua para beber —le exigieron.

—¿Por qué discuten conmigo? —se defendió Moisés—. ¿Por qué provocan al Señor?

Read full chapter

Pero el pueblo tuvo sed allí[a], y murmuró el pueblo contra Moisés(A), y dijo: «¿Por qué nos has hecho subir de Egipto para matarnos[b] de sed a nosotros, a nuestros[c] hijos y a nuestros[d] ganados(B)?».

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 17:3 Lit. sed de agua.
  2. Éxodo 17:3 Lit. matarme.
  3. Éxodo 17:3 Lit. mis.
  4. Éxodo 17:3 Lit. mis.

Así que el pueblo tuvo allí sed, y murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Por qué nos hiciste subir de Egipto para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?

Read full chapter

Pero los israelitas estaban sedientos, y murmuraron contra Moisés.

—¿Para qué nos sacaste de Egipto? —reclamaban—. ¿Solo para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestro ganado?

Read full chapter

El becerro de oro

32 Cuando el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte(A), la gente se congregó alrededor de Aarón, y le dijeron: «Levántate[a], haznos un dios que vaya[b] delante de nosotros. En cuanto a este Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto(B), no sabemos qué le haya acontecido(C)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 32:1 Lit. Ven.
  2. Éxodo 32:1 O unos dioses que vayan.

32 Viendo el pueblo que Moisés tardaba en descender del monte, se acercaron entonces a Aarón, y le dijeron: Levántate, haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque a este Moisés, el varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido.(A)

Read full chapter

El becerro de oro

32 Al ver los israelitas que Moisés tardaba en bajar del monte, fueron a reunirse con Aarón y le dijeron:

—Tienes que hacernos dioses que marchen[a] al frente de nosotros, porque a ese Moisés que nos sacó de Egipto, ¡no sabemos qué pudo haberle pasado!

Read full chapter

Footnotes

  1. 32:1 dioses que marchen. Alt. un dios que marche; también en v. 23.

El pueblo se queja contra el Señor

11 El pueblo comenzó a quejarse en la adversidad(A) a oídos del Señor(B); y cuando el Señor lo oyó, se encendió Su ira, y el fuego del Señor ardió entre ellos y consumió un extremo del campamento.

Read full chapter

Jehová envía codornices

11 Aconteció que el pueblo se quejó a oídos de Jehová; y lo oyó Jehová, y ardió su ira, y se encendió en ellos fuego de Jehová, y consumió uno de los extremos del campamento.

Read full chapter

El fuego del Señor en Taberá

11 Aconteció que el pueblo se quejó de las dificultades que estaba sufriendo. Al oírlos el Señor, ardió en ira y su fuego consumió los alrededores del campamento.

Read full chapter

El populacho(A) que estaba entre ellos tenía un deseo insaciable(B); y también los israelitas volvieron a llorar, y dijeron: «¿Quién nos dará carne para comer(C)?

Read full chapter

Y la gente extranjera que se mezcló con ellos tuvo un vivo deseo, y los hijos de Israel también volvieron a llorar y dijeron: ¡Quién nos diera a comer carne!

Read full chapter

Queja del pueblo en Quibrot Hatavá

Gente de toda clase se había mezclado con los israelitas. Esa gente solo pensaba en comer. Y también los israelitas volvieron a llorar y dijeron: «¡Quién nos diera carne!

Read full chapter