Add parallel Print Page Options

24 Y aconteció que en una posada en el camino, el Señor le salió al encuentro y quiso matarlo(A). 25 Entonces Séfora tomó un pedernal, cortó el prepucio de su hijo(B) y lo echó a los pies de Moisés[a], y dijo: Tú eres, ciertamente, un esposo de sangre para mí. 26 Y Dios lo dejó[b]. Ella había dicho entonces: Eres esposo de sangre, a causa de[c] la circuncisión.

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 4:25 Lit., e hizo que tocara sus pies
  2. Éxodo 4:26 O, soltó
  3. Éxodo 4:26 Lit., con referencia a

24 Y aconteció en el camino, que en una posada Jehová le salió al encuentro, y quiso matarlo. 25 Entonces Séfora tomó un pedernal afilado y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre. 26 Así le dejó luego ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, a causa de la circuncisión.

Read full chapter

24 Ya en el camino, el Señor salió al encuentro de Moisés[a] en una posada y estuvo a punto de matarlo. 25 Pero Séfora, tomando un cuchillo de piedra afilada, cortó el prepucio a su hijo; luego tocó los pies[b] de Moisés con el prepucio y dijo: «No hay duda. Tú eres para mí un esposo de sangre». 26 Después de eso, el Señor se apartó de Moisés. Pero Séfora había llamado a Moisés «esposo de sangre» por causa de la circuncisión.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:24 Moisés. Lit. él; también en vv. 25-26.
  2. 4:25 los pies. Eufemismo para referirse a los órganos sexuales.