Éxodo 28:20
La Biblia de las Américas
20 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en filigrana de oro[a].
Read full chapterFootnotes
- Éxodo 28:20 Lit., entretejidas con oro en sus engastes
Éxodo 28:20
Reina-Valera 1960
20 la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Todas estarán montadas en engastes de oro.
Read full chapter
Éxodo 28:20
Nueva Versión Internacional
20 en la cuarta, un topacio, un ónice y un jaspe.[a] Engárzalas en filigrana de oro.
Read full chapterFootnotes
- 28:20 La identificación de algunas de estas piedras preciosas no ha podido establecerse con precisión.
Éxodo 39:13
La Biblia de las Américas
13 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro.
Read full chapter
Éxodo 39:13
Reina-Valera 1960
13 Y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe, todas montadas y encajadas en engastes de oro.
Read full chapter
Éxodo 39:13
Nueva Versión Internacional
13 en la cuarta, un topacio, un ónice y un jaspe.[a] Estaban engarzadas en engastes de filigrana de oro;
Read full chapterFootnotes
- 39:13 La identificación de algunas de estas piedras preciosas no ha podido establecerse con precisión.
Ezequiel 1:16
La Biblia de las Américas
16 El aspecto de las ruedas y su hechura era como el brillo[a] del crisólito[b](A), y las cuatro tenían la misma forma; su aspecto y su hechura eran como si una[c] rueda estuviera dentro de la otra rueda(B).
Read full chapterFootnotes
- Ezequiel 1:16 Lit., la apariencia
- Ezequiel 1:16 O, berilo
- Ezequiel 1:16 Lit., la
Ezequiel 1:16
Reina-Valera 1960
16 El aspecto de las ruedas y su obra era semejante al color del crisólito. Y las cuatro tenían una misma semejanza; su apariencia y su obra eran como rueda en medio de rueda.
Read full chapter
Ezequiel 1:16
Nueva Versión Internacional
16 Las cuatro ruedas tenían el mismo aspecto, es decir, brillaban como el topacio y tenían la misma forma. Su estructura era tal que cada rueda parecía estar encajada dentro de la otra.
Read full chapter
Daniel 10:6
La Biblia de las Américas
6 Su cuerpo era como de berilo[a], su rostro tenía[b] la apariencia de un relámpago, sus ojos eran como antorchas de fuego, sus brazos y pies como el brillo del bronce bruñido(A), y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 10:6 O, serpentina amarilla
- Daniel 10:6 Lit., como
Daniel 10:6
Reina-Valera 1960
6 Su cuerpo era como de berilo, y su rostro parecía un relámpago, y sus ojos como antorchas de fuego, y sus brazos y sus pies como de color de bronce bruñido, y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud.
Read full chapter
Daniel 10:6
Nueva Versión Internacional
6 Su cuerpo brillaba como el topacio y su rostro resplandecía como el relámpago. Sus ojos eran dos antorchas encendidas y sus brazos y piernas parecían de bronce bruñido; su voz resonaba como el eco de una multitud.
Read full chapterReina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.