A A A A A
Bible Book List

Ésaïe 5Segond 21 (SG21)

Israël, vigne de l'Eternel

Je veux chanter à mon ami

le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne.

Mon bien-aimé avait une vigne

sur un coteau fertile.

Il a remué son sol, enlevé les pierres et y a mis des plants de premier choix.

Il a construit une tour au milieu d'elle

et y a installé aussi un pressoir.

Puis il a espéré qu'elle produirait de bons raisins,

mais elle en a produit de mauvais.

Et maintenant, habitants de Jérusalem et de Juda,

je vous en prie, soyez juges entre ma vigne et moi!

Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne

que je n'aie pas fait pour elle?

Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins,

en a-t-elle produit de mauvais?

Je vais vous faire savoir maintenant

ce que je vais faire à ma vigne:

j'arracherai sa haie pour qu'elle soit dévorée,

j'abattrai sa clôture pour qu'elle soit piétinée.

Je ferai d’elle un endroit saccagé: elle ne sera plus taillée ni cultivée,

les ronces et les buissons épineux y pousseront

et je donnerai mes ordres aux nuages

afin qu'ils ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

Oui, la vigne de l'Eternel, le maître de l’univers, c'est la communauté d'Israël,

et Juda, c'est le plant qui faisait son plaisir.

Il avait espéré de la droiture et voici de l’injustice,

de la justice et voici des cris d’accusation!

Malheur à vous qui ajoutez maison à maison

et qui joignez champ à champ

jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace,

au point que vous êtes les seuls à habiter au milieu du pays!

Voici ce que m'a fait savoir l'Eternel, le maître de l’univers:

c’est certain, ces nombreuses maisons seront dévastées,

ces grandes et belles maisons n'auront plus d'habitants.

10 Oui, deux hectares de vigne ne produiront qu’un baril de vin

et dix mesures de semence n’en produiront qu’une.

11 Malheur à ceux qui courent de bon matin

après les boissons enivrantes

et qui s’attardent, le soir,

parce qu’ils sont échauffés par le vin!

12 La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin animent leurs banquets,

mais ils ne font pas attention à l'activité de l'Eternel

et ne voient pas ce qu’il fait.

13 Voilà pourquoi mon peuple sera soudain emmené en exil;

son corps d’élite sera composé d’hommes affamés

et sa population sera desséchée par la soif.

14 Voilà pourquoi le séjour des morts s’ouvre

et s’élargit démesurément;

la splendeur et la richesse de Sion y descendent,

tout comme son joyeux tapage.

15 L’être humain devra s’incliner, l’homme sera abaissé,

tout comme les regards des hautains.

16 L'Eternel, le maître de l’univers, sera élevé par le jugement,

le Dieu saint sera reconnu comme tel par la justice.

17 Des agneaux brouteront là comme sur leur pâturage

et des étrangers dévoreront les décombres des riches.

18 Malheur à ceux qui sont attachés à leur faute par les ficelles de l’illusion

et au péché comme par les cordes d'un chariot

19 et qui disent: «Qu'il se dépêche, qu'il accélère son œuvre

afin que nous la voyions!

Que le plan du Saint d'Israël se réalise bientôt,

afin que nous en ayons connaissance!»

20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal,

qui changent les ténèbres en lumière et la lumière en ténèbres,

qui changent l'amertume en douceur et la douceur en amertume!

21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux

et qui se croient intelligents!

22 Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin

et experts dans la préparation des liqueurs fortes,

23 qui pour un pot-de-vin déclarent juste le coupable

et refusent de rendre justice aux innocents!

24 Voilà pourquoi, tout comme la langue de feu ne fait qu’une bouchée du chaume

et tout comme l’herbe sèche est incapable de résister à la flamme,

leur racine sera pareille à de la pourriture

et leur fleur se dissipera comme de la poussière.

En effet, ils ont rejeté la loi de l'Eternel, le maître de l’univers,

et ils ont repoussé la parole du Saint d'Israël.

25 Voilà pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamme contre son peuple

et il déploie sa puissance contre lui pour le frapper.

Les montagnes tremblent

et les cadavres sont comme des ordures au milieu des rues.

Mais malgré tout cela, sa colère ne s'est pas détournée

et sa puissance est encore déployée.

26 Il dresse un étendard pour les peuples lointains,

il en siffle un d’une extrémité de la terre:

le voici qui arrive avec rapidité et légèreté.

27 Chez lui, personne n'est fatigué, personne ne trébuche,

personne ne somnole ni ne dort;

aucun n'a sa ceinture détachée,

ni la courroie de ses sandales cassée.

28 Ses flèches sont affûtées,

et tous ses arcs tendus.

Les sabots de ses chevaux sont durs comme de la pierre

et les roues de ses chars ont l’aspect d’un tourbillon.

29 Son rugissement est pareil à celui d'une lionne;

il rugit comme le font de jeunes lions: il gronde, s’empare de sa proie

et l'emporte en lieu sûr, sans personne pour la délivrer.

30 Ce jour-là, on fera entendre contre lui un grondement

pareil à celui d'une tempête sur la mer.

En regardant la terre, on ne verra que ténèbres et angoisses,

et la lumière sera obscurcie par des nuages.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes