Ésaïe 41:21-29
La Bible du Semeur
L’Eternel en face des faux dieux
21 Vous, dieux des autres peuples, ╵présentez votre cause,
dit l’Eternel,
et exposez vos arguments,
dit le roi de Jacob.
22 Qu’ils les exposent donc,
qu’ils nous annoncent
ce qui doit arriver !
Déclarez-nous ╵quels sont les faits passés ╵que vous avez prédits,
pour que nous les examinions
et que nous constations ╵leur accomplissement,
ou faites-nous entendre ╵ce qui doit arriver !
23 Annoncez-nous ╵les événements à venir,
et nous saurons ╵que vous êtes des dieux.
Oui, faites quelque chose, ╵que ce soit bien ou mal,
afin qu’en le voyant
la crainte nous remplisse[a].
24 Mais vous, vous êtes moins que rien !
Et toutes vos actions ╵sont moins que du néant !
Celui qui vous choisit ╵commet une abomination.
25 Du nord, je fais surgir un homme,
il va venir, ╵oui, du soleil levant[b],
il est appelé par son nom,
il piétine les gouverneurs ╵comme s’ils étaient de la boue,
comme un potier foule l’argile.
26 Qui a prédit cela ╵dès le commencement
pour que nous le sachions ?
Qui donc l’a annoncé ╵bien longtemps à l’avance
afin que nous disions : « C’est juste ? »
Non, personne ne l’a prédit,
personne n’a rien annoncé
et personne n’a entendu ╵des paroles venant de vous.
27 Mais moi, j’ai été le premier ╵qui ai dit à Sion :
« Les voici ! Les voici ! »
J’ai donné à Jérusalem ╵un messager, ╵porteur de la bonne nouvelle.
28 Alors que, parmi ces dieux-là,
j’ai eu beau regarder, ╵je n’ai trouvé personne, ╵pas un seul conseiller,
personne pour répondre ╵si je les interroge.
29 Eux tous, ils ne sont rien[c],
leurs œuvres sont néant,
et leurs statues de fonte : ╵du vent, du vide.
Footnotes
- 41.23 afin qu’en le voyant: autre traduction : afin que nous soyons terrifiés. la crainte nous remplisse: divers manuscrits et versions anciennes ont : que nous le voyons.
- 41.25 D’après les versions anciennes. Le texte hébreu traditionnel a : il viendra du soleil levant.
- 41.29 D’après le texte hébreu de Qumrân et la version syriaque. Le texte hébreu traditionnel a : ils sont iniques.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.