26 Mais ne sais-tu donc pas |que moi j’ai décidé |depuis longtemps |tous ces événements
et que, depuis les temps anciens, |j’en ai formé le plan ?
Et à présent je les fais survenir,
en sorte que tu réduises en tas de ruines |des villes fortifiées.
27 Leurs habitants sont impuissants,
terrifiés, ils ont honte,
ils sont comme l’herbe des champs, |comme la verdure des prés
et l’herbe sur les toits,
flétrie[a] avant d’avoir poussé.
28 Mais moi je sais quand tu t’assieds[b],
quand tu sors, quand tu rentres,
quand tu t’emportes contre moi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 37.27 flétrie : d’après le texte hébreu de Qumrân, certains manuscrits du texte hébreu traditionnel, l’ancienne version grecque et 2 R 19.26. La plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel ont : et des campagnes.
  2. 37.28 Le principal texte hébreu de Qumrân a : quand tu te lèves, et quand tu t’assieds.