Non, c’est avec mesure ╵que tu as conduit leur procès[a], ╵en les envoyant en exil.
Tu les as enlevés ╵par ton souffle terrible
en un jour de vent d’est.
C’est par ce châtiment ╵que sera expiée ╵la faute de Jacob,
et voici quel sera le fruit ╵du pardon de sa faute :
il pulvérisera ╵toutes les pierres ╵des autels idolâtres
comme des pierres à chaux ;
les pieux sacrés voués à Ashéra, ╵de même que les encensoirs, ╵ne seront jamais rétablis.

La ville abandonnée

10 La cité fortifiée ╵restera solitaire
et elle deviendra ╵un camp abandonné ╵et délaissé comme un désert ;
les veaux y viendront paître, ╵ils s’y reposeront,
ils brouteront les branches.

Read full chapter

Footnotes

  1. 27.8 Autre traduction : tu as fait leur procès en les chassant.