Et voici : quelqu’un vient, |un homme sur un char
tiré par deux chevaux.
Il prend la parole et il dit :
“Elle est tombée, |Babylone est tombée,
et toutes les statues |de ses divinités
sont là, brisées[a], par terre !” »
10 O toi mon peuple, |qu’on a battu |comme du grain sur l’aire,
ce que j’ai entendu |de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
je vous l’ai déclaré.

Contre Douma et l’Arabie

11 Oracle sur Douma[b] :
On me crie de Séir[c] :
« Veilleur, que dis-tu de la nuit ?
Veilleur, que dis-tu de la nuit ? »

Read full chapter

Footnotes

  1. 21.9 D’après le texte hébreu de Qumrân. Le texte hébreu traditionnel a : il les a brisées.
  2. 21.11 Douma : oasis de l’Arabie du Nord, à l’est d’Edom.
  3. 21.11 Séir : située au centre du pays d’Edom.