Sur l’Egypte

Menace

19 Oracle sur l’Egypte :

L’Eternel monte ╵un nuage rapide,
il arrive en Egypte.
Voici qu’à son approche, ╵les dieux d’Egypte ╵se mettent à trembler
et le peuple égyptien ╵perd tout courage.

Je dresserai les Egyptiens ╵les uns contre les autres[a],
déclare l’Eternel.
Ils se feront la guerre, ╵qui, contre son parent, ╵qui, contre son ami,
cité contre cité, ╵et province contre province.
Les Egyptiens perdront l’esprit
et j’anéantirai ╵leur politique.
Ils iront consulter ╵leurs sorciers, leurs idoles,
ceux qui évoquent les morts ╵et les devins.
Je livrerai l’Egypte ╵aux mains d’un maître dur,
un roi puissant ╵dominera sur eux[b].
L’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.

L’eau de la mer s’asséchera,
le fleuve tarira ╵et son lit sera sec.
L’eau croupira ╵à l’intérieur des bras du fleuve
et les canaux d’Egypte ╵baisseront et s’assécheront ;
les joncs et les roseaux s’étioleront ;
les prés, le long du fleuve ╵et à son embouchure,
tous les champs cultivés ╵irrigués par le Nil, ╵se dessécheront
et seront emportés : ╵il n’en restera rien.
Les pêcheurs gémiront,
tous ceux qui jettent l’hameçon ╵dans le Nil se lamenteront.
Ceux qui étendent leurs filets
sur la face des eaux ╵seront bien misérables.
Ceux qui travaillent le fin lin ╵seront couverts de honte,
ceux qui le peignent et qui le tissent ╵deviendront blancs de peur.
10 Tous les grands du pays ╵seront tout abattus
et tous les ouvriers ╵seront découragés.

11 Les princes de Tsoân[c] ╵ont perdu la raison,
les sages qui conseillent ╵le pharaon d’Egypte
forment un conseil d’insensés.
Comment osez-vous dire ╵au pharaon :
« Nous, nous sommes des disciples des sages, ╵des disciples des anciens rois » ?
12 Où sont-ils maintenant, ╵tes sages conseillers ?
Qu’ils te déclarent donc ╵et te fassent savoir
ce que le Seigneur des armées célestes
a décrété contre l’Egypte.
13 Les princes de Tsoân ╵sont dépourvus de sens
et les chefs de Memphis[d] ╵sont tous dans l’illusion.
Eux qui étaient chargés ╵de diriger l’Egypte, ╵ils la font s’égarer.
14 L’Eternel a versé ╵parmi les Egyptiens ╵un esprit de vertige.
Eux, ils l’égarent ╵en tout ce qu’elle fait
comme un ivrogne qui s’égare ╵dans ce qu’il a vomi.
15 Et nul ne pourra plus ╵rien faire pour l’Egypte,
pas plus la tête que la queue,
la palme ou le roseau.

Conversion en Egypte

16 En ce jour-là, les Egyptiens seront comme de faibles femmes : ils trembleront et s’épouvanteront quand l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, agitera la main contre eux. 17 Le pays de Juda sera cause d’effroi pour l’Egypte, qui tremblera à la simple mention de son nom devant elle, à cause du projet que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, a formé contre elle.

L’Eternel frappe pour guérir

18 En ce jour-là, il y aura dans le pays d’Egypte cinq villes où l’on parlera la langue des Hébreux et où l’on prêtera serment par l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. On appellera l’une d’elles : la Ville du Soleil[e].

19 En ce jour-là, l’Eternel aura un autel au milieu de l’Egypte, et une stèle sera dressée en l’honneur du Seigneur sur sa frontière. 20 Ils serviront de signe et de témoins pour l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dans le pays d’Egypte. Et quand les Egyptiens crieront à l’Eternel à cause de leurs oppresseurs, il leur enverra un libérateur qui prendra leur parti et les délivrera. 21 L’Eternel se fera connaître au pays de l’Egypte et, ce jour-là, les Egyptiens connaîtront l’Eternel. Ils lui rendront un culte avec des sacrifices et des offrandes, et ils feront des vœux à l’Eternel et s’en acquitteront. 22 L’Eternel frappera les Egyptiens, il frappera, mais il les guérira, et ils se tourneront vers l’Eternel qui les exaucera et qui les guérira.

23 En ce jour-là, il y aura une route allant d’Egypte en Assyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte, les Egyptiens en Assyrie ; des Egyptiens et des Assyriens rendront leur culte ensemble. 24 En ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l’Egypte et l’Assyrie, et, pour la terre entière, ce sera une bénédiction. 25 Et l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, les bénira, disant : Bénie soit l’Egypte, mon peuple, bénie soit l’Assyrie, mon œuvre, et Israël, qui m’appartient.

Footnotes

  1. 19.2 Il pourrait s’agir des luttes intestines qui opposèrent les Egyptiens entre eux à la fin de la XXIVe dynastie (saïte) et qui permirent aux rois éthiopiens de la XXVe dynastie de s’imposer dans tout le pays (voir 18.1 et note).
  2. 19.4 En 712, le roi Shabaka de Nubie (d’Ethiopie) s’est rendu maître de toute l’Egypte. D’autres pensent que cette prophétie vise les rois assyriens Esar-Haddôn ou Assourbanipal qui, en 670 et 662, ont envahi l’Egypte.
  3. 19.11 Tsoân ou Tanis (Nb 13.22) : ville située dans le delta du Nil, capitale du Nord de la XXVe dynastie égyptienne.
  4. 19.13 Memphis: ancienne capitale de l’Egypte, à une vingtaine de kilomètres au sud du Caire.
  5. 19.18 La Ville du Soleil (Héliopolis) : d’après certains manuscrits du texte hébreu traditionnel, le texte hébreu de Qumrân et la Vulgate. La plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel ont : la Ville de la Destruction.

Profecía contra Egipto

19 Profecía contra Egipto:

¡Miren al Señor!
    Llega a Egipto montado sobre una nube veloz.
Los ídolos de Egipto tiemblan en su presencia;
    el corazón de los egipcios desfallece en su interior.

«Incitaré a egipcio contra egipcio;
    luchará hermano contra hermano,
    amigo contra amigo,
    ciudad contra ciudad,
    reino contra reino.
Los egipcios quedarán desanimados
    y consultarán a los ídolos,
a los espíritus de los muertos,
    a las médiums y a los espiritistas,
    ¡pero yo frustraré sus planes!
Entregaré a los egipcios
    en manos de un amo cruel;
un rey de mano dura los gobernará»,
    afirma el Señor, el Señor de los Ejércitos.

Se agotarán las aguas del Nilo;
    árido y reseco quedará el lecho del río.
Apestarán los canales
    y bajará el nivel de los arroyos de Egipto hasta dejarlos completamente secos.
    ¡Las cañas y los juncos quedarán marchitos!
A orillas del Nilo,
    en la desembocadura del río,
    la vegetación perderá su verdor.
Todos los sembrados junto al Nilo
    quedarán asolados, dejarán de existir.
Gemirán y se lamentarán todos los pescadores,
    los que lanzan anzuelos en el Nilo;
    desfallecerán los que echan redes en el agua.
Quedarán frustrados los que trabajan el hilo de lino peinado;
    perderán la esperanza los tejedores de lino fino.
10 Quedarán desalentados los fabricantes de telas;
    todos los asalariados se llenarán de angustia.

11 Los oficiales de Zoán no son más que unos necios;
    los consejeros más sabios dan a Faraón consejos insensatos.
¿Cómo se les ocurre decirle:
    «Yo soy uno de los sabios,
    discípulo de los antiguos reyes»?

12 ¿Dónde quedaron tus sabios?
    Que te muestren y te hagan saber
lo que el Señor de los Ejércitos
    ha planeado contra Egipto.
13 Los oficiales de Zoán se han vuelto necios;
    los líderes de Menfis se dejaron engañar.
Las piedras angulares de sus pueblos
    han hecho que Egipto pierda el rumbo.
14 El Señor ha infundido en ellos
    un espíritu de desconcierto.
En todo lo que hace Egipto le han hecho perder el rumbo.
    Como un borracho en su vómito, Egipto se tambalea.
15 Nada puede hacerse por Egipto,
    sea cabeza o cola, palmera o junco.

16 En aquel día los egipcios se volverán cobardes. Se estremecerán de terror ante la mano amenazante que el Señor de los Ejércitos agita contra ellos. 17 La tierra de Judá será un espanto para los egipcios. Por causa de lo que el Señor de los Ejércitos está planeando contra ellos, la sola mención de Judá llenará de espanto a los que oigan este nombre.

18 En aquel día habrá en Egipto cinco ciudades que hablarán el idioma de Canaán y que jurarán lealtad al Señor de los Ejércitos. Una de ellas se llamará Ciudad del Sol.[a]

19 En aquel día habrá un altar para el Señor en el corazón mismo de Egipto y en su frontera un monumento al Señor. 20 Esto servirá en Egipto de señal y testimonio del Señor de los Ejércitos. Cuando ellos clamen al Señor por causa de sus opresores, él les enviará un salvador y defensor que los librará. 21 De modo que el Señor se dará a conocer a los egipcios y en aquel día ellos reconocerán al Señor: lo servirán con sacrificios y ofrendas de grano. Harán promesas al Señor y se las cumplirán. 22 El Señor herirá a los egipcios con una plaga y, aun hiriéndolos, los sanará. Ellos se volverán al Señor, y él responderá a sus ruegos y los sanará.

23 En aquel día habrá un camino desde Egipto hasta Asiria. Los asirios irán a Egipto y los egipcios a Asiria, y unos y otros adorarán juntos. 24 En aquel día Israel será, junto con Egipto y Asiria, una bendición en medio de la tierra. 25 El Señor de los Ejércitos los bendecirá, diciendo: «Bendito sea Egipto, mi pueblo, y Asiria, obra de mis manos, e Israel, mi heredad».

Footnotes

  1. 19:18 del Sol (mss. hebreos, Qumrán y Vulgata); de la destrucción (TM).