Ésaïe 33:14
Segond 21
14 Les pécheurs sont effrayés dans Sion,
un tremblement s’empare des hommes sacrilèges:
«Qui de nous pourra tenir un instant près d'un feu dévorant?
Qui de nous pourra résister un seul instant près des flammes éternelles?»
Ésaïe 33:14
La Bible du Semeur
14 Les pécheurs dans Sion |ont été terrifiés,
ceux qui ne respectent pas Dieu |se sont mis à trembler.
Ils s’écrient : « Qui de nous |peut rester en présence |de ce feu qui consume ?
Qui pourra séjourner
auprès de brasiers éternels ? »
Ésaïe 33:14
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
14 Les pécheurs sont effrayés dans Sion,
Un tremblement saisit les impies:
Qui de nous pourra rester auprès d’un feu dévorant?
Qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles?
Isaiah 33:14
New International Version
Ésaïe 33:14
Segond 21
14 Les pécheurs sont effrayés dans Sion,
un tremblement s’empare des hommes sacrilèges:
«Qui de nous pourra tenir un instant près d'un feu dévorant?
Qui de nous pourra résister un seul instant près des flammes éternelles?»
Ésaïe 33:14
La Bible du Semeur
14 Les pécheurs dans Sion |ont été terrifiés,
ceux qui ne respectent pas Dieu |se sont mis à trembler.
Ils s’écrient : « Qui de nous |peut rester en présence |de ce feu qui consume ?
Qui pourra séjourner
auprès de brasiers éternels ? »
Ésaïe 33:14
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
14 Les pécheurs sont effrayés dans Sion,
Un tremblement saisit les impies:
Qui de nous pourra rester auprès d’un feu dévorant?
Qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles?
Isaiah 33:14
New International Version
Malachi 4:1
New International Version
Judgment and Covenant Renewal
4 [a]“Surely the day is coming;(A) it will burn like a furnace.(B) All the arrogant(C) and every evildoer will be stubble,(D) and the day that is coming will set them on fire,(E)” says the Lord Almighty. “Not a root or a branch(F) will be left to them.
Footnotes
- Malachi 4:1 In Hebrew texts 4:1-6 is numbered 3:19-24.
Malachi 4:1
New International Version
Judgment and Covenant Renewal
4 [a]“Surely the day is coming;(A) it will burn like a furnace.(B) All the arrogant(C) and every evildoer will be stubble,(D) and the day that is coming will set them on fire,(E)” says the Lord Almighty. “Not a root or a branch(F) will be left to them.
Footnotes
- Malachi 4:1 In Hebrew texts 4:1-6 is numbered 3:19-24.
Amos 5:18
Segond 21
18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Eternel!
Qu'attendez-vous du jour de l'Eternel?
Il sera ténèbres et non lumière.
Amos 5:18
La Bible du Semeur
Contre l’assurance illusoire
Un jour de ténèbres
18 Malheur à vous qui désirez |que le jour de l’Eternel vienne !
Mais savez-vous |ce qu’il sera pour vous, |le jour de l’Eternel ?
Ce sera un jour de ténèbres |et non pas de lumière.
Amos 5:18
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l’Eternel!
Qu’attendez-vous du jour de l’Eternel?
Il sera ténèbres et non lumière.
Amos 5:18
New International Version
The Day of the Lord
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.